bannerbanner
Тевтобургский лес
Тевтобургский лес

Полная версия

Тевтобургский лес

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Римских порядков рассадника

И дальше он будет расквартирован

По имеющимся в свитке легионам.

Затем каждый из вас

Получит официальный приказ,

Каждому будет прикреплён отряд,

Который он всему будет обучать.

На это вам год дадут,

Надеюсь с проком ученики его проведут!


Ученик


А когда отправка на Родину?


Докий Фулгинас


Эх, каждому нужна своя болотина…

Префект лагеря то будет решать,

Насколько более года вас оставлять:

Если год отслужили хорошо,

Домой поедете с документом от него.

После пишет вам отправку

На служение близ дома, в свою ставку.

<достаёт 4 свитка из комода>

Но прежде получите ходатайство,

На закрепление к тому или иному хозяйству,

В каком легионе вас будут кормить

И за вашем здоровьем следить.

<вздыхает, а потом улыбается>

Так что будущие всадники,

Еще месяц учебы остался друзья,

Мои дорогие лошадники,

Желаю успеха вам я!

Сцена VI – Паннония, близ Сисции

Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Опять в Паннонии восстание,

Опять находит на меня негодованье


Всадник Арминий


А что именно их не удовлетворяет,

Может в нашей политике что-либо смущает?


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Они каждые пять лет восстают,

Свой дух никак не уймут.

Цивилизации, видимо, не хотят,

Какой раз такое уже творят!


Всадник Арминий


Помпей, все знают, что вы добрый человек

И верю что достойно доживете век,

Поэтому вряд ли обо всем вас уведомляют,

Тронуть информацией наверно не желают.


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Да?!

Спасибо за хорошие слова.


Всадник Арминий


А какого число восставших,

Неприязнь нам показавших?


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


А… Это все варвары,

С ними всегда не та каша сварена.

<замялся немного>

Нет, Арминий, ты наш

И знаю, что за Рим дух отдашь.

Зла ты не держи,

Извини.

<потом резко>

Итак:

Панонцы составляют костяк,

С ними далматы сговорились

И ещё бревки позже присоединились.


Всадник Арминий


Они три народа на нас ведут,

Может победу так найдут?


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Нет, это всё разрозненные племена,

Их только объединяет идея одна:

Как римскому порядку досадить,

Как ему бой какой-либо объявить.


Всадник Арминий


А им есть число,

Может войско слишком велико?


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Нападают без порядка как всегда,

Жизнь их против легионов кратка,

Но прежде чем встретят нас,

Гражданских, конечно не боясь,

Насмерть всех перебьют

И в том величие, видимо, найдут.

Поверят так в силы свои,

Поверят, что нас укротить могут они.

Как оказывается, что думали так зря,

Ведь участь будет их быстра!


Тессерарий Секстус Прастина


<прискакал из-за сцены>

Легат просит разведать реку,

Что близ Сисции проходит.

Селенье у реки подвергнуть набегу,

Чтобы посмотреть как противник себя рассредоточит.


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Секстус вы хотите чтобы мы совершали набег

На те земли, что близ иллирийских рек?

Опустошенье селенье ничего не даст,

За это иллирийцы затаят злость на нас.

Мы же не варвары – будем бить лишь войска,

Вот такая тактика моя!


Тессерарий Секстус Прастина


Вы хотите ослушаться легата?


Всадник Арминий


<внезапно встрял в разговор>

Никак нет, думать так досадно.

Все выгадывали когда пойти,

А тут уж и приказы пришли.

<Трибун Помпей опешил>


Тессерарий Секстус Прастина


Вот и ладно,

Жду от вас по селению доклада.

Но если там будут большие силы,

Отступайте, не бейтесь с ними.

Вы должны понять,

Нужно выманить противника на поле,

А не солдат терять

– Вот такая у легата воля!

<остановил разговор и ускакал за сцену>


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Тессерарий трибуна пугает,

Перед легатом выслужится желает!

Какая же это наглость,

Какая бестактность!

А что касается тебя

– Зачем перебил меня?!


Всадник Арминий


Мой господин, ему нужен был ответ,

Когда решим к разведке приступить.

Ему не нужен был наш совет,

О том как повстанцев изводить!


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


<хмыкнул>

Мне нечего сказать,

Хитрюга ты.

Хмм, можешь рассказать

Каковы планы твои?


Всадник Арминий


Я со своим отрядом

Вдоль реки пойду,

По местечкам глуховатым

Может где что-нибудь найду.

А вы в селение зайдите

И там со своими отрядами ждите.

Я же вскоре после прискачу

И что видел – расскажу.


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


<хмыкнул>

Неплохая идея

– Ждать реакции злодея.

Но селенье если брать,

Они запомнят то с лихвою,

Надо просто постучать

И паннонцы верно сразу же откроют.

<Арминий кивнул и оба ушли по разным сторонам сцены>

Сцена VII – Паннония, лес, близ Сисции

Гудхерд кривой нос


Странно предложить

По незнакомой земле ходить.

Да еще одним отрядом в лесу,

Искать на голову беду!


Всадник Арминий


Гудхерд успокойся,

Неизведанных путей не бойся.


Эдбальд быстрый


<выбегает из-за сцены с противоположного края>

Я заметил войск крупные формирования

И что важно – не римские они.


Гудхерд кривой нос


Двигаться вперёд есть ещё желанья?


Всадник Арминий


Эдбальд число их оцени…


Эдбальд быстрый


Число за тысячу заходит,

Увидел только как пехота бродит.


Всадник Арминий


Очень хорошо!


Гудхерд кривой нос


Что?!


Всадник Арминий


Мы знали, что противник будет идти,

Но пока он просто марширует.

В селенье Сисции ведет силы свои,

Из нас пока никто ничем не рискует.


Асквульф


Но туда Помпей должен был пойти,

А если противник сможет ему в тыл зайти?


Всадник Арминий


Это и была моя задача!


Гудхерд кривой нос


Римских эквитов трата?


Всадник Арминий


Найти противника на подходе к селению.

Представь какое у него будет настроение,

Если издалека близ Сисции римлян заметит

Сразу желанием драться забредит.

Помпей мне описал их нрав:

Увидев римлян, побегут на них стремглав!


Гудхерд кривой нос


А нам сейчас что делать?


Всадник Арминий


Интерес к Сисции заделать…

Предлагаю плащ бросить

И противника тем нам огорошить.

Увидев данную объект,

Ускорит к Сисции он бег!

Давай Гудхерд скидывай свой!


Гудхерд кривой нос


А почему именно мой?


Всадник Арминий


Не свой же мне кидать

И пред римлянами себя идиотом показать!

Римляне смотрят на меня,

А не на мои войска!

<Гудхерд недовольно скинул плащ>

Теперь бежим

И Помпея о подходе предупредим!

<все погнали лошадей за сцену>

Сцена VIII – Паннония, поля Сисции

Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


<Сервиус медленно идёт из края сцены>

Эквит Сервиус, что говорят?


Эквит Сервиус


Просят старейшину подождать.


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Рим лояльно относится к чужой культуре

И не подвергает её цензуре.

Раз нужно подождать

– Не будем традицию их нарушать.

<Сервиус кивнул>


Всадник Арминий


<Появляется из-за сцены, а после к зрителю>

Ах Помпей ты не перестаёшь удивлять,

Даже уже знакомым продолжаешь поражать!

<Потом громко Помпею>

Помпей, почему стоим?

Стоянием противнику грозим?


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Арминий, ни к месту твои шутки,

Все к своей культуре очень чутки.

Паннонцы просят подождать,

Когда старейшина изволит встать!


Всадник Арминий


Ах да, я не сказал

– Дело в том, что посёлок не вас ждал.

<Помпей удивился>

Идут из леса большие силы,

Поэтому вас не впускают в село,

Чтобы ударить вас с тыла,

Скорее именно это на них нашло!


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Ты их обнаружил?


Всадник Арминий


Эдбальд планы отчасти их разрушил.

<Показывает рукой в сторону своих солдат>


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


А сколько именно к нам шло?


Всадник Арминий


За тысячу число.

<Трибун задумался>

Так что если биться

Пораженье может получиться.

Пока же следует противника подождать,

После на поле заманить

– Там и сможем бой повстанцем дать

И обрушить в бегство мы их рать.


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Раз все так,

Тогда добра не приходится нам ждать.

<Задумался, а потом громко>

Эквит Сервиус сигнал дай,

Войска в клин собирай!

Скоро будем выступать.


Эквит Сервиус


Приступаю выполнять!

<повернулся к всадникам и командует рогом>


Всадник Арминий


<из-за края сцены появились повстанцы и стали метать копья>

Что и требовалось ожидать,

Осталось теперь бежать!


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Хмм, там всего лишь два взвода!


Всадник Арминий


Позади идет их остальная пехота.


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


<попали копьём в эквита Сервиуса>

О нет мой друг,

Ты пал от подлых рук!

Был мне словно сын,

А пал от рук этих дикарей…

<молча со слезами поскакал на панонцев>


Всадник Арминий


Помпей наступать нет причин,

У противника в разы больше мужей!

<Трибун поскакал на паннонцев со своим отрядом>

Ты так чужих сынов потеряешь,

Что ты вытворяешь?!


Гудхерд кривой нос


Безумный римлянин, что же ждет в итоге?

Надо делать ноги!


Эдбальд быстрый


Что нам делать Херман?


Всадник Арминий


Впиться во вражеский стан!


Асквульф


Ну ты это что вздумал,

Тоже обезумел?


Всадник Арминий


Противника на поле надо загонять,

Убив Помпея, возможно, не решат атаку продолжать!

Спасаем его и все в поля:

Тянем за собой врага!

<мечом вперёд показывает и все германцы поскакали>

Помпей назад давай,

Довольно, бой не продолжай!

<копьё попало в лошадь Помпея, Помпей пал с неё>


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


<убив повстанца!>

Солдаты жизнь свою спасайте,

А мне умереть в с достоинством дайте!

<Полетели германские копья в панонцев, часть последних дрогнула>


Всадник Арминий


<протягивает рук Трибуну>

Не куролесьте,

Давайте лезьте!

<Помпей нехотя протягивает руку>

Все отступаем в поля,

Тащим за собой врага!

<гудок рога, озверевшие от радости бегущих римлян продолжили свое движенье, все убегают за сцену>


Рассказчик


Вышли на равнину всадники,

А за ними восставшие гнались,

Не зная, что там римские ратники

Их прихода дожидались.

Через какое-то время, вдруг гул,

Булыжник с небес пал,

Собою толпу в землю ткнул

И десяток повстанцев раскатал.

Крики боли зазвучали,

Десятки жизнь в тот миг отдали.

Толпа разъяренно вперед побежала,

Но она еще не знала,

Что их в ловушку на поля манили,

Чтобы катапульты их камнями размозжили.

Перед повстанцами показались будто бы леса,

Которых было тьма,

Бунтари подумали, что римляне тем и занимаются

Как их рабочие на горизонте укрепляются,

И тогда с победоносным криком побежали,

Быстрой расправы над латинянами искали!

Вдруг, снова из мнимых укреплений

Взлетели камни ввысь,

А потом со множеством людских столпотворений,

Обрушились катаньем завершись.

После каменной стрельбы,

Часть выживших от обстрела бунтарей,

Решила жизнь свою спасти

– Обратилось в бегство множество людей.

А те, что до латинян смогли дойти,

На уничтожение от Рима себя обрекли,

Ведь перед ними стояла не рабочая толпа,

А легионов пелена.

Латиняне по команде пилумы запустили

И поредевшую толпу дротиками накрыли.

Не выдержав натиска римской стихии,

Не приблизившись вплотную к врагу,

Побежали с поля паннонцев и бревков витии,

Спасая жизнь от гибели жизнь свою.

Сцена IX – Паннония, ставка префекта

Префект лагеря Гней Мафенас


Помпей Корнелиус объясните как

Вас мог врасплох застать враг?

<Помпей молчит>

У вас конница, а у них пехота была.

Ваша кавалерия от них сбежать сразу не могла?

<Помпей молчит>

Может Арминий был не так хорош,

Что результат для всадников был плох?

<Помпей поднял голову>

Так объясните как случилось,

Что кавалерия в засаде очутилась?


Всадник Арминий


Гней Мафенас, разрешите сказать

И правду передать.

<наклонив голову обращается к префекту>


Префект лагеря Гней Мафенас


Давай расскажи,

А то из трибуна слово сколь не тащи,

Не изволит с нами поделиться,

Может кто-то другой за него пошевелится.


Всадник Арминий


Когда я с федератами изведать пути пошел,

То великое множество противника на подходе нашел,

А когда мы Помпея предупреждать поскакали,

То увидели, что ему уже бой навязали.


Префект лагеря Гней Мафенас


Т.е. вы меж двух сил восставших оказались,

Но спастись как-то умудрились,

А Помпея всадники драться остались,

Когда с авангардом противника сцепились?


Всадник Арминий


Почти все верно вы сказали,

Когда мы прискакали,

То противника авангард разбили

И тем их больше разъярили!

А так, наверно, преследовать иначе нас не стали,

И за нами бы не побежали.

А что касается Помпея,

То неудивительно что решил он бить злодея,

Ведь в авангарде малым числом шли

И почти без нас могли всех разнести.

<удивлённый Помпей молча повернулся к Арминию>


Префект лагеря Гней Мафенас


Так удачно противника он разбивал,

Что лошадь из-под себя потерял?!

<прокатился гоготом>

Ладно, противника выманить сумели,

Значит в том что нужно преуспели!

Помпей, иди,

С достоинством полгода службы заверши!


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Служу во славу Рима!


Префект лагеря Гней Мафенас


Наша вера в Рим несокрушима!

<Помпей положил ладонь на плечо Арминия>


Трибун Ангустиклавии Помпей Корнелиус


Благодарю тебя,

Пусть воссияет когда-нибудь твоя звезда!

<оба кивнули друг другу, Помпей ушёл за сцену>


Префект лагеря Гней Мафенас


<Из комода достал свиток>

Арминий – это ходатайство для тебя,

Направит оно в родные края.

<у Арминия на лице появилась улыбка>

Неплохо легиону ты служил,

Возможно, случай излишне сей поторопил,

Но знаю, что желаешь ты вернуться

И в проблемы родного дома окунутся,

<вытягивает свиток>

Подойди,

Возьми.

<Арминий неуверенно подходит и берёт>

Надеюсь дом родной,

Удостоишь латинскою судьбой.


Всадник Арминий


Служу во славу Рима!


Префект лагеря Гней Мафенас


<встаёт и громко>

Наша вера в Рим несокрушима!

<а после спокойно>

Домой давай иди,

И наш устрой своим неси!

<Арминий удаляется за сцену>

Акт II – СЛУЖБА ДОМА

Сцена I – Херуски, село Сегемира

Хилдеберт


Стой, кто идет?

Пусть имя он свое назовет!


Наместник Арминий


Я Херман, Сегемира сын,

Тот что у ромеев удержан был!


Хилдеберт


Так подожди,

Если ты он пади,

То должен быть еще старший брат,

Что высок и телом крупноват!


Наместник Арминий


Вильхельм на два года младше,

Это я его старше.

Сейчас же он в Риме пребывает

И прочих германцев латинской культуре обучает.


Хилдеберт


Да ладно, это ты?!

Дитмар, ворота открывай,

<показывает рукой своему напарнику, тот бежит открывать>

Дай нашему другу зайти

И всех германцев созывай!


Дитмар


Уже бегу,

Просьбу выполнять твою.

<спускается и открывает ворота>


Наместник Арминий


А как тебя зовут?


Хилдеберт


<Улыбается и кричит>

Не узнал меня Сегемиров плут?

Я тот с кем мы по селу уток Осберна пинали,

А потом от него разъяренного бежали.


Наместник Арминий


Ах да,

Вспомнил тебя.

Ты тот с кем однажды побежали в лес,

Искать рассказанных в преданиях чудес.

<собеседник кивает>

Хилдеберт, о сколько лет прошло?

Мне и не передать как внутри изменилось всё.

<дверь открывается Арминий входит в село>


Хилдеберт


Отец твой, Сегемир, уж десять зим ждет,

Когда судьба его детей домой вернет.


Наместник Арминий


По крайней мере я уже иду,

Ох, много же вам расскажу.


Хилдеберт


<бежит к краю сцены>

Сегемир встречай сына,

Он теперь настоящий мужчина!


Вождь Сегемир


<выходит из-за сцены>

Сынок, ты,

Я уже и не ожидал увидеть глаза твои.

<плачет и бежит обнимать Арминия>

Прости,

За всё меня ты извини!

Дай я тебя обниму,

Почувствую родную кровь свою!


Хилдеберт


Не буду вам мешать,

Пойду на ворота дежурство держать.

<уходит за сцену>


Вождь Сегемир


Странно на тебе римские доспехи,

Какие ждали тебя в риме успехи?

А где малыш Вильхельм,

Почему с тобой его не вижу?


Наместник Арминий


Рим взял его под свою сень,

Теперь его и я больше не услышу!

<видя замешательство отца>

В самом центре империи преподает,

Знания иным германцам несет.

Селу привет он посылает,

Но оставаться там желает.


Вождь Сегемир


Главное, что ему там хорошо

И нашел там он свое…

<вздохнул>

А как ты?

Есть что о себе сказать?


Наместник Арминий


У меня есть воины свои,

Готовые все что угодно выполнять.

Сейчас гарнизоном в Везере сидят,

На содержании там стоят.


Вождь Сегемир


У тебя есть собственные войска,

Которых кормит Рим?


Наместник Арминий


Да, учили на наместника меня,

Я стал над херусками таким.

Надо мной лишь пропретор всей Германии,

Скоро к нему отправлюсь со своей ауксиларией.

Так что пришел вас навестить,

Родных присутствием своим напоить.


Вождь Сегемир


Даже не знаю что сказать:

Похвалить иль зарыдать.


Наместник Арминий


Римляне порядочные люди,

Они все провинции приближают к своей сути.


Вождь Сегемир


А я их не просил в лес мой влезать

И детей на сторону свою перенимать.


Наместник Арминий


Отец, ты сам нас Риму преподнес.


Вождь Сегемир


Я боялся за народ,

Ведь латинян прежде беды нес.

Не спорю, что пред детьми своими я урод!

<опустил голову и тяжело задышал>


Наместник Арминий


Я не к этому сказал,

Просто объяснить тебе желал:

Когда отдал ромеям ты меня,

Был зол на деревню, на тебя,

Но это был залог преданности племя,

Думал будет тяжкое то бремя.

Боялся придти к вратам я Рима,

Тревога тогда была непреодолима.

Ведь если на окраинах таков:

Где безмерно пик, мечей и валунов;

Что в центре ждет меня,

Земля полная огня?


Вождь Сегемир


Прошу говори,

Сын не тяни.


Наместник Арминий


Когда впервые увидел Рим,

Я побоялся сразу стать другим

– Город их подействовал и вправду,

Все то видеть надо.

Преисполнен Рим великой красоты:

Пройдясь по городу, по рынку,

Пропитан людской он суеты,

Все для меня было в новинку!

Сейчас я точно знаю,

Чего своей земле желаю,

Имея звание херуского наместника,

Желаю наше племя преобразовать,

Стать его кудесником

И римский порядок всюду навязать!


Вождь Сегемир


Думал потерял одного сына,

А на самом деле двух.

<вытирая слезу убирает голову>


Наместник Арминий


Нам не нужна никакая сила,

Прошу не будь к мыслям моим глух.

У нас будут школы, дороги и медицина,

Будет во здравии каждый мужчина!

Мы станем как они,

Во всем порядочны, сильны.


Вождь Сегемир


Не могу согласиться с тобой,

Мы ведь пока видели лишь Рим другой.

Но если и вправду сможешь нам помочь,

Тогда за собой нас волочь!


Наместник Арминий


Рим велик собой и несокрушим,

Великою силою томим,

В великой культуре пребывает

И прочие народы подчиняет.


Вождь Сегемир


<Арминий кладёт руку на плечо отца>

Хочешь навести порядки Рима?

Но твоя фигура с советом вождей несравнима.

Начинания твои на смех поднимут,

А тебя за полного предателя примут!


Наместник Арминий


Я сделаю село лучшим из херусков,

С вашей помощью или без нее

И какой бы то не было нагрузкой,

На страницу:
2 из 3