bannerbanner
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветра
За гранью разума. Книга вторая. Робкий шёпот ветра

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Уильям продолжал потягивать виски, накаляя обстановку своим молчанием ещё больше.

– Мама, тебе вина? – Джон старался не обращать внимания на отца.

– Да, Джонни, спасибо, – улыбнулась Сьюзан и виновато взглянула на супруга.

– Алкоголь не для женщин, – Билл грубо вырвал из рук Сьюзан бокал и взглядом полным ярости посмотрел на Лорэлию. – А родители тебя этому не научили?

– Простите, мистер Мэй, я не до конца вас понимаю, – Лорэлия растерянно посмотрела на Билла.

– Девочка, скажу прямо, ты не подходишь моему сыну, – Билл наклонился чуть вперёд.

– Уильям, – Сьюзан попыталась его остановить.

– Молчи, – Билл ударил кулаком по столу.

– Мистер Мэй, что вы делаете? – Лорэлия вздрогнула.

– Отец, ты в своём уме? – со злостью в голосе произнёс Джон.

– Как ты разговариваешь с отцом, щенок! – крикнул Уильям. Он вскочил со стула, дёрнул скатерть, и весь прекрасный ужин вместе со стараниями Сьюзан оказался на полу. – Кого ты привёл в мой дом? Ты посмотри на неё! Короткое платье, куча косметики на лице, в руке бокал вина. Какая из неё жена? Уже завтра она найдёт следующего дурочка!

– Ну, знаете ли, – Лорэлия поднялась со стула, на её глазах заблестели слёзы. Девушка направилась к двери. – Это уже слишком!

Лорэлия громко хлопнула дверью. Джон, немедля, кинулся за ней.

– А ты куда? – Билл толкнул сына, и он упал на диван. – Или ты женишься на той, которую я выберу для тебя, или вообще останешься один.

– Уильям, прошу тебя, – Сьюзан подбежала к мужу. – Успокойся.

В это время Джону удалось вырваться из дома. Выбежав на улицу, молодой человек огляделся в поисках Лорэлии. Девушка садилась в такси. Джон кинулся к машине. Лорэлия его заметила, но села в автомобиль и громко хлопнула дверью. Машина тронулась с места. Джон попытался её догнать. Молодой человек схватился за ручку двери. Автомобиль резко набрал скорость. Джон упал. Он порвал брюки, ободрал ладони и колени. Джон поднялся и остановил другое такси.

Джон догнал Лорэлию на крыльце её дома.

– Лорэлия, прошу тебя, прости, – взмолился Мэй и попытался обнять девушку.

– Не прикасайся ко мне, – крикнула Лорэлия.

На её крик из дома вышел Кевин. Лорэлия кинулась ему на шею и зарыдала.

– Боже, что тут происходит? – Кевин провёл рукой по волосам дочери и посмотрел на Джона.

– Мистер Эдриан, понимаете…, – Джон хотел объяснить мужчине сложившуюся ситуацию.

– Постой, Джон, – Кевин прижал к себе дочь. – Мне нужно успокоить её. Слушай, приходи к нам завтра и спокойно поговорим.

– Но, – попытался возразить Джон.

– Завтра, Джон, завтра, – Кевин ещё крепче прижал к себе рыдающую от обиды дочь. – Идём, дорогая, мама приготовит тебе травяной чай.

Они оба вошли в дом. Джон посмотрел на звёздное небо, вдохнул свежий, прохладный воздух и отправился в паб, куда сегодня приглашали его друзья.


Джон вошёл внутрь небольшого паба. Там, как и всегда, было весело и шумно. На небольшой сцене играла местная рок – группа, на танц–поле не хватало места. Лондонская молодежь баловалась спиртными напитками и сигаретами. Дымом последних был заполнен весь зал, но это никому не мешало веселиться и отдыхать.

Джон увидел Дика и Джастина. Они сидели за барной стойкой, смеялись над шутками бармена и пили пиво.

– Виски, – Джон тоже сел за стойку.

Он не обратил никакого внимания на друзей. После случившегося дома, на Джоне просто не было лица.

– Почему ты не дома? – Дик сразу же заметил настроение друга и прекратил улыбаться. – Ты познакомил Лорэлию с родителями?

– Всё с треском провалилось, – Джон осушил бокал с виски протянутый барменом и поморщился.

– Что произошло? – Джастин с удивлением посмотрел на Мэя. Джон никогда не употреблял ничего крепче пива.

– Повтори, – Джон толкнул бокал бармену и посмотрел на Джастина. – Ты оказался прав, мой отец не посчитал Лорэлию чудесной невестой. Она из очень хорошей семьи, а мой сумасшедший папаша выставил её как последнюю… – Джон замолчал не найдя подходящего сравнения и опустошил второй бокал, вновь поморщившись.

– И, чем всё закончилось? – поинтересовался Джастин, сделав глоток из своего бокала.

– Она убежала, а потом рыдала от горькой обиды на груди у своего отца, – с горечью сказал Джон. – Представляю, что о моей семейке подумают родители Лорэлии.

Джастин тяжело вздохнул, сочувствуя другу.

– Всё, – улыбнулся Дик и постучал Джона по плечу. – Завтра наведаешься к ней с огромным букетом цветов, и всё будет как прежде.

– Думаешь? – Джон посмотрел на Дика уже достаточно опьяневшим взглядом.

– Конечно, – заверил его друг.

– Тихо! – крикнул бармен. – Начинается!

Ребята на сцене в ту же минуту прекратили играть, бросили гитары и заняли места за столиками. Так поступили и остальные посетители паба. Бармен включил небольшой старый телевизор и максимально прибавил звук.

– Что происходит? – не понял Джон.

– Ты что парень? – усмехнулся бармен. – Сегодня транслируют первый концерт из Лос–Анджелеса группы «Малыши в чёрном».

– Ах, да, – вспомнил Джон.

– У них новый бас – гитарист. Паренёк из Ливерпуля, – важно проинформировал Дик.

– Откуда тебе знать? – возмутился Джастин. – Этого никто не знает.

– Мой дядя – журналист, – напомнил Дик. – От этих людей ничего не скрыть.

– И наш новый бас – гитарист, – из телевизора понёсся голос менеджера «Малышей в чёрном» Ричарда Смита. – Ливерпульский красавец Джеймс Фокс. Встречайте!!!

– Я же говорил, – улыбнулся Дик.

Гости паба устремили свои взгляды в телевизор. На сцене концертной площадки Лос–Анджелеса появился Джеймс Фокс. Все внимательно рассматривали нового бас – гитариста группы и обсуждали его.

– Слушай, парень, – бармен обратился к Джону. – А ты, чертовски, похож на этого Джеймса Фокса.

Дик и Джастин тут же кинули взгляды на друга.

– А, он прав, – Дик внимательно пригляделся к другу.

– Что за чушь, – отмахнулся Джон, хотя сам не мог не заметить безумного сходства с Джеймсом.

– Так, – Дик стянул с Джона очки и, одним движением руки, положил его волосы, зачесанные назад, ему на лоб, чтобы они образовали чёлку. – И, правда, – Дик не верил своим глазам. – Ты очень похож на него. Конечно, не копия, но очень похож.

– Фокс не такой костлявый, – заметил Джастин. – Ну, и глаза у него карие. Да и ростом он будет пониже.

– Я же говорю, что не копия, – возмутился Дик. – Но общие черты очень похожи.

– Всё хватит, – Джон вырвал из рук Дика очки и вернул копну из чёрных волос на своё привычное место. – Мне ещё бокал виски.

– Если бы ты не предал свою мечту, Джон, то мог бы быть сейчас на месте этого парня, – Дик демонстративно указал на Джеймса.

Джон осушил ещё один бокал, и в паутине пьяных мыслей запуталась одна, но от неё на душе стало больно: да он предал свою мечту, но сделал это ради самого дорогого человека на свете, своей матери. Джон прекрасно играл на гитаре и знал, что вполне мог бы сейчас занять место бас-гитариста «малышей». Но это место занял другой счастливчик. Ему повезло. Он даже и не представляет, как ему повезло. Завидовал ли ему Джон? Да. Но он старался гнать из паутины мыслей эту мечту.

Джон выпил ещё пару, тройку бокалов виски. В пабе играла громкая музыка, звучал смех, что было дальше, Мэй помнил с трудом.


Джон проснулся от того, что кто – то вылил на него ведро воды. Ещё не успев проснуться, парень подскочил с кровати.

– Боже, что происходит? – Джон разлепил опухшие глаза и увидел перед собой разъярённого отца.

В этот момент на него было опрокинуто второе ведро.

– Ты с ума сошёл, отец! – крикнул Джон. Только сейчас он понял, как у него болит голова.

– Сейчас я покажу тебе, щенок, кто из нас сумасшедший, – взбешенный Билл взял еле стоявшего на ногах сына за рубашку и со всей силы толкнул.

Джон упал на пол. В этот момент в комнату ворвалась до смерти напуганная Сьюзан. Билл попытался ударить Джона.

– Нет, Билл, – Сьюзан схватила мужа за руку. – Я прошу тебя, не трогай его.

– Отойди, Сьюзан, – Билл слегка оттолкнул супругу. – Дай я проучу этого мерзавца!

– Что он сделал? – не понимала, плачущая Сьюзан.

– Он вечно шатается по пабам, спит на лекциях в университете, а сегодня мне позвонил профессор Остен и отчитал как мальчишку за то, что я лишил сына мечты, – Уильям посмотрел на Джона взглядом полным ненависти.

– А разве это не так? – Джон поднялся с пола и посмотрел на отца сверху вниз. – Разве это не так? Я всё делаю, так как хочешь ты. Отказался от карьеры музыканта и решил стать доктором.

– Сьюзан, выйди, – произнёс Билл.

– Нет, – Сьюзан схватилась за руку сына.

– Всё хорошо, мама, иди, – попытался улыбнуться Джон. – Мы просто поговорим.

– Хорошо, – глазами полными страха Сьюзан посмотрела на мужа, затем на сына и покинула комнату Джона.

Джон присел на край кровати и надел очки. Билл важно провёл рукой по своим усам и устроился на стуле напротив сына.

– Чего ты от меня хочешь, папа? – не понимал Джон.

– Чтобы мой сын взялся за ум, – пояснил Билл.

– А мне кажется, ты хочешь из меня сделать копию моего брата и себя самого, – высказал свою точку зрения Джон.

– Если даже и так, разве это плохо? – Билл наклонился к сыну.

– Да, папа, – ответил Джон. – Я другой человек. Я хочу жить своей жизнью. Зачем ты вчера так поступил с моей девушкой?

– Я проверил её, – вдруг произнёс Билл.

– Что? – не понял Джон.

– Если она тебя любит, то будет с тобой, не смотря ни на что. Если же нет, то она не примет тебя с таким отцом, – пояснил своё поведение Билл.

– Бред, – возмутился Джон. – Лорэлия любит меня и ей неважно остальное.

– Вот это ты и проверишь, – улыбнулся Билл. – Иногда женщин нужно проверять.

– Да, отец, – Джон согласился не мешкая. Он был уверен в Лорэлии на миллион процентов.

– Вот и чудно, – Билл поднялся со стула и с довольным видом вышел из комнаты сына.

Джон привёл себя в порядок. На последние студенческие деньги купил роскошный букет цветов и отправился к Лорэлии Эдриан. По дороге к дому девушки Джон заметно нервничал. Ему было стыдно за своего отца. Мэй не знал, как смотреть в глаза родителям Лорэлии.


Джон поднялся на крыльцо коттеджа Эдриан и неуверенно нажал кнопку звонка. За дверью послышались шаги, и, через несколько секунд, перед Джоном уже стоял отец Лорэлии. Парень сразу же заметил, что, по всей видимости, Кевин не желал его видеть, но всячески пытался это скрыть.

– Добрый день, мистер Эдриан, – улыбнулся Джон. – Я хотел увидеть Лорэлию.

– Здравствуй, Джон, – сухо поприветствовал Кевин. – Лорэлии нет дома, она и Аманда ушли по магазинам.

– Простите, – Джон сделал шаг назад. – Я зайду позже.

– Нет, нет, – Кевин открыл шире дверь. – Пройди. Поговорим с глазу на глаз.

– Хорошо, – Джон с недоверием посмотрел на Эдриана и вошёл в гостиную.

– Присаживайся, Джон, – Кевин указал на кресло около камина.

– Спасибо, – Джон опустился в кресло.

– Итак, – Кевин присел в соседнее кресло и посмотрел на парня. – Джон, я знаю тебя уже на протяжении трёх лет. За эти годы ты стал мне и Аманде как родной сын. Лорэлия рассказала мне, как с ней вчера обошёлся твой отец. В общем, мне очень тяжело это говорить, но ты и Лорэлия не можете быть вместе.

– Мы не можем быть вместе, потому что Лорэлия не понравилась моему отцу? – Джон был ошарашен выводами Кевина. – Мистер Эдриан, это мнение моего отца и оно не имеет ничего общего с моим мнением. Разве я должен отвечать за поступки отца?

– Нет, Джон, конечно, нет, – согласился Кевин. – Но, у вас не получится нормальной семьи. Джон, ты должен оставить Лорэлию в покое. У неё должна быть нормальная семья и у тебя тоже. Ты ещё встретишь ту, которую примет твоя семья.

– Знаете что, Мистер Эдриан, – Джон поднялся с кресла. – Пусть Лорэлия решает сама.

Джон вышел из дома и столкнулся на крыльце с Лорэлией и Амандой.

– Здравствуйте, миссис Эдриан, – поприветствовал Джон.

– Добрый день, Джон, – еле заметно улыбнулась Аманда и вошла внутрь особняка.

Джон посмотрел на Лорэлию. Девушка скрестила руки на груди и, поёжившись от осеннего ветра, посмотрела куда – то вдаль. Джон понял, она не была рада встрече.

– Привет, Лорэлия, – Джон улыбнулся и протянул ей букет. – Это тебе.

– Не надо, Джон, – девушка посмотрела на него безразличным взглядом. – Мой отец поговорил с тобой?

– Да, – ответил Джон. – Но, я думаю, что у тебя есть своё мнение.

– Это и есть моё мнение, – сухо произнесла Лорэлия. – Мне было трудно самой его озвучить, поэтому я попросила папу.

– Но, Лорэлия, – Джон попытался обнять её. – Хочешь, я уйду от родителей? Я всё сделаю, чтобы ты была счастлива.

– Тогда оставь меня, – Лорэлия оттолкнула парня и быстрым шагом скрылась за дверью.

– Лорэлия, – Джон положил голову на закрытую дверь.

Невыносимая боль сжала его сердце. Лорэлия так легко отказалась от него, а любила ли она его когда – нибудь?

Джон бросил букет в урну и побрёл по Лондону.

По дороге никуда ему попались Дин и Джастин, никогда неунывающие парни возвращались из академии.

– Привет, Джон, – поприветствовал парня Джастин и внимательно посмотрел на него. – Что произошло? На тебе лица нет.

– Так откуда ему взяться, – засмеялся Дин. – Джон потерял лицо вчера в пабе.

– Меня бросила Лорэлия, – с горечью произнёс Джон, не обращая внимания на шутки друга.

– Вот чёрт, – произнёс Дин, перестав смеяться. – И, что ты думаешь?

– Думаю, мой отец прав, она обыкновенная, – со злостью ответил Джон.

– Что? – Дин не поверил своим ушам. – Наверное, вчерашнее виски всё ещё действует тебе на мозг?

– Нет, Дин, дело не в виски, я действительно думаю, что отец был прав во всем, и он желает мне только добра, – Джон посмотрел на друга.

– Твой отец сумасшедший! – взорвался Дин. – Как он может желать тебе добра?

– Не говори так о моём отце, – Джон посмотрел на Дина, его глаза метали молнии. – Мой отец хочет воспитать во мне настоящего мужчину. Поэтому заставляет учиться в медицинском университете. И он хочет найти для меня, действительно, хорошую девушку, которая в будущем станет мне отличной женой.

– Твой папаша лишил тебя мечты, – напомнил Дин.

– Поставил на правильный путь, – возразил Джон. – Что было моей мечтой? Прыгать по сцене с гитарой, как это сейчас делает наивный дурачок Джеймс Фокс?

– Твой отец сделал все, чтобы ты перестал общаться со Стивеном Китом. Сейчас он развёл тебя с Лорэлией, может вскоре он захочет, чтобы ты отказался от моей дружбы и дружбы Джастина? – возмутился Дин.

– Если надо будет, то откажусь, – крикнул Джон.

Повисла тишина. Дин и Джастин не могли поверить в жестокое заявление друга детства.

– Ну, и катись, – спокойно произнёс Дин, хотя в его душе всё перевернулось с ног на голову.

Джон стал удаляться.

– Джон, – Джастин кинулся за ним.

– Отстань, – Джон со всей силы толкнул парня и тот упал на землю. – Ты что глухой? Вы мне больше не друзья.

Джон побежал.

– Это ты нам больше недруг и никогда им не был! – Дин крикнул ему в след и помог подняться Джастину.


Джон бежал по Лондонским улицам, не разбирая дороги. К горлу подступил предательский ком. В душе всё было на грани срыва. Он ненавидел отца за ужасное детство. Он ненавидел друзей за непонимание. Он ненавидел Лорэлию за предательство. Он ненавидел весь мир. Он ненавидел себя.


Светило ослепляющее солнце. На небе не было ни единого облака. Волны Тихого океана играли с белым песком. По Лос–Анджелесу гулял беззаботный тёплый ветер, дарящий свободу чувствам, мыслям, душе…

Патриция Маккартни показала ещё несколько движений танца незнакомой рыжеволосой девушке. Затем, как лёгкий ветер, она выскочила из кафе «Лагуна» и побежала к морю. Взгляд её прекрасных зелёных глаз встретился с милыми, карими глазами Джеймса Фокса. Он улыбнулся ей, внимательно всматриваясь, будто хотел узнать в ней кого – то. Этот взгляд длился мгновение, но девушке показалось, что мир замер на целую вечность. Патриция с трудом оторвала взгляд от Джеймса и побежала к морю…

– Патриция, родная, просыпайся, милая.

Патриция открыла глаза. Возле неё, на краю огромной кровати сидел Клифф Маккартни.

– Доброе утро, дорогой, – Патриция поцеловала мужа. – Роберт уже проснулся?

– Наш маленький Роберт ещё спит, – улыбнулся Клифф. – Ещё очень рано.

– Тогда зачем ты меня разбудил? – Патриция сладко потянулась.

– Через час у тебя съёмка интервью в программе Одры Кэмерон «Утро со звездой», – напомнил Маккартни.

– О, Боже, – недовольно вздохнула девушка. – Я не хочу идти на это интервью. Тем более без тебя. Я думала, нас пригласят вместе.

– Нет, нет, – Клиф нежно провёл рукой по густым чёрным волосам девушки. – Звезда у нас ты, а я муж звезды.

– Ну, да, – засмеялась Патриция, присев на кровать. Девушка подтянула изящные колени к подбородку и посмотрела на мужа. – Знаешь, Клифф, мне сегодня приснился очень странный сон.

– И, что в нём было странного? – улыбнулся Клифф.

– Мне приснился сон. Как будто я ставлю танец для главной героини клипа на песню группы «Малыши в чёрном», – рассказала Патриция. – Съёмки клипа проходят в кафе «Лагуна». Знаешь, мне снился Джеймс Фокс. Он смотрел на меня так, словно это всё происходило в реальности.

– О–о–о, – Клифф улыбнулся и поднялся с постели. – Я всё понял. Ты тоже, как и половина девушек мира, влюбилась в Джеймса Фокса. И как это он смог всего за один концерт свести с ума миллионы.

– Клифф, – засмеялась Патриция. – Я серьёзно.

– Я тоже, – Маккартни поцеловал супругу. – Но ему надеяться не на что, потому, что я тебя никому и никогда не отдам. Поэтому поднимайся, завтрак уже на столе. Я сварю тебе кофе.

Клифф ещё раз поцеловал жену и вышел из комнаты. Сидя в постели, Патриция обвила изящными руками стройные ноги и посмотрела в окно. Клифф посмеялся над её рассказом, но Патрицию не оставляло чувство, что она на самом деле встречалась с Джеймсом Фоксом. Это чувство пугало её.


Патриция приехала в студию на интервью. Шоу «Утро со звездой», вот уже на протяжении пяти лет, вела дерзкая двадцатипятилетняя Одри Кэмерон. Её программа заключалась в следующем: организаторы шоу подыскивали людей с интересными скандальными историями, а Одри в студии, при массовке и на камеру, брала у них интервью. Сначала передача не носила скандальный характер, но вскоре, не любящая скуку Кэмерон, внесла в неё эту острую нотку. Программа стала пользоваться бешеной популярностью. Попасть к Одри Кэмерон было своего рода привилегией. Если известный человек побывал на «Утро со звездой», значит он по – настоящему знаменит. В своих интервью Одри всегда задавала откровенные вопросы, часто они не нравились гостям программы, но люди, приходящие к Одри, терпели всё, ведь каждому хотелось испытать чувство собственной значимости, пусть и в условиях общественных стереотипов.

Патриция неуверенно переступила порог телевизионной студии. В ту же минуту к ней подскочили ассистенты Одри. Маккартни повели в гримёрку, на ходу объясняя все правила шоу. В компании этого не мыслимого шума Патрицию завели в небольшое помещение с тремя гримёрными столиками. Там её уже ожидали три девушки. Патрицию, словно маленького ребёнка, усадили на стул и начали пудрить и причёсывать. Кто – то сунул Маккартни в руки какие – то бумаги. Патриция поняла, что это список вопросов, которые ей будут задавать, но не успела девушка прочитать их, как бумаги у неё забрали.

– Всё готово? – в гримёрку вошла Одри Кэмерон.

Одри была очень стройной тёмной шатенкой невысокого роста. У неё была открытая улыбка и большие карие глаза. У девушки был смелый макияж и модная короткая стрижка.

– Одри Кэмерон, – Одри заметила Патрицию и улыбнулась, протянув ей руку.

– Патриция Маккартни, – Патриция улыбнулась в ответ и пожала руку Кэмерон.

– Миссис Маккартни, вам ясно, что нужно делать? – поинтересовалась журналистка.

– Ну, – засмеялась Маккартни. – Если честно, то не совсем.

– Ничего страшного, – Одри посмотрела в зеркало и поправила причёску. – Главное – это отвечать на все мои вопросы.

– Одри, мы начинаем, – в гримёрную комнату заглянул молодой парень.

– Миссис Маккартни, вас проводят на площадку, – Одри ещё раз посмотрела в зеркало и вышла из гримёрной.

Одри Кэмерон вошла в студию, где должна была проходить съёмка интервью. Это было небольшое помещение. В его середине находился столик и два кресла. По периметру зала находились камеры. В зале присутствовали зрители, точнее просто массовка – студенты местных театральных колледжей. Этим людям было сказано как себя вести, на каком слове ведущей аплодировать, когда подниматься со своих мест.

– Одри, ты готова? – поинтересовался у девушки один из операторов.

– Да, – волнуясь, Одри выдохнула. – Можем начинать.

– Поехали, – операторы включили камеры.

– Привет, Америка, – Одри улыбнулась, глядя в одну из камер. – В эфире, в это время, как всегда, с вами шоу–программа «Утро со звездой» и я, Одри Кэмерон, – девушка посмотрела в другую камеру. – Сегодняшнее утро вы проведёте в компании заботливой мамы, любящей жены и просто великолепной молодой женщины. В 1961 году ОНА стала чемпионкой мира по спортивным бальным танцам. В 1963 году ОНА родила прекрасного сына. Сейчас ОНА возглавляет список самых красивых женщин танцевального спорта, – Кэмерон сделала небольшую паузу. – Патриция Маккартни! Встречайте!

В студии появилась Патриция. Зал взорвался аплодисментами. Патриция направилась к столику, там её встретила Одри. Она слегка обняла Маккартни и жестом предложила ей присесть. Патриция поклонилась зрителям и заняла место в одном из кресел. Одри присела на своё место. Студенты ещё немного аплодировали, затем наигранный гул в зале постепенно стих.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7