bannerbanner
Полночное солнце
Полночное солнце

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 6

Д и е г о. Хрупкость твоего тела, красота, твои блестящие глаза по-детски искренни, они меня обезоруживают (близко придвигается к Фриде).

Ф р и д а.Не представляешь, как было больно, когда меня поворачивали в кровати, я плакала. Впрочем, собачьему визгу и женским слезам верить нельзя (пытается улыбнуться).

Д и е г о. Когда мне было полтора года, умер мой брат-близнец, мать от горя заболела, свои чувства я перенёс на кормилицу, индеанку. С прямой мускулистой спиной, чудно вылепленными ногами, она высоко держала голову, словно несла на ней какую-то тяжёлую ношу, её горделивая осанка напоминает твою. Для меня это идеальный тип женщины, рисую её по памяти в длинном красном платье и большом синем платке. Теперь буду рисовать вас двоих Люблю тебя, мой экзотический цветок! (страстно обнимает Фриду).

(Звучит песня Чавелы Варгас «La Llorona»).

КАРТИНА3

(Некоторое время спустя, за окном осень, утро, кровать застелена по-другому, обстановка изменилась, балдахин откинут. Диего влюблённо смотрит на распростертую перед ним Фриду, нежно дотрагиваясь до её лица. Кажется, их разговор не прерывался).

Д и е г о. У тебя, как у маленького мальчишки чёрненькие усики а во лбу звезда, дай её поцелую (улыбается), (целует в лоб).

Ф р и д а . Мне было шесть, когда я вообразила, что дружу с девочкой. Подышала на оконное стекло комнаты, выходившей на улицу Альенде, стекло запотело, пальцем нарисовала дверь, в своём воображении я протискивалась через эту дверь, добиралась до молочной «Пинсон», входила в букву «О», спускаясь внутрь земли. (прикрывая их рукой, задумчиво)

Д и е г о. Тамжила твоя подруга?

Ф р и д а.Не помню, как она выглядела, но знала, что она много беззвучно смеётся и танцует, будто невесомая. Я повторяла её движения, делилась с ней своими тайнами, она знала обо мне всё, я возвращалась через ту же дверь в оконном стекле, это могло длиться секунду или тысячу лет.

Д и е г о. Ты фантазёрка, это твоя вторая натура.

Ф р и д а.Я была счастлива, стирала рукой дверь, она исчезала, со своей тайной я бежала в дальний угол патио, там под кедровым деревом плакала и смеялась, пораженная, что нахожусь одна и так ясно вижу перед собой маленькую девочку.

Д и е г о .Подруга такая же красивая, как и ты, познакомишь меня с ней? Девушка с лилиями и скелет в кружевах, ты – Дух Посады, в котором соединились гримасы смерти и воспоминание о красоте индейского народа. (игриво) (серьёзно).

Ф р и д а.Как удивительно звучит, можно даже пропеть По-сад-а-а-а…

Д и е г о. Да, он открыл мне дух страны, где жизнь и смерть едины и преподал мне урок. Ничто нельзя выразить, если не опереться на силу чувства.

Ф р и д а.Душа таланта – в силе чувства.

Д и е г о. Много домов я видел, настолько старых и жалких, они больше походили на норы, но в каждом из них были гравюры, картины или цветы, гирлянды из разноцветной бумаги, всё это походило на алтарь.

Ф р и д а.Там поклонялись религии цвета.

(Фрида гладит Диего по голове, пристально смотрит на него невидящим взглядом).

Д и е г о. Ты рассматриваешь меня как натурщика!

Ф р и д а .Необузданный мужчина, красочный вихрь, полный неожиданностей! (экспрессивно)

Д и е г о. Когда ты ничей, тебе принадлежит весь мир.

Ф р и д а . Хочу всё запомнить, всё-всё, у тебя устрашающе громадная, массивная фигура, мягкое выражение лица и маленькие беспокойные руки. От тебя исходит первобытная сила, перед твоим магнетизмом трудно устоять, хотя ты некрасив, даже уродлив. (зажимая рукой ему губы, не давая говорить)

Д и е г о. Заткнись, у тебя собачья морда! (беседа превращается в семейную сцену).

Ф р и д а.А у тебя лицо жабы, задира, смутьян, враль, неистовый, мстительный Совершенно неотразимый, при редком безобразии – у тебя лицо индейского воина и телосложение японского борца. (затыкает ей рот рукой, она высвобождается).

Д и е г о .Почему не договариваешь, что ещё есть у меня? Я и мужчина, и женщина одновременно (многозначительно) (бросается на неё со страстными объятьями, но Фрида резко отстраняет его). (показывает ей свою большую грудь).

КАРТИНА4

(В красно-синем доме в Койоакане приготовления к свадьбе. Семья в сборе. Отец фотографирует дочь в белом подвенечном платье с букетом лилий. Фрида прикрывает больную ногу. Младшая сестра Кристина суетится, поправляя её наряд и причёску. Заходит мать Катильда, как истовая католичка набожно крестится, с недовольством смотрит на происходящее, она не в духе).

К а т и л ь д а. Твой жених напоминает толстяка с картины Брейгеля. Эта свадьба голубки со слоном, скоро он преподнесёт тебе букет своих пороков! Доченька, подумай о разнице в возрасте, он вдвоё старше тебя, к тому же атеист, развратник, был дважды женат, имеет четверых детей от жены и любовницы, ещё не поздно, опомнись!   (гневно Фриде) (Наклоняется к дочери, гладит её руку, её тон становится мягче).

К р и с т и н а. Мама, но ведь он такой большой и талантливый!   (мечтательно)

К а т и л ь д а. Тебя никто не спрашивает. Что ты молчишь, гер Карло , или тебе всё равно?   (дочери) (обращается к мужу)

Г и л ь е р м о. Разве не знаешь, в нашей дочери скрыт демон!

Ф р и д аНепременно выйду замуж за этого мачо и рожу ему сына и сделаю это сейчас, просить вашего позволения не буду, я люблю его, остальное для меня не имеет значения. .   (швыряя букет, сбрасывая с себя подвенечное платье, переодеваясь в наряд индеанки. (Надевает юбку в горошек с воланами, блузку и длинную шаль, на шею вешает ожерелье. Обращается к матери с напускной почтительностью)

К а т и л ь д а.Дура!

Ф р и д а .Тебе меня не отговорить Диего – моя жизнь, я срослась с этим могучим деревом корнями, нас связывает голод и желание есть друг друга Дальше пойду по песку босиком, и никто меня не остановит. (гневно) (взгляд полон любви), (сбрасывает с ног туфли).

К а т и л ь д а.Посмотрите на неё, она же сбесилась!

(Входит жених. Диего одет по-американски. на нём серый пиджак и брюки, белая рубашка, в руке – техасская шляпа).

Г и л ь е р м о . Учтите, моя дочь – больна и останется такой на всю жизнь, она умна, но красивой её не назовёшь. Подумайте хорошенько, если у вас не смотря на это пройдёт охота жениться, дам согласие. (отзывая Диего в сторону)

Д и е г о. Охота не прошла, пуще неволи.   (раздумывая)

(Торжество походит на трагифарс. Подруга Фриды Чавела Варгас в красном пончо ходит с гитарой в толпе и поёт. В разгар свадьбы Гильермо встаёт со своего места).

Г и л ь е р м о. Господа, разве это не комедия?

(Все на минуту замолкают. Затем веселье и празднество продолжается. В зал врывается бывшая жена Диего – Лупе Марин, она изрядно пьяна и порывается облобызать и поздравить Диего, её не подпускают к нему. Улучив момент, Лупе подбегает к Фриде, задирает подол её платья и пьяно визжит на весь зал).

Л у п е. И вот на такие-то спички, Диего, ты променял мои ноги!

(Она поднимает юбку, демонстрируя ноги в подтяжках. Гости шокированы, никто не расходится. Ночь. Торжество превращается в попойку. Диего пьян, палит из револьвера, ранит одного из гостей. Фрида запирается в соседней комнате, там же оказывается и Лупе Мартин. Диего тарабанит кулаками в дверь, угрожает).

Д и е г о.Выходи немедленно, я хочу тебя, иди ко мне, или я вышибу дверь!   (всё бьёт и крушит на пути)

Л у п е .Научу тебя готовить его любимые блюда, Диего завтракает обычно в мастерской, еду туда приноси в корзинке, накрытой салфеткой с надписью. «Обожаю тебя». Так делают мексиканские крестьянки, он это обожает , знаю все секреты и тебе помогу знаю,он уже никогда не вернётся ко мне. (изрядно выпивши, Фриде) (успокаивает Фриду) (они пьют текилу)

Ф р и д а.Не вернётся?

Л у п е. Верь мне, я это знаю лучше тебя.

Ф р и д а.Лучше меня?

Л у п е. Да!

Ф р и д а.Почему?

Л у п е. Знаю, и всё, надо же, чтобы на этом свете хоть кто-нибудь был счастливым, и это будешь ты, я так решила…

Ф р и д а.Я согласна быть счастливой, согласна на счастье, хочу счастья.

Действие второе

КАРТИНА 5

(Мастерская. Диего за мольбертом, ему позирует полуобнажённая натурщица, которая лежит перед ним на тахте. Заходит горничная).

Г о р н и ч н а я.К вам педагог, ей подождать?

Д и е г о.Пригласи. .Сюзи, малышка, смогла освободиться? Ты очень порадовала своего старого ученика, изнываю от скуки, наизусть выучил урок Нау а ю? Aйм файн. Синкс. (Бросает кисть и устремляется к легкомысленной девушке, появившейся в дверях) (без запинки произносит по-английски).

Д е в у ш к а.Сэнкс.   (поправляя его)

Д и е г о .Сэнкс. Сэнкс. Сэнкс. Так? Если я говорю что-то не то, поправляй меня, не стесняйся, дорогая. (повторяя, у него плохо получается)

Д е в у ш к а.Сэнкс, Сэнкс, Сэнкс.

Д и е г о.Готов вечно повторять за тобой эти глупые слова.

Д е в у ш к а.Разве они глупые?

Д и е г о.Как и ты, впрочем. Что у нас на сегодня? Пойдём, чтоб нам не мешали (увлекает за собой девушку. Горничная беседует с натурщицей, которая устало одевается).

Г о р н и ч н а я.Какая наглость, уверяют, будто занимаются английским, при этом он не скрывает пренебрежения к ней и интересуется соседкой, что живёт пососедству.

Н а т у р щ и ц а. Знаю, это художница Луиза Невельсон.Не догадывается, с кем имеет дело, он через месяц бросит её, хоть бы уж ребёнка ей не заделал, не обрюхатил.

Г о р н и ч н а я.Сама будет во всём виновата.

Н а т у р щ и ц а. Художники все Дон Жуаны. Дон Жуан здесь, Дон Жуан там все натурщицы – его любовницы, исключая меня , меня на мякине не проведёшь, насквозь вижу эти небрежные мазки. (напевает), (с гордостью)

Г о р н и ч н а я.В этой истории больше всего жаль Фриду, старается не подавать виду, когда ей говорят, с кем видели мужа… она так несчастна.

Н а т у р щ и ц а. Говорят, дела её не так уж хороши, ей сделали два десятка операций.

Г о р н и ч н а я.Затянута в гипсовый корсет, каково это, почти год быть прикованной к кровати, она ещё мечтает о ребёнке и шутит, в её-то положении!

Н а т у р щ и ц а. Видела её разрисованный корсет, свою комнату всю разукрасила от безысходности. Талантлива, Пикассо говорит, что ни он сам, ни Диего не умеют рисовать лица как Фрида.

Г о р н и ч н а я.Жаль ростом не вышла, а силы и красоты у неё с лихвой, немецкая кровь не слишком-то видна.

Н а т у р щ и ц а. Рядом с толстяком Диего она миниатюрная кукла.

Г о р н и ч н а я.Как индеанка, носит сандалии или просто босая ходит, на улицах в Америке прохожие останавливались.

Н а т у р щ и ц а. Ну, за что Бог дал ей такие муки, разве она этого заслужила? Я ей сочувствую, Дай Бог терпения этой мужественной женщине.

КАРТИНА6

(Койоакан. Бело-красный дом Фриды. Звучат мексиканские мелодии. Подруга Фриды Чавела сидит на полу, поёт хриплым голосом. Фрида в вышитой кофте, в косы вплетены цветные шнурки, она в любимых украшениях. Мальчик с кротким лицом и чёрными глазами, похожими на индейские бусины, неподвижно сидит перед Фридой со сложенными на коленях руками. Входит Диего).

М а л ь ч и к . Эта красивая сеньора – колдунья. Я ведь не такой красивый и не такой большой, и мне не столько лет, как она изобразила. А всё равно, как будто это я и со мной рядом моя умершая мама. (Диего, неподвижно сидя на стуле) (Диего задумчив, у него в руках письмо).

Д и е г о. Получил заказ на фреску от Валентайнера, директора Института искусств в Детройте. Консультант Рокфеллера хлопочет устроить мою выставку, предлагают 10 000 долларов за сотню квадратных метров, это престижно. Хочу расписать всю поверхность по той же цене за метр, выручим неплохие деньги – около 20 000 долларов Вижу, не рада? Нам нужны средства на строительство дома в Сан-Анхеле, надо срочно ехать в Нью-Йорк.   (Фриде) (Фрида не реагирует) (обращается к Фриде). (Фрида молча продолжает писать портрет).

Ф р и д а. Ты уже дал своё согласие и ставишь меня перед фактом?   (закуривая, с трудом говорит)

Д и е г о. Конечно, нет, всё зависит от твоего решения, ты же знаешь, я в твоей власти, твой вечный пленник.   (пожимая плечами)

Ф р и д а . Повтори, что ты сказал, конечно, поедем, очень рада, я счастлива, ты даже не представляешь, Диего, ты сделал меня такой счастливой. (бросая сигарету, оставив мольберт, с кистью в руках, порывисто обнимая Диего)

Д и е г о . Это Америка новой эры, мои картины оплодотворят американскую революцию! Знаю, какими будут фрески, два оттенка красного и синего, четыре оттенка зелёного, жёлтый, белый. (отстраняя её, вдохновенно)

Ф р и д а.Чёрный, непременно чёрный, и ещё пурпурный, обязательно!

Д и е г о.Это будет грандиозная стройка, найму ассистентов, рабочих, я буду строителем. Всегда считал, искусство Америки станет результатом слияния изумительного, пришедшего к нам из незапамятных времён искусства индейцев!

Ф р и д а.Я смогу там наконец ходить по песку.

КАРТИНА7

(Звучит джазовая музыка. Нью-Йорк. Вывеска – «Отель «Барбизон-Плаза». Повсюду снуют люди. Мимо пробегает разносчик газет. «Пресные копии росписей в Чапинго и Мехико, культура американских индейцев – культура плетёных корзинок и лоскутных одеял!»).

Д и е г о.Что там пишут эти идиоты? Наглые газетчики смеют так говорить о нашей культуре, ничего в ней не понимая, это ужасно!

Ф р и д а.Всегда тебе говорила, этот город – громадная, загаженная и неудобная клетка для кур.

Д и е г о. Достаньте пылесосы и избавьтесь от орнаментальных излишеств жульнического стиля!   (вставая)

Ф р и д а . Они веселятся на бесконечных вечеринках, а тысячи людей подыхают с голоду. (яростно, уводя его)

Д и е г о .Провозгласите эстетическую независимость американского континента! (громко)

Ф р и д а.Нам нечего тут делать, пошли.

Д и е г о.Очистите мозги от фальшивых традиций, неоправданных страхов, станьте самими собой.

Ф р и д а.Невыносимо душно, я здесь словно тень, здесь нет ни капли свободы, нет пространства, мы зажаты в железные тиски, в отеле слишком тесно, чтобы заниматься живописью.

Д и е г о.Перед нами огромное полотно, верь в безграничные возможности Америки!

Ф р и д а.Не верю, это полотно закрыло небо над головой.

(Гаснет свет. Вывески меняются).

КАРТИНА 8

(Детройт. Звучит блюз. Фрида и Диего на банкете Генри Форда, где присутствует высший свет Америки. Фрида в костюме китаянки, на её голове – абажур, у неё насмешливая улыбка и дерзкий взгляд. Рядом с Диего его помощница Люсьена Блох).

Д и е г о. Ни одна из построек, которые возвело человечество, не может соперничать с этой, здесь всё. сила, энергия, слава и юность континента.   (с энтузиазмом)

Ф р и д а.Всё это так печально!

Д и е г о.Пока я возвращался в Детройт, империя Форда пронеслась передо мной, в ушах – симфония, доносящаяся из цехов, металл превращается в машины, чтобы служить людям. Новая музыка ждёт своего композитора!

Ф р и д а . Всё остальное в Детройте такое же уродливое и глупое, как всё в эти штатах, это деревня с ветхими кривыми домишками. (втыкая вилку в блюдо)

Д и е г о . Жалею о том, что это именно Генри Форд. Не чувствую права воздать ему хвалу, как хотелось бы, иначе я попытался бы написать книгу, в которой показал бы его величайшим поэтом и художником. (беря в руки бокал)

Ф р и д а. Мистер Форд, а вы еврей?   (улучив момент, задаёт вопрос) (Зал замер от неожиданности, все устремили взгляды на Фриду).

(Фрида, Диего и его помощница идут по коридору, их обступают журналисты).

Д и е г о . Моя жена и Карл Маркс вылечили меня от причуд и излишеств моего барочного периода. (журналисту)

Ж у р н а л и с т  . Как Диего проводит свободное время? (подходя к Фриде, протягивая ей микрофон)

Ф р и д а . Занимается любовью. (невозмутимо) (Журналист шокирован. Дамы смеются. Постепенно все расходятся. Люсьена тоже уходит. Фрида и Диего остаются одни).

Д и е г о . Если мои фрески будут уничтожены, это причинит мне боль. (возмущённо)

Ф р и д а.Ты отдал им год своей жизни, вложил в них весь свой талант, как они могут так поступить с тобой? Это бесчеловечно!

Д и е г о. Завтра займусь другой работой, ведь я не просто художник, а скорее реализую биологическую функцию – производить картины.

Ф р и д а.Так дерево производит цветы и плоды.

Д и е г о. Дерево не ропщет, когда теряет созданное им за год, потому что знает, в будущем году снова будет цвести и плодоносить.

Ф р и д а. Знаешь, как я скучаю по Койоакану! Пока я здесь, моя мать умирает от рака. Матильда и Кристина не пишут, я измучена. (устало подходя к зеркалу. Делает страшную гримасу)  

Д и е г о. Граф Хантингтон и его жена, позировавшая Огастесу Джону, сняли квартиру по соседству. Будем приглашать их ужинать с ними, ты теперь не будешь скучать, вместе с Люсьеной будете ходить в театр (целует её).

Ф р и д а.Диего, врач говорит, лучше, если я выкину нашего ребёнка.

Д и е г о. Что? Мерзавец! Как он может предлагать тебе такое?

Ф р и д а.Он дал мне хинин и сделал чистку касторовым маслом, похоже, я рискую отправиться на тот свет.

Д и е г о . Этот росток в виде полноценного ребёнка, а не зародыша, укрытый в луковице растения, тянется корнями к плодородным недрам земли. Это будет дитя Детройта, не слушай этого урода, все будет нормально! (обнимая Фриду, кладя руку на её живот)

Ф р и д а .К августу должна вернуться в Мексику и рожать дома, в Койоакане. (примирительно)

Д и е г о. Надо, так надо, поезжай, видно, так будет лучше вам обоим.   (целуя её)

КАРТИНА9

(Штурм центра Рокфеллера. Люсьена Блох и Диего. Она протягивает ему фотоаппарат).

Л ю с ь е н а. Рокфеллер закрыл центр и поставил у входа вооружённую охрану, мне удалось пронести фотоаппарат под одеждой   (шёпотом) (протягивает фотоаппарат).

(Диего фотографирует фрески. Фрида и Диего стоят на лесах. Охранники силой выводят из здания художника, а затем закрывают фреску Диего экраном из натянутых на рамы полотен. Вход в вестибюль завешен брезентом, полиция разгоняет собравшихся).

Д и е г о. Миллионы людей узнали, что богатейший человек страны приказал уничтожить портрет Владимира Ильича, потому что я изобразил его как лидера, который ведёт массы к новому порядку, равенству, согласию и миру, вместо войны, безработицы, голода, какие навязывает капиталистический хаос.

Л ю с ь е н а.Людей разгоняет полиция, как если бы, весь город с банками и биржевыми маклерами, доходными домами и особняками мог развалиться от одного лишь портрета Ленина.

Д и е г о. Скажи мне, разве художник не вправе выбирать модели для своих произведений?

Л ю с ь е н а.Если портрет покойного великого человека может оскорбить чувства неких людей, то этих людей при их образе мыслей должен оскорбить творческий замысел в целом.

Д и е г о. Поэтому предпочёл бы не уродовать моё произведение, а уничтожить его, чтобы, по крайней мере, сохранить его моральную целостность .

Л ю с ь е н а.Этого нельзя допустить.

Д и е г о. Предположим, американский миллионер купил Сикстинскую капеллу, где находится творение Микеланджело, имеет ли он право уничтожить фрески Сикстинской капеллы?

Л ю с ь е н а.Да, мы не можем не согласиться, что есть произведения искусства, которые принадлежат всему человечеству. Никто не вправе уничтожить их или любоваться ими в одиночку, так как является их собственником.

Д и е г о. Кто сказал, будто революция не нуждается в искусстве, а вот искусство нуждается в революции! Это неправда, революция нуждается в революционном искусстве.

Л ю с ь е н а.Для революционера искусство – не то, чем оно является для романтика. Не возбуждающее средство, не допинг, оно – продукт, питающий нервную систему.

Д и е г о. Продукт, необходимый для борьбы, такой же продукт, как пшеница.

Л ю с ь е н а.Они не могут с тобой так поступить, это наконец бесчеловечно!

Д и е г о. Они могут всё, и ты это знаешь лучше меня.

Л ю с ь е н а .Всё? (задумчиво)

КАРТИНА10

(Мастерская. Фрида в юнгштурмовке, босая, с пятиконечной звездой на груди, придерживает связку штыков. Она за туалетным столиком, раздевается, одежда небрежно разбросана вокруг. На полу вокруг неё песок. Фрида пьёт из горла текилу и рассматривает себя в зеркале. Звук кастаньет. Фрида расплетает ленты, берёт в руки верёвку и вплетает её в свои косы. Затем делает кистью по своему телу красные мазки. Кажется, она в крови.

Фрида отбрасывает верёвку в сторону, обматывает вокруг горла свои длинные чёрные волосы. Покраснев, задыхаясь от удушья, медленно ставит табурет посредине комнаты, привязывает к люстре верёвку, взбирается на табурет. Поднимает юбку, долго внимательно изучает перевязанную ногу. Красный свет ползёт по ноге, телу, к лицу, красные языки пляшут по стенам. Фрида хочет поджечь себя. Вбегает Чавела, оттягивает её в сторону, тушит загоревшуюся одежду).

Ч а в е л а.Что ты наделала!

Ф р и д а. Моя кровь – чудо, которое путешествует по венам из моего сердца в твоё. Вокруг зыбучий песок, он поглощает, как воронка он засасывает меня.   (приходя в себя, шепчет) (отряхивает с себя песок),

Ч а в е л а.Реальность хуже сна.

Ф р и д а.Хочу убить себя ужасным ножом, за которым все наблюдают.

Ч а в е л а.Фрида, здесь никого нет кроме нас.

Ф р и д а.Молчи, ничего не говори.Да, это моя вина, огромная, как боль… оставь меня, хочу побыть одна.

Ч а в е л а.Фрида! (Чавела уходит).

(Фрида становится на табурет, берёт в руки ножницы и начинает обстригать свои волосы, отбрасывая их в сторону. Они клочьями падают. Звучит испанская мелодия. Фрида падает с табурета. У неё начинаются галлюцинации. Вокруг неё мечутся тени Иуды, который висит на огромном шесте. Кажется, клоки её волос – это чёрные птицы, грифы, вороны, которые каркают. Фрида отбивается от них, босая, хромая и припадая на одну ногу, идёт по песку).

Ф р и д а.Я буду биться с ними, но этот зыбучий песок засасывает, он меня поглотит.

(Она начинает сражаться с грифами, сыпет песок себе на голову, спотыкается, падает на пол. Всё затихает. Фрида засыпает на полу в песке. Светлеет, наступает утро. Яркие огромные бабочки порхают по комнате).

Действие третье

КАРТИНА 11

(Вывеска – «Ла Разито».Фрида за барной стойкой с бритой головой, в брюках, ботинках и кожаной куртке. Она пьёт виски, танцует фламенко с молодой девушкой. Звук ударов каблуком и подошвы ботинка об пол).

Ф р и д а.«Неистовый крестоносец живописи». Интересно, что же они пишут, сейчас посмотрим. «У него мягкие манеры и телосложение итальянца, подвешенный язык и серьёзный вид испанца, цвет кожи и маленькие широкие ладони мексиканского индейца, проницательный взгляд еврея, многозначительная неразговорчивость русского и качества, присущие ему одному. Он упорно настаивает, что в нём нет ничего от англосакса» Да, они не врут, надо же!   (разворачивая газету) (бросает газету на пол).

М у ж ч и н а .Похоже, это Фрида. (шепчет сидящей рядом за столиком соседке)

Ж е н щ и н а. Она подстриглась.

М у ж ч и н а. Правда?

Ж е н щ и н а. У неё ведь были такие роскошные волосы.

М у ж ч и н а. Она развелась с Диего после того, как застала его со своей сестрой.

Ж е н щ и н а. Теперь часто надевает мужской костюм, занимается боксом, повсюду рассказывает о Диего, она им просто бредит.

М у ж ч и н а. Пытается выжить, гордость не позволяет ей сделать первый шаг к примирению, ждёт этого от него.

Ж е н щ и н а. Как я её понимаю, ведь ей надо с кем-то поделиться, она не может простить и не может забыть его.

(На Фриду влюблённо поглядывает девушка. Фрида в раздумье устремляется к ней навстречу).

Ф р и д а.У меня не было детства, по-настоящему моя жизнь началась с занятий живописью и любовной страсти Когда мне было шесть, со мной играли обитательницы борделей Гуанахуато, (играет, примеряя к себе роль Диего, подражая ему, говорит с хрипотцой зазубренные фразы).

Д е в у ш к а. В шесть, а ты не ошибся, ничего не путаешь?

На страницу:
2 из 6