bannerbanner
Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов
Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Полная версия

Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

βραδέως медленно, поздно, с опозданием

βραδύνω (также med.) медлить

βραδύς, εῖα, ύ медленный, неторопливый, медлительный

βράχεα τά мелководье, мель

βραχέως редко, изредка, мало, кратко, вкратце

βραχίων, ονος ὁ предплечье, плечо, рука

βραχυλογία ἡ немногословность, краткость речи

βραχυλόγος 2 немногословный

βραχύς, εῖα, ύ короткий, низкий, узкий, мелкий

βραχύτης, ητος ἡ краткость

βρέγμα, ατος τό темя

βρέμω (также med.) реветь, шуметь

βρέτας, εος τό деревянный идол, истукан

Βρεττανία ἡ Британия

Βρετ (τ) ανικός 3 британский

βρέφος, εος τό зародыш; младенец

βρέχω мочить, увлажнять; pass. быть мокрым

Βριάρεως, εω ὁ Бриарей (многорукий исполин)

βρίζω дремать

βριϑύς, εῖα, ύ тяжелый, тяжеловесный

βρίϑω (также med.) быть тяжелым, быть нагруженным

Βρισηΐς, ΐδος ἡ Брисеида (пленница Ахилла)

βρόγχος ὁ трахея, дыхательное горло

Βρόμιος ὁ Бромий, «Шумный» (эпитет Вакха)

βρότεος 2 и 3 смертный

βρόμος ὁ треск, шум, грохот

βροντάω греметь

βροντή ἡ (также pl.) гром

I βροτός 2 смертный, человеческий

II βροτός ὁ смертный, человек

βρόχος ὁ затяжная петля, силок

βρύον τό мох

βρυχάομαι реветь, рычать

βρύχω скрежетать

βρύω цвести, расцветать

βρυώδης 2 поросший мхом

βρώμα, ατος τό (также pl.) пища

βρῶσιμος 2 съедобный

βρῶσις, εως ἡ пища

βύβλος ἡ папирус

Βύβλος ἡ Библ (город в Финикии)

Βυζάντιοι οἱ византийцы

Βυζάντιον τό Византий (позднее Константинополь, ныне Стамбул)

Βυζάντιος 3 византийский

βυϑίζω топить; med.-pass. тонуть

βύϑιος 3 глубокий, глубинный

βυϑός ὁ глубь, глубина, пучина

βυκανάω трубить

βυκάνη ἡ витая труба, горн

βυκανητής, ου ὁ трубач, горнист

βύρσα ἡ шкура (обычно содранная)

βύσσινος 3 виссоновый, из тончайшего полотна

βύσσος ἡ виссон, тончайшее полотно

βυσσός ὁ глубь, глубина

βύω наполнять, затыкать

βώλος ἡ ком земли, пласт

βωμολοχεύομαι дурачиться, кривляться

βωμολοχία ἡ скоморошество, шутовство

βωμολόχος ὁ скоморох, шут

βωμός ὁ возвышение, постамент; алтарь, жертвенник

Γ

Γάγγης, ου ὁ Ганг (река в Индии)

γάγγραινα ἡ гангрена

Γάδαρα τά Гадары (город в Палестине)

Γάδειρα τά Гадиры (город в Испании, ныне Кадис)

γάζα ἡ царская казна

Γάζα ἡ Газа (город в Палестине)

γαζοφυλάκιον τό сокровищница

γάλα, ακτος τό молоко

γαλαξίας, ου ὁ млечный путь

Γαλάτεια ἡ Галатея (одна из нереид)

I Γαλάτης 2 галльский, кельтский; галатский

II Γαλάτης ὁ галл, кельт; галат (житель Галатии)

Γαλατία ἡ Галлия (ныне Франция); Галатия (область в Малой Азии)

γαλέη ἡ мелкий хищник (ласка, хорёк, куница и т.п.)

γαλεός ὁ пятнистая акула

γαλεώτης, ου ὁ меч-рыба; галеот (вид ящерицы)

γαλήνη ἡ спокойствие, безмятежность; безветрие, штиль

Γαλήνη ἡ Галена (одна из нереид)

γαληνός 2 спокойный, безмятежный

Γαληνός ὁ (греческий врач и ученый)

Γαλιλαία ἡ Галилея (область в Палестине)

I Γαλιλαίος 3 галилейский

II Γαλιλαίος ὁ галилеянин, житель Галилеи

γαμβρός ὁ зять, шурин, тесть, свекор; жених

γαμετή ἡ жена, супруга

γαμέτης, ου, ὁ муж, супруг

γαμέω жениться, брать в жены

γαμήλιος 2 и 3 свадебный, брачный

γαμίζω выдавать замуж; med.-pass. выходить замуж

γάμος ὁ (также pl.) брак, супружество; свадьба, брачный пир

γαμφηλαί αἱ челюсти; клюв

γαμψός 3 изогнутый, кривой

γανόω делать блестящим, полировать

γάνυμαι веселиться, радоваться

Γανυμήδης, ους ὁ Ганимед (виночерпий Зевса)

γάρ потому что, так как, ибо, ведь

γαργαλίζω щекотать

γάρος ὁ рыбный соус

γαστήρ, τρός ἡ желудок, живот, брюхо

γαστριμαργία ἡ прожорливость, обжорство

γαστρίμαργος 2 прожорливый

Γαυγάμελα τά Гавгамелы (селение в Ассирии, место битвы Александра Македонского и Дария)

γαυριάω (также med.) хвалиться, кичиться

γαῦρον τό (также pl.) гордость, надменность

γαυρόομαι гордиться, кичиться

γαῦρος 2 веселый; гордый, кичливый

γε правда, хотя, по крайней мере

γείνομαι рождать, рождаться

γειτνιάω жить по соседству, быть соседом

I γείτων, ονος ὁ и ἡ сосед, соседка

II γείτων 2, gen. ονος соседний

Γέλα ἡ Гела (город в Сицилии)

γελάω смеяться, веселиться, насмехаться

γελοῖος 3 смешной, смехотворный

γελοίως смешно

γέλως, ωτος ὁ смех; посмешище

γεμίζω нагружать, наполнять

γέμω быть нагруженным, быть наполненным

γενεά ἡ род, племя; рождение, происхождение

γενεαλογέω составлять родословную

γενεαλογία ἡ родословная, генеалогия

γενεαλογικός 3 генеалогический, родословный

γενέϑλη ἡ род, племя

γενέϑλια τά праздник в честь дня рождения

γενέϑλιος 2 родовой, родной, кровный

γενειάς, άδος ἡ борода

γενειάω быть бородатым, носить бороду

γενειήτης, ου бородатый

γένειον τό (также pl.) подбородок; борода

γένεσις, εως ἡ возникновение, зарождение, творение, природа

γενέτης, ου ὁ родитель, отец

γενναῖος 3 и 2 врожденный, прирожденный; благородный, знатный

γενναιότης, ητος ἡ благородство

γενναίως благородно

γεννάω рождать, производить на свет, порождать

γένος, εος τό рождение, происхождение; род, вид, семья

γένυς, υος ἡ нижняя челюсть, морда

I γεραιός 3 старый, почтенный, древний

II γεραιός ὁ старец, старик

γέρανος ἡ журавль

γέρας, αος τό почетный дар, подношение; почесть, награда, честь

Γερμανία ἡ Германия

Γερμανικός 3 германский

γεροντικός 3 старческий

γερουσία ἡ герусия, совет старейшин (в Спарте), сенат (в Риме)

γέρρον τό плетёный щит

I γέρων, οντος ὁ старик, старец; старейшина

II γέρων 2, gen. οντος старый

γεύω давать попробовать; med. пробовать

γέφυρα ἡ мост

γεφυρόω мостить, строить мост

γεωγραφία ἡ землеописание, география

γεωμετρέω измерять (землю)

γεωμέτρης ὁ землемер, геометр

γεωμετρία ἡ землемерие, геометрия

I γεωμετρικός 3 геометрический

II γεωμετρικός ὁ геометр

γεωργέω заниматься земледелием

γεωργία ἡ земледелие

γεωργικός 3 земледельческий, сельскохозяйственный

γεώργιον τό пашня

γεωργός ὁ земледелец

γῆ, γῆς ἡ земля

Γῆ ἡ Гея (богиня земли)

γηϑέω радоваться

γηϑοσύνη ἡ радость

γηϑόσυνος 3 и 2 радостный, веселый

γηραιός 3 старый, старческий, престарелый

γηραλέος 3 старый, старческий

γῆρας, αος τό старость

γηράσκω стареть, стариться

γῆρυς, υος ἡ звук, голос

γηρύω говорить, рассказывать

γιγάντειος 3 гигантский

γιγαντομαχία ἡ битва с гигантами

γίγας, αντος ὁ гигант

γίγνομαι рождаться, делаться, происходить, случаться, становиться

γιγνώσκω узнавать, познавать, замечать

γλαυκός 3 светло-синий, светло-зеленый, голубой

γλαύξ, γλαυκός ἡ сова

γλαφυρός 3 выдолбленный, выделанный, полый

γλεῦκος, εος τό сусло

γλήνη ἡ зрачок

γλίσχρος 3 тягучий, густой, вязкий

γλίχομαι липнуть, льнуть

γλουτός ὁ ягодица; pl. зад

γλυκύϑυμος 2 добродушный, мягкий, нежный

γλυκύς, εῖα, ύ сладкий, сладостный; приятный, милый

γλυκύτης, ητος ἡ сладость

γλύμμα, ατος τό резное изображение, резьба

γλύφω выдалбливать, вырезать

γλωσσόκομον τό ящик, ларчик

γλῶττα, ης ἡ язык, речь

γνάϑος ἡ (также pl.) челюсть и челюсти

γνώμη ἡ ум, разум, мысль, мнение, знание, понимание; воля, желание

γνωμικός 3 назидательный

γνώμων, ονος ὁ солнечные часы

I γνώριμος 2 и 3 известный, знакомый

II γνώριμος ὁ знакомый; знаменитость

γνώρισμα, ατος τό признак, примета

γνώσις, εως ἡ познавание, познание; знание, наука

γνώστης, ου ὁ знаток

γοάω плакать, оплакивать

γόγγρος ὁ угорь

γογγύζω роптать

γογγύλη ἡ и γογγυλίς, ίδος ἡ репа

γοερός 3 печальный, жалобный

γόης, ητος ὁ заклинатель, колдун, шарлатан

γοητεία ἡ колдовство, чары, шарлатанство

γοητεύω колдовать, околдовывать, очаровывать

γομφίος ὁ коренной зуб

γόμφος ὁ гвоздь; шип, колышек

γομφόω сколачивать гвоздями

γονεύς, έως ὁ родитель, отец, предок; pl. родители

γονή ἡ рождение; потомство; поколение

γόνιμος 2 плодородный, плодовитый

γόνος ὁ рождение; семенная жидкость, семя

γόνυ, γόνατος τό колено

γόος ὁ (также pl.) рыдания, стоны

Γοργίας, ου ὁ Горгий (афинский оратор)

γοργός 3 страшный, грозный

Γοργώ, οῦς и Γοργών, όνος ἡ Горгона (9змееголовое чудовище)

Γορδίας, ου ὁ Гордий (царь Фригии)

γοῦν по крайней мере, пусть, хотя

γουνός ὁ холм, бугор

γραῖα ἡ старуха

Γραικοί οἱ греки (позднее название эллинов)

γράμμα, ατος τό черта, рисунок, знак, буква

γραμματεῖον τό табличка для письма; список, договор

γραμματεύς, έως ὁ писец, секретарь

γραμματεύω быть секретарем, вести делопроизводство

γραμματική ἡ грамматика, грамота, словесность

I γραμματικός 3 грамотный

II γραμματικός ὁ учитель грамоты; филолог

γραμματιστής, οῦ ὁ письмоводитель, секретарь; учитель грамоты

γραμματοδιδασκαλεῖον τό начальная школа

γραμματοφόρος ὁ гонец

γραμμάτοφυλάκιον τό архив

γραῦς, γραός ἡ старуха

γραφή ἡ черта, линия, очертание; запись, надпись, рисунок, изображение

γραφική ἡ живопись

γραφικός 3 письменный; живописный

γράφω писать, чертить; рисовать; подавать в суд

γριπεύς, έως ὁ рыбак

γρίφος ὁ сеть

γρυλίζω хрюкать

γρυπός 3 выгнутый, горбоносый

γρύψ, γρυπός ὁ гриф (баснословная хищная птица)

γύαλον τό впадина, ущелье

Γύγης, ου ὁ Гигес (царь Лидии)

γυίον τό член тела, конечность

γυμνάζω упражнять, развивать, тренировать

γυμνασία ἡ упражнение, практика

γυμνάσιον τό гимнасий (место для физических упражнений, а также философских и политических бесед)

γυμναστική ἡ гимнастика

γυμναστικός 3 гимнастический

γυμνήτης, ου ὁ гимнет, легковооруженный воин

γυμνός 3 голый, нагой, обнаженный

γυμνόω обнажать, раздевать; med. раздеваться

γυναικεῖος 2 и 3 женский

γυναικηΐη ή гинекей (женская половина дома)

γυναικώδης 2 женоподобный, женственный

γυνή, γυναικός ἡ жена, женщина

γυρεύω кружиться, вращаться

γυρός 3 круглый, выпуклый

γῦρος ὁ круг, окружность

γύψ, γυπός ὁ коршун

γύψος ἡ мел, известь

γωνία ἡ угол

γωρυτός ὁ колчан

Δ

δᾶ и δᾶν клянусь!

δᾳδοῦχος ὁ факелоносец

δαήμων 2, gen. ονος знающий, сведущий, опытный

δαιδάλεος 3 искусный, умелый

δαιδάλλω искусно отделывать, украшать

δαίδαλον τό произведение искусства

Δαίδαλος ὁ Дедал (строитель лабиринта на Крите)

δαΐζω делить, рассекать

δαιμονάω безумствовать, быть одержимым

δαιμόνιον τό божество, бог

δαιμόνιος 3 божественный

δαίμων, ονος ὁ бог, божество, дух, демон

δαίνυμι угощать, давать пир; med. пировать

δάϊος 3 и 2 губительный

δαΐς, ΐδος ἡ факел

δαίς, δαιτός ἡ пир

δαιτυμών, όνος ὁ сотрапезник, участник трапезы

δαίω зажигать; pass. гореть

δάκνω кусать

δάκρυ τό слеза

δάκρυον τό слеза

δακρύω лить слезы, плакать, оплакивать

δακτύλιος ὁ кольцо, перстень

δάκτυλος ὁ палец; дактиль (стихотворный размер)

δαλός ὁ горящее полено, головня

δαμάζω, δαμνάω и δάμνημι укрощать, покорять, смирять

δαμάλης, ου ὁ телёнок

δάμαρ, αρτος ἡ жена, супруга

Δαμασκός ἡ Дамаск (столица Сирии)

Δανάη ἡ Даная (мать Персея)

Δαναΐδες, ων αἱ Данаиды (50 дочерей Даная)

Δαναός ὁ Данай (основатель Аргоса)

δανείζω отдавать деньги в рост, ссужать деньги; med. брать взаймы

δάνειον τό заём, ссуда под проценты

δανειστής, οῦ ὁ ростовщик

δαπανάω расходовать, тратить

δαπάνη ἡ расход, трата

δάπάνημα, ατος τό (обычно pl.) трата, издержки

δάπεδον τό земля, почва; пол

δάπις, ιδος ἡ ковер

δάπτω разрывать, терзать

δαρεικός ὁ дарик (персидская золотая монета)

Δαρεῖος ὁ Дарий (царь персов)

δᾴς, δᾳδός ἡ факел

δασμός ὁ налог, дань, подать

δασμοφορέω платить дань

δασύς, δασεῖα, δασύ мохнатый, косматый, пушистый

δατέομαι разделять, разрывать

Δᾶτις, ιδος ὁ Датид (полководец Дария)

δάφνη ἡ лавр

Δάφνη ἡ Дафна (нимфа, превращенная в лавровое дерево)

δαφοινεός 2 окровавленный, кровавый

δαψίλεια ἡ обилие, избыток

δαψιλής 2 обильный

δαψιλῶς обильно, в изобилии

δάω научить; med. научиться, узнать

δέ же, а, однако, с другой стороны

δεδίσσομαι пугать

δέησις, εως ἡ просьба

δεῖ нужно, следует, должно

δεῖγμα, ατος τό образец, пример

δείδω бояться, страшиться, пугаться, опасаться, чтить, почитать

δείκνυμι показывать, указывать, проявлять, обнаруживать

δείλαιος 3 несчастный, жалкий

δείλη ἡ предвечерняя пора, вечер

δειλία, ας ἡ робость, трусость

δειλός 3 боязливый, робкий, трусливый; жалкий, несчастный

δεῖμα, ατος τό страх, боязнь

δειμαίνω бояться, страшиться, пугаться; пугать, приводить в ужас

δεῖνα ὁ, ἡ, τό такой-то, некий

δεινός, 3 страшный, ужасный, опасный; важный, значительный

δεινότης, ητος ἡ сила, искусство, мастерство

δεινῶς страшно, ужасно

δεῖξις, εως ἡ показ, доказательство

δειπνέω обедать

δεῖπνον τό обед, трапеза; еда, пища

δειρή ἡ шея

δεισιδαιμονία ἡ богобоязненность; суеверие

δεισιδαίμων 2, gen. ονος богобоязненный, благочестивый; суеверный

δέκα οἱ, αἱ, τά десять

δεκαετής и δεκαέτης 2 десятилетний

δεκάζω подкупать; pass. быть подкупленным

δεκάς, άδος ἡ десяток, декада

δεκαταῖος 3 десятидневный

δεκάτη ἡ десятая часть, десятина

δέκατος 3 десятый

Δεκέμβριος ὁ декабрь

δελεάζω ловить на приманку, насаживать наживку

δέλεαρ, ατος τό приманка, наживка

δέλτα τό дельта

δέλτος ἡ писчая дощечка; письмо

δέλφαξ, ακος ἡ поросёнок, свинья

Δελφικός, 3 дельфийский

δελφίς, ῖνος ὁ дельфин

Δελφοί, ῶν οἱ Дельфы (город у подножия горы Парнас)

δέμας τό телосложение, осанка

δέμνιον τό (обычно pl.) постель, ложе

δέμω строить, сооружать

δένδρον τό дерево

δεξαμενή ἡ водоем, бассейн

δεξιά ἡ правая рука

δεξιόν τό правая сторона

δεξιόομαι обмениваться рукопожатиями

δεξιός 3 правый, благоприятный

δεξιότης, ητος ἡ ловкость

δέον, οντος τό нужное, должное

δέος, ους τό страх, боязнь

δέπας τό чаша

δέρκομαι смотреть, видеть

δέρμα, ατος τό кожа

δερμάτινος 3 кожаный

δέρω обдирать, сдирать кожу

δέσματα τά узы, путы, оковы

δεσμεύω вязать, связывать

δέσμη ἡ связка, пучок; сноп

δέσμιος 2 и 3 связанный, скованный

δεσμός ὁ узы, оковы; темница, тюрьма

δεσμωτήριον τό темница, тюрьма

δεσμώτης, ου ὁ узник, пленник

δεσπόζω господствовать, повелевать

δέσποινα ἡ госпожа, хозяйка

δεσπότης, ου ὁ господин, хозяин; деспот

δεσποτικός 3 господский, хозяйский; деспотический

δεσπότις, ιδος ἡ госпожа, хозяйка

Δευκαλίων, ωνος ὁ Девкалион (сын Прометея)

δεῦρο сюда, здесь

δεύτερος 3 второй, другой

δευτέρως во-вторых

δεύω смачивать, лить, литься

δέχομαι принимать, брать, получать

I δέω ощущать нужду, не иметь; med. просить

II δέω связывать, привязывать

δή как раз, именно, вот, конечно

δῆγμα, ατος τό укус

δήϑεν именно, же, в самом деле

Δηϊάνειρα ἡ Деянира (жена Геракла)

δηλέομαι ранить; вредить

Δήλιος ὁ делосец, житель Делоса

δῆλον ясно, очевидно

δῆλος 2 ясный, очевидный

Δῆλος ἡ Делос (остров в Эгейском море)

δηλόω делать явным, обнаруживать, показывать, объяснять

δημαγωγέω управлять народом; быть демагогом

δημαγωγία ή руководство народом; демагогия

δημαγωγός ὁ правитель; демагог

Δημήτηρ ἡ Деметра (богиня земледелия, мать Персефоны)

I δήμιος 2 и 3 народный

II δήμιος ὁ палач

δημιουργέω работать, создавать

δημιουργία ἡ ремесло, мастерство

δημιουργός ὁ ремесленник, создатель, творец

δημοκρατία ἡ народовластие, народное правление, демократия

δημοκρατικός 3 демократический

Δημόκριτος ὁ Демокрит (древнегреческий философ)

δῆμος ὁ народ, население

δημός ὁ жир, сало

Δημοσϑένης, ους ὁ Демосфен (древнегреческий оратор)

δημόσιον τό государство

δημόσιος 3 народный, общественный

δημοτικός 3 народный, демократический, упрощенный

δηριάω бороться, состязаться

δῆρις, ιος ἡ борьба, бой, битва

δηρόν долго

διά (+ gen., acc.) через, сквозь, вследствие, по, по причине

διαβαίνω переходить, переправляться; превосходить

διαβάλλω перебрасывать, переправлять; ссорить, клеветать, оговаривать (кого – acc., перед кем – πρός + acc.); med. ссориться (с кем – dat.)

διάβασις, εως ἡ переход, переправа

διαβολή ἡ ссора, вражда, неприязнь

I διάβολος 2 клеветнический, клевещущий

II διάβολος ὁ клеветник; дьявол

διαβουλεύομαι обдумывать

διαβρέχω мочить, смачивать

διαγγέλλω сообщать, оповещать

διαγίγνομαι проводить, жить; проходить (о времени)

διάγνωσις, εως ἡ распознавание, различение

διάγραμμα, ατος τό рисунок, чертеж

διαγράφω чертить

διάγω переводить, перевозить, переправлять; проводить, пребывать

διαδέχομαι получать, наследовать

διάδημα, ατος τό диадема, головная повязка

διαδίδωμι раздавать, распределять

διαδικάζω судить, присуждать

διάδοχος ὁ и ἡ преемник, наследник

διαζάω проводить (время), жить

διαζεύγνυμι разделять, разлучать; med.-pass. разводиться

διάζευξις, εως ἡ разделение, отделение; развод

διάζωμα, ατος τό пояс, перешеек

διαζώννυμι подпоясывать, опоясывать

διάϑεσις, εως ἡ расположение, положение, порядок

διαϑήκη ἡ устройство, состояние, завещание

διαίρεσις, εως ἡ деление; разложение, делёж, раздел

διαιρέω делить, разделять, различать

διαίρω поднимать, открывать

I δίαιτα ἡ образ жизни; жилище, помещение; диета

II δίαιτα ἡ третейский суд

I διαιτάω med.-pass. лечить диетой, вести образ жизни

II διαιτάω быть третейским судьей

διακαίω разжигать

διάκειμαι находиться в положении или состоянии

διακενῆς напрасно, зря

διακομίζω перевозить, доставлять

διακονέω служить, прислуживать

διακονία ἡ служба, прислуживание

διάκονος ὁ и ἡ слуга; дьякон

διακόπτω разрубать, отрубать, прерывать

διακόσιοι 3 двести

διακούω выслушивать

διακρίνω разделять; med. различать, решать

διάκρισις, εως ἡ разделение

διακωλύω противодействовать, препятствовать

διαλαμβάνω перехватывать, захватывать; разделять, различать

διαλέγομαι разговаривать, беседовать (c кем – dat.)

διαλέγω выбирать, отбирать

διαλεκτική ἡ диалектика (искусство познания общих начал бытия)

διαλεκτικός 3 диалектический, искусный в вопросах и ответах

διάλεκτος ἡ речь, разговор; говор, диалект

διαλάσσω менять, давать взамен

διάλογος ὁ разговор, беседа

διάλυσις, εως ἡ разложение, распадение

διαλύω развязывать, освобождать, разрушать, уничтожать, разлагать; прекращать, оканчивать; med. умирать

διαμάχομαι ожесточенно сражаться

διαμένω продолжать, оставаться

διαμετρέω отмерять, измерять

διάμετρος ἡ диагональ, диаметр

διανέμω разделять, раздавать

διανοέομαι замышлять, затевать; размышлять

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4