bannerbanner
Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов
Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Полная версия

Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

ἀλία ἡ народное собрание

ἁλιάς, άδος ἡ рыбачья лодка

ἁλιεία ἡ рыболовство, рыбная ловля

ἁλιεύς, έως ὁ рыбак

ἁλιευτοκός 3 рыболовный

ἁλιεύω ловить рыбу

Ἁλικαρνασ (σ) ός ὁ Галикарнас (город в Карии)

ἀλίμενος 2 лишенный пристаней

ἅλιος 3 и 2 морской

ἅλις во множестве, обильно

ἁλίσκομαι попадаться, попадать в плен, быть захватываемым, быть пойманным, быть изобличенным (в чем – gen.)

ἀλιταίνω грешить, совершать преступление

ἀλιτήριος 2 грешный, нечестивый

Ἀλκαῖος ὁ Алкей (древнегреческий поэт)

ἀλκή ἡ мужество, отвага, сила

Ἀλκιβιάδης, ου ὁ Алкивиад (афинский политический деятель)

ἄλκιμος, 2 и 3 сильный, мужественный, храбрый

Ἀλκίνοος ὁ Алкиной (царь феаков)

Ἀλκμαίων, ωνος ὁ Алкмеон (древнегреческий философ)

Ἀλκμήνη ἡ Алкмена (мать Геракла)

ἀλκυών ἡ зимородок

ἀλλά но, а, однако

ἀλλᾶς, ᾶντος ὁ колбаса

ἀλλάττω менять, изменять, превращать

ἄλλῃ в другом месте, в другое место

ἀλληγορέω выражаться иносказательно

ἀλληγορία ἡ иносказание, аллегория

ἀλλήλων взаимно, между собой, друг друга

I ἀλλοδαπός 3 иноземный, чужестранный

II ἀλλοδαπός ὁ иноземец, чужестранец

ἄλλοϑεν из другого места

ἄλλοϑι в другом месте

ἀλλοῖος 3 другой, иной

ἀλλοιόω менять, изменять; pass. меняться, изменяться

ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (в предикативной позиции без артикля) другой, иной; (в атрибутивной позиции) прочий, остальной

ἄλλοτε в другое время, иногда

ἀλλότριος 3 чужой, чуждый, посторонний, вражеский, враждебный

ἀλλοτριόω отчуждать, отнимать

ἀλλόφυλος 2 чужой, чужеземный

ἄλλως по-иному, иначе; кроме того

ἅλμη ἡ соленая вода, морская вода

ἁλμυρός 3 соленый

ἀλόγιστος 2 безрассудный, неразумный

ἄλογος 2 бессловесный; невыразимый, непостижимый

ἀλόη ἡ алоэ

ἀλοιφή ἡ жир, сало

ἅλοξ, οκος ἡ борозда

ἄλουτος 2 немытый, грязный

Ἀλπεινός 3 альпийский

Ἄλπεις, εων αἱ Альпы

ἅλς, ἁλός ὁ соль

ἄλσος, εος τό священная роща, святилище

ἄλυπος, 2 беспечальный, свободный от страданий

ἀλύπως, беспечально, без страданий

Ἅλυς, υος ὁ Галис (река в Малой Азии)

ἅλυσίς, εως ἡ цепь

ἀλυσιτελής 2 бесполезный

ἀλύσκω избегать, спасаться

ἄλυτος 2 неразрывный, нерасторжимый

ἀλύω быть в смятении, метаться, радостно волноваться

ἀλφάβητος ὁ и ἡ алфавит

Ἀλφειός ὁ Алфей (река в Пелоппонесе)

ἄλφιτον τό ячменная крупа, мука, каша или хлеб

ἀλωή ἡ пашня

ἀλώπηξ, εκος ἡ лиса, лисица

ἁλώσιμος 2 доверчивый

ἅλωσις, εως ἡ захват, завоевание, взятие

I ἅμα вместе, совместно; в то же время, одновременно

II ἅμα вместе с (+ dat.)

Ἀμαζών, όνος ἡ амазонка

ἀμαϑής 2 неученый, невежественный

ἀμαϑία ἡ необразованность, невежественность, незнание

Ἀμάλϑεία ἡ Амальтея (коза, вскормившая Зевса)

ἅμαξα ἡ четырехколесная повозка, телега, воз

ἁμαξίς, ίδος ἡ тележка

ἁμαρτάνω совершать промах, ошибаться, грешить

ἁμάρτημα, ατος τό ошибка, заблуждение, проступок, грех

I ἁμαρτωλός 2 ошибочный, грешный, греховный

II ἁμαρτωλός ὁ грешник

ἀμαυρός 3 туманный, неясный, слабый

ἀμαυρόω делать неясным, ослаблять

ἄμάχος 2 непреодолимый, неприступный, непобедимый

ἀμάω жать, убирать урожай

ἀμβλυνω притуплять, ослаблять

ἀμβλύς, εῖα, ύ тупой

ἀμβροσία ἡ амброзия (пища богов)

ἀμβρόσιος 3 и 2 божественный

ἀμέϑυστος ἡ аметист

ἀμείβω менять, обменивать; med. сменяться, чередоваться

ἀμείνων, ονος 2 лучший

ἄμείψις, εως ἡ смена, обмен

ἀμέλγω доить

ἀμελέω быть беззаботным, беспечным

ἀμελής 2 беззаботный, беспечный

ἀμελῶς беззаботно, беспечно

ἄμεμπτος 2 безукоризненный, безупречный

ἀμεμφεία ἡ безупречность

ἀμέργω срывать

ἀμέρδω отнимать, лишать

ἀμερής 2 неделимый

ἀμέριστος 2 неделимый

ἀμετάβλητος 2 неизменяемый, неизменный

ἀμετάπτωτος 2 непоколебимый, незыблемый

ἄμετρα безмерно

ἄμετρος 2 безмерный, несоизмеримый

ἅμη ἡ заступ

ἀμήνιτος 2 благосклонный, кроткий

ἀμητήρ, ῆρος ὁ жнец

ἀμηχανέω недоумевать, быть смущенным; терпеть нужду

ἀμηχανία ἡ недоумение, смущение; нужда

ἀμήχανος 2 бессильный, неприспособленный

ἀμηχάνως в безвыходном положении

ἀμιγής 2 беспримесный, чистый

ἅμιλλα ἡ состязание, борьба, соперничество

ἁμιλλάομαι состязаться, соперничать

ἀμιμητος 2 неподражаемый

ἀμίς, ίδος ἡ ночной горшок

ἄμισϑος 2 безвозмездный

ἅμμα, ατος τό завязка, узел, петля

ἀμμορία ἡ граница, предел

ἄμμορος 2 лишенный, обездоленный

ἄμμος ἡ песок

ἀμνημονέω не помнить, забывать

ἀμνήμων, gen. ονος не помнящий, забывший

ἀμνηστέω не помнить, забывать

ἀμνηστία ἡ забвение, амнистия

ἀμνός ὁ и ἡ ягнёнок

ἀμοβαῖος 2 и 3 взаимный

ἀμοιβή ἡ воздаяние, благодарность, награда

ἄμοιρος 2 лишенный, обездоленный

ἀμολγεύς, έως ὁ подойник

ἀμολγός ὁ тьма, мрак

ἀμορφία ἡ бесформенность, безобразие, уродство

ἄμορφος 2 бесформенный, безобразный, уродливый

ἀμουσία ἡ необразованность, невежество, грубость

ἄμουσος 2 необразованный, невежественный, грубый

ἀμπέλινος 2 виноградный

ἄμπελος, ου ἡ виноградная лоза, виноград

ἀμπελουργός ὁ виноградарь

ἀμπελών, ῶνος ὁ виноградник

ἀμπεχόνη ἡ одежда

ἀμπέχω надевать; med. одеваться, быть одетым

ἄμπυξ, υκος ὁ головная повязка

ἄμπωτις, ιδος ἡ морской отлив

ἀμυγδάλινος 3 миндальный

ἀμύγδαλον τό миндаль

ἀμυδρός 3 неясный, смутный

ἀμύλιον το пирожок

ἄμυλος ὁ пирог

ἀμύμων 2, gen. ονος славный, знаменитый, безупречный

ἀμυντικός 3 защитный

ἀμύνω отражать, отбивать, отгонять, защищать; med. отражать от себя, защищаться (от кого – acc.)

ἀμύσσω царапать, разрывать

ἀμυχή ἡ царапина, надрез

ἀμφήκης 2 обоюдоострый

I ἀμφί кругом, со всех сторон

II ἀμφί (+ dat., gen., acc.) около, возле

Ἀμφιάραος ὁ Амфиарай (аргосский прорицатель)

ἀμφιβαίνω обходить, окружать

ἀμφιβάλλω набрасывать, окружать

ἀμφίβληστρον τό сеть, невод; одежда

ἀμφιβολία ἡ замешательство, двусмысленность

ἀμφίβολος 2 двусмысленный, неопределенный, сомнительный

ἀμφιέννυμι надевать, одевать

ἀμφιέπω преследовать, охранять, ухаживать

ἀμφίκαλύπτω скрывать, закрывать

I ἀμφίς кругом, вокруг; отдельно; с обеих сторон

II ἀμφίς (+ gen., dat., acc.) вокруг, около

ἀμφισβητέω быть несогласным, спорить

ἀμφίστημι (также med.) стоять вокруг, обступать, окружать

ἀμφίστομος 2 двусторонний

ἀμφιτίϑημι надевать

Ἀμφιτρύων, ωνος ὁ Амфитрион (отец Геракла)

ἀμφορεύς, έως ὁ амфора

ἀμφότερος 3 и тот и другой, оба

ἄμφω и тот и другой, оба

ἄν (частица с ind., conj., opt., inf., выражает ослабленное, нерешительное или условное утверждение) быть может, пожалуй, что ли, бы

ἀνά (+ dat., acc.) наверху, на

ἀναβαίνω всходить, подниматься

ἀναβάλλω набрасывать; med. откладывать, медлить

ἀνάβασις ἡ восхождение, подъем

ἀναβιβάζω (также med.) сажать, приказывать сесть

ἀναβολή ἡ насыпь, вал; накидка; вступление

ἀναγγέλλω возвещать, сообщать

ἀναγιγνώσκω узнавать, читать

ἀναγκάζω принуждать, заставлять, убеждать

ἀναγκαῖον τό необходимость, потребность

ἀναγκαῖος 3 нужный, необходимый, вынужденный

ἀνάγκη ἡ необходимость, неизбежность; рок, судьба

ἀναγράφω надписывать, записывать, описывать

ἀνάγω вести наверх, приводить, уводить

ἀναδείκνυμι провозглашать, объявлять

ἀναδίδωμι протягивать, передавать; рождать; извергать, выбрасывать, выделять

ἀναδύομαι выходить (из глубины), подниматься (на поверхность), всплывать, выныривать

ἀναζητέω разыскивать, исследовать

ἀνάϑεμα, ατος τό проклятие, отлучение

ἀνάϑημα, ατος τό жертвенный дар

ἀναίδεια ἡ бесстыдство, наглость

ἀναιδής 2 бесстыдный, наглый

ἀναιδῶς бесстыдно, нагло

ἄναιμος 2 бескровный

ἀναίνομαι отвергать, отклонять, отрицать

ἀναιρέω поднимать, получать в награду, брать; убивать, уничтожать, прекращать

ἀναισχυντέω вести себя нагло, бесстыдно

ἀναισχυντία ἡ бесстыдство

ἀναίσχυντος 2 бесстыдный, наглый

ἀνακαλέω (преимущественно med.) звать, призывать

ἀνάκειμαι возлежать за столом; быть выставленным

ἀνακλίνω приставлять, пригибать; pass. ложиться

ἀνακομίζω перевозить, доставлять

ἀνακόπτω отодвигать, отбивать

ἀνακρεμάννυμι вешать, подвешивать; казнить через повешение

Ἀνακρέων, οντος ὁ Анакреонт (древнегреческий поэт)

ἀνακρίνω расследовать, вести следствие

ἀνάκρισις, εως ἡ следствие, дознание

ἀνάκτορον τό (преимущественно pl.) дворец, святилище, храм

ἀνακυκλέω поворачивать; med. возвращаться

ἀνακύπτω возникать, появляться; высовываться

ἀνακῶς внимательно, тщательно

ἀναλαμβάνω брать с собой, брать на руки, брать снова

ἀναλγησία ἡ бесчувственность, невосприимчивость

ἀνάλγητος 2 безболезненный, бесчувственный

ἀναλέγω подбирать, собирать; med. читать

ἀναλίσκω расходовать, тратить; уничтожать, губить

ἄναλκις, ιδος бессильный, слабый

ἀναλογία ἡ пропорция, аналогия

ἀναλογίζομαι рассматривать, анализировать

ἀνάλογον соответственно, аналогично

ἀνάλογος 2 соразмерный, пропорциональный, аналогичный

ἀνάλυσις, εως ἡ разложение, расчленение, анализ

ἀναλυτικός 3 аналитический

ἀναλύω распускать, развязывать, освобождать; расчленять, исследовать, анализировать

ἀνάλωμα, ατος τό (также pl.) расходы, издержки

ἀναμάρτητος 2 безошибочный, безгрешный

ἀναμένω ждать, медлить, откладывать

ἀναμετρέω измерять; med. оценивать, отмерять

ἀναμίγνυμι смешивать

ἀναμφισβήτητος 2 неоспоримый, бесспорный

ἀνανδρία ἡ малодушие, робость

ἄνανδρος 2 малодушный, робкий; незамужняя

ἀνανεύω отвечать отказом

ἄναξ, ἄνακτος ὁ царь; господин, хозяин

Ἀναξαγόρας ὁ Анаксагор (древнегреческий философ)

Ἀναξίμανδρος ὁ Анаксимандр (древнегреческий философ)

Ἀναξιμένης ὁ Анаксимен (древнегреческий философ)

ἀνάξιος 2 и 3 недостойный

ἀνάπαυλα ἡ прекращение, перерыв

ἀνάπαυσις, εως ἡ перерыв, передышка

ἀναπαύω останавливать, прекращать; med. отдыхать

ἀναπείϑω убеждать, уговаривать

ἀναπέμπω посылать вверх, выпускать

ἀναπέτομαι взлетать, улетать

ἀναπηδάω вскакивать

ἀναπλέω плыть против течения

ἀναπνέω выдыхать, извергать

I ἀνάπτω привязывать, подвязывать

II ἀνάπτω зажигать

ἀνάριϑμος 2 неисчислимый, бесчисленный

ἀναρπάζω похищать, захватывать

ἀναρριπτέω подбрасывать, выбрасывать

ἀναρτάω подвешивать, вешать

ἀναρχία ἡ безначалие, безвластие, анархия

ἀνασείω встряхивать, потрясать

ἀνασκευάζω (также med.) собирать вещи; грабить, расхищать

ἀνάσσω царствовать, править

ἀνάστασις, εως ἡ воскресение, воскрешение, пробуждение

ἀνάστατος 2 изгнанный, разрушенный, разоренный

ἀνασταυρόω сажать на кол

ἀναστέλλω отгонять, отражать

ἀναστρέφω перевертывать, опрокидывать

ἀνατείνω протягивать вверх, тянуть, вытягивать

ἀνατίϑημι класть наверх, накладывать, помещать; посвящать, приносить в дар, жертвовать

ἀνατολή ἡ восход; восток

ἀνατολικός 3 восточный

ἀνατρέφω вскармливать, кормить, питать, выращивать, воспитывать

ἀνατρέχω бежать наверх, взбираться

ἀναφαίνω показывать, объяснять

ἀναφέρω возносить, поднимать, возлагать; обнаруживать; испускать

ἀναφορά ἡ передача, обращение; подъем, восхождение

ἀναφύω выращивать, отращивать; med.-pass. вырастать, отрастать

Ἀνάχαρσις, εως ὁ Анахарсис (знатный скиф, посетивший во времена Солона Афины)

ἀναχέω наливать; med.-pass. разливаться

ἀναχωρέω отступать, удаляться; воздерживаться, отказываться; med. нравиться

ἀναχώρησις, εως ἡ отход, отступление

ἀναψύχω охлаждать, давать отдых

ἀνδάνω быть приятным, нравиться

ἀνδραγαϑέω быть мужественным, поступать благородно

ἀνδραγαϑία ἡ мужество, добродетель, честность

ἀνδραποδιστής, οῦ ὁ работорговец

ἀνδράποδον τό военнопленный, раб, невольник

ἀνδράχνη ἡ портулак

ἀνδρεία ἡ мужество, храбрость, отвага

ἀνδρεῖος, 3 мужественный, храбрый, отважный

ἀνδρείως мужественно, храбро

ἀνδριαντοποιός ὁ скульптор

ἀνδριάς, άντος ὁ статуя, изваяние

ἀνδρικός 3 мужской, мужественный

ἀνδρικῶς по-мужски, мужественно

ἀνδρόγυνος ὁ андрогин, обоеполое существо; кастрат, скопец

Ἀνδρομάχη ἡ Андромаха (жена Гектора)

Ἀνδρομέδη ἡ Андромеда (жена Персея)

Ἄνδρος ἡ Андрос (остров из группы Киклад)

Ἀνδροφάγοι οἱ андрофаги (букв. людоеды, племя на севере Скифии)

ἀνδροφονία ἡ человекоубийство

ἀνδροφόνος ὁ человекоубийца

ἀνδρόω делать мужем; pass. становиться мужем, мужать

ἀνδρώδης 2 мужественный

ἀνδρών, ῶνος ὁ мужская половина в доме

ἀνεγείρω будить, возбуждать

ἀνέγκλητος 2 безукоризненный, безупречный

ἄνειμι всходить, взбираться, восходить, отправляться, доходить, достигать, возвращаться

ἀνεκτός 2 терпимый, сносный

ἀνελευϑερία ἡ неблагородство, низость, жадность

ἀνελεύϑερος 2 низменный, жадный

ἀνέλκω вытягивать, вытаскивать, извлекать

ἀνέλπιστος 2 неожиданный, безнадежный

ἀνελπίστως неожиданно

ἀνέμβατος 2 недоступный, неприступный

ἄνεμος ὁ дуновение, ветер

ἀνεμώνη ἡ анемона

ἀνεπίστατος 2 невнимательный

ἀνεπιστήμων 2, gen. ονος незнающий, невежественный

ἀνεπίφϑονος 2 безукоризненный

ἀνέρχομαι всходить, подниматься

ἀνερωτάω расспрашивать

ἄνεσις, εως ἡ ослабление, смягчение

ἀνέστιος 2 бездомный

ἄνευ (+ gen.) без

ἀνευρίσκω находить, открывать

ἀνέχω поднимать, возносить, прославлять; med. подниматься, выдерживать, терпеть

ἀνεψιά ἡ двоюродная сестра

ἀνεψιός ὁ двоюродный брат

ἄνηϑον τό укроп

ἀνήκεστος 2 неизлечимый, непоправимый

ἀνηκουστέω не слушаться

ἀνηκουστία ἡ непослушание

ἀνῆκω доходить, достигать

ἀνήρ, ἀνδρός ὁ муж, мужчина, человек

ἀνϑαιρέομαι выбирать (вместо + acc.)

ἀνϑεμόεις, όεσσα, όεν цветущий, покрытый цветами

ἀνϑέω расти, цвести, расцветать, процветать

ἀνϑηρός 3 цветущий

ἀνϑίζω украшать цветами

ἄνϑινος и ἀνϑινός 3 цветочный

ἀνϑίστημι противопоставлять, сопоставлять

ἀνϑολογία ἡ цветник; антология

ἄνϑος, εος τό цветок

ἀνϑοσμίας, ου благоухающий, душистый

ἀνϑρακιά ἡ раскаленный уголь

ἄνϑραξ, ακος ὁ уголь

ἀνϑρήνη ἡ шершень

ἀνϑρώπειος 3 и 2 человеческий

ἀνϑρώπινος, 3 человеческий

ἀνϑρωπίνως по-человечески

ἀνϑρωπόμορφος 2 человекообразный

ἄνϑρωπος ὁ человек

ἀνϑρωποφαγία ἡ людоедство

ἀνϑύπατος ὁ проконсул

ἀνιαρός 3 тягостный, неприятный, докучливый

ἀνίατος 2 неизлечимый

ἀνιάω докучать, тяготить

ἀνίημι посылать вверх; отпускать; рождать, производить

ἄνιππος 2 пеший

ἀνίστημι поднимать, пробуждать, воскресать; вставать

Ἀννίβας ὁ Ганнибал (карфагенский полководец)

ἀνοίγνυμι открывать, отворять, отпирать

ἀνοίκιζω переселять; med. переселяться

ἀνομβρία ἡ засуха

ἀνομία ἡ беззаконие

ἀνόμοιος 2 и 3 несходный, неодинаковый

ἀνομοιότης, ητος ἡ несходство

ἀνομοίως различно, иначе

ἄνομος 2 беззаконный

ἀνόμως беззаконно

ἄνοος 2 безрассудный, безымный

ἀνορύττω выкапывать, раскапывать

ἀνόσιος 2 нечестивый

ἀνοσιότης, ητος ἡ нечестие

ἄνοσος 2 не подверженный болезням

Ἄνουβις, ιδος ὁ Анубис (египетский бог)

ἀνοχή ἡ перемирие

I ἄντα прямо, лицом к лицу

II ἄντα (+ gen.) лицом к лицу с, перед

ἀνταγωνίζομαι сражаться, воевать, состязаться, спорить (с кем – dat.)

Ἀνταῖος ὁ Антей (мифический царь Ливии)

ἀνταλλάσσω менять, получать взамен

ἀντανάγω выступать против врага

ἀντάξιος 3 равноценный

ἀνταποδίδωμι платить, расплачиваться

ἀνταπόδοσις, εως ἡ расплата, воздаяние

ἀνταποκτείνω убивать в отмщение

ἀντάω случайно встречаться, сталкиваться

ἀντεξόρμησις, εως ἡ контратака

ἀντεπιδείκνυμι показывать со своей стороны

ἀντεραστής, οῦ ὁ соперник в любви

ἀντεράω любить друг друга, любить взаимно

ἀντέρως, ωτος ὁ взаимная любовь

ἀντέχω держать (против чего-то или перед чем-то); med. сопротивляться

ἀντηρίς, ίδος ἡ устой, опора

ἀντί (+ gen.) вместо, за, против

ἀντιβαίνω идти против, бороться

ἀντιβολέω молить

Ἀντιγόνη Антигона (дочь Эдипа и Иокасты)

ἀντιγραφεύς, έως ὁ писец, секретарь

ἀντίγραφον τό копия, дубликат

ἀντιγράφω давать письменный ответ

ἀντιδίδωμι давать взамен, обменивать

ἀντίδοσις, εως ἡ обмен (обычно имуществом)

ἀντίδοτον τό противоядие

ἀντιδράω возмещать, отплачивать

ἀντίϑεσις, εως ἡ противопоставление, антитеза

ἀντικαϑίστημι противопоставлять

ἀντίκειμaι лежать впереди, предстоять

Ἀντίκλεια ἡ Антиклея (мать Одиссея)

I ἀντικρύ и ἀντικρύς прямо, навстречу, напрямик

II ἀντικρύ (+ gen. и dat.) прямо, навстречу

ἀντιλαμβάνω (также med.) брать, захватывать

ἀντιλέγω высказываться против, противоречить, возражать

ἀντιλογία ἡ возражение, противоречие

Ἀντίνοος ὁ Антиной (один из претендентов на руку Пенелопы)

ἀντίος 3 противоположный

Ἀντιόχεια ἡ Антиохия (город в Сирии)

Ἀντίοχος ὁ Антиох (имя царей Сирии)

ἀντιπάϑεια ἡ отвращение

I ἀντίπαλος 2 враждебный

II ἀντίπαλος ὁ противник

ἀντιποιέω делать в ответ, отплачивать, воздавать

ἀντίπραξις, εως ἡ противодействие, сопротивление

ἀντιπράσσω сопротивляться, противиться

ἀντιστατέω противостоять, сопротивляться

ἀντιστάτης, ου ὁ противник

ἀντιστρέφω поворачиваться, превращаться, обращаться

ἀντιστροφή ἡ антистрофа (часть песни в трагедии)

ἀντιτάττω выстраивать к бою, противопоставлять

ἀντιτίϑημι противопоставлять, сопоставлять, сравнивать

ἀντιτιμωρέομαι мстить, отплачивать

ἀντιφερίζω противопоставлять себя

ἀντιφϑέγγομαι откликаться

ἀντιφιλέω любить взаимно

ἀντιφράττω загораживать, заслонять

ἀντιφωνέω отвечать

ἀντίχειρ, χειρος ὁ большой палец

ἀντλέω черпать, вычерпывать

ἀντλία ἡ трюм

ἄντρον τό пещера

ἀντωνυμία ἡ местоимение

ἀνυδρία ἡ засуха

ἄνυδρος 2 безводный

ἀνυπέρβλητος 2 безмерный, несравненный

ἀνυπόδητος 2 босой

ἀνυπόστατος 2 неодолимый, неотразимый

ἀνυστός 3 исполнимый, достижимый

ἀνύω завершать, заканчивать

I ἄνω вверх, вверху, кверху

II ἄνω (+ gen.) выше

ἀνωμαλία ἡ неровность, неправильность, аномалия

ἀνώμαλος 2 неровный, неправильный

ἀνώνυμος 2 безымянный

ἄξενος 2 негостеприимный

ἀξία ἡ цена; ценность, достоинство; παρὰ τὴν ἀξίαν не по заслугам, незаслуженно

ἀξίνη ἡ секира, боевой топор

ἄξιος 3 стóящий, достойный, заслуженный; ценный

ἀξιόχρεως 2, gen. χρεω верный, надежный

ἀξιόω оценивать, считать достойным; чтить, уважать; желать

ἀξίωμα, ατος τό ценность; слава, почет; аксиома

ἀξίως достойно, как подобает

ἄξων, ονος ὁ ось

ἀοιδή ἡ песнь, песня

ἀοίδιμος 2 воспеваемый, воспетый

ἀοιδός ὁ и ἡ певец

ἀοίκητος 2 необитаемый, безлюдный

ἄοικος 2 бездомный

ἀοριστέω быть неопределённым

ἀοριστία ἡ неопределенность

I ἀόριστος 3 неопределенный

II ἀόριστος ὁ аорист

ἀπαγγελία ἡ донесение, сообщение, рассказ

ἀπαγγέλλω приносить весть, сообщать

ἄπαγε прочь, вон

ἀπαγορεύω запрещать, отговаривать, отказываться

ἀπάγω отводить, уводить; med. уводить с собой, уносить с собой

ἀπαιδευσία ἡ невоспитанность, невежественность

ἀπαίδευτος 2 невоспитанный, необразованный, невежественный

ἀπαίρω уходить, уезжать, уводить

ἀπαιτέω требовать, настаивать на возврате, требовать обратно

ἀπαλλαγή ἡ прекращение, избавление, уход

ἀπαλλάττω изгонять, удалять; med.-pass. освобождаться, избавляться (от чего – gen.)

ἀπαλός 3 нежный, мягкий

ἀπαμύνω отражать, отгонять

ἀπαντάω идти навстречу, выступать навстречу

ἄπαξ один раз, однажды

ἀπαξιόω считать недостойным

ἅπας, ἅπασα, ἅπαν (предикативная позиция) весь, целый; (атрибутивная позиция без артикля) всякий, каждый

ἀπατάω обманывать; pass. обманываться

ἀπάτη ἡ обман, ложь, хитрость

ἀπαυδάω запрещать, отклонять, отвергать

ἀπειϑέω не слушаться, не повиноваться

ἀπειϑής 2 непослушный

ἀπεικάζω изображать

ἀπειλέω грозить, угрожать

I ἄπειμι отстоять, находиться на расстоянии, быть далеким, отсутствовать, не хватать, недоставать

II ἄπειμι уходить, переходить, умирать

ἀπείρατος 3 неизведанный, не изведавший

ἀπείργω не давать, препятствовать

I ἀπειρία ἡ неопытность, незнание

II ἀπειρία ἡ бесконечность, беспредельность

ἄπειρον τό бесконечное, беспредельное

I ἄπειρος 2 неопытный, несведущий

II ἄπειρος 2 бесконечный, безграничный

ἀπελαύνω прогонять, изгонять; уходить, уезжать

ἀπελπίζω терять надежду, отчаиваться

ἀπελευϑέρα ἡ вольноотпущенница

ἀπελεύϑερος ὁ вольноотпущенник

ἀπελευϑερόω отпускать на волю

ἀπελπίζω отчаиваться, терять надежду

ἀπεμπολάω продавать

ἀπέραντος 2 беспредельный, бесконечный

ἀπεργάζομαι выделывать, производить, совершать

ἀπεργασία ἡ производство, выработка

ἀπερείδω упирать; med. упираться, опираться

ἀπερύκω удерживать, сдерживать

ἀπέρχομαι уходить, уезжать; возвращаться

ἀπεσϑίω откусывать

ἀπέχω (также med.) держать вдали, удерживать, не допускать; щадить; воздерживаться; находиться на расстоянии (от чего – gen.)

ἀπεψία ἡ несварение

ἀπήνη ἡ телега, повозка, колесница

ἀπηνής 2 суровый, жестокий

ἀπίϑανος 2 невероятный, неправдоподобный

ἄπιον τό груша

ἀπιστέω не верить, не доверять

ἀπιστία ἡ неверие, недоверие, неуверенность

ἄπιστος 2 не верящий, недоверчивый; неверный, вероломный

ἁπληστία ἡ ненасытность, алчность

ἄπληστος 2 ненасытный, алчный

ἁπλόος, 3 простой; открытый, честный

ἁπλότης, ητος ἡ простота

ἁπλῶς просто, прямо, наивно, вообще

ἀπό (ἀπ» перед гласным, ἀφ» перед густым придыханием) (+ gen.) от, из, с

ἀποβαίνω сходить, высаживаться, уходить, удаляться; происходить, исполняться

ἀποβάλλω сбрасывать, отбрасывать, отвергать, отталкивать; терять

ἀποβιβάζω высаживать, выгружать

ἀποβλέπω смотреть, взирать, принимать во внимание

ἀπογίγνομαι отсутствовать, не хватать; умирать

ἀπόγονος ὁ и ἡ потомок

ἀπογράφω списывать, переписывать

ἀπογυμνόω обнажать; med.-pass. раздеваться

ἀποδείκνυμι показывать, предъявлять, представлять, объявлять

ἀποδειλιάω бояться, робеть

ἀπόδειξς, εως ἡ доказательство, довод

ἀποδέχομαι воспринимать, выслушивать

ἀποδέω перевязывать

ἀποδιδράσκω тайно убегать, незаметно ускользать

ἀποδίδωμι передавать, отдавать, возвращать; предоставлять; разрешать; также med. продавать

ἀποδοκιμάζω отклонять, отвергать

ἀπόδοσις, εως ἡ возврат, возвращение, отдача

ἀποδύρομαι оплакивать

ἀποδύω снимать; pass. раздеваться

ἀποϑήκη ἡ склад, хранилище

ἀποϑνῄσκω умирать, погибать

ἀποικέω переселяться, заселять, колонизировать

ἀποικία ἡ поселение, колония

ἄποικος ὁ переселенец, колонист

ἀποίνα τά выкуп, плата за убийство, возмездие

ἀποκαϑαίρω очищать; med. очищаться

ἀποκαϑίστημι восстанавливать, возвращать

ἀποκινδυνεύω рисковать, отваживаться

ἀποκλείω запирать; преграждать

ἀποκλίνω отклонять, поворачивать

ἀποκλύζω смывать, омывать

ἀποκόπτω отрубать, отсекать, отрезать

ἀποκρίνω отделять, отличать; med. отвечать

ἀποκρύπτω (также med.) скрывать, утаивать

ἀπόκρυφος 2 скрытый, тайный

ἀποκτείνω убивать, казнить

ἀπολαμβάνω получать взамен или обратно; захватывать

ἀπολαύω пользоваться

ἀπολέγω выбирать, отбирать

ἀπολείπω оставлять позади, покидать, бросать, терять

ἀπόλεμος 2 миролюбивый

ἄπολις, ιδος не имеющий отечества, лишенный отечества

ἀπόλλυμι губить, уничтожать, терять, утрачивать; med. гибнуть, погибать, умирать

Ἀπόλλων, ωνος ὁ Аполлон (бог света, искусств и поэзии)

Ἀπολλώνιος ὁ Аполлоний (древнегреческий писатель)

ἀπολογέομαι защищаться, оправдываться

ἀπολογία ἡ защитительная речь

ἀπολογισμός ὁ отчёт

ἀπόλογος ὁ рассказ, сказка, басня

На страницу:
2 из 4