bannerbanner
Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов
Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Полная версия

Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

ἀπόλυσις, εως ἡ освобождение

ἀπόλυτος 2 абсолютный

ἀπολύτως абсолютно

ἀπολύω отвязывать, освобождать, избавлять, прощать

ἀπομάσσω стирать, вытирать

ἀπομνημονεύω припоминать, напоминать

ἀπονέμω уделять, отдавать; med. брать себе

ἀπονία ἡ бездействие, праздность

ἀπόνως без труда, без усилий

ἀπονοστέω возвращаться к себе, приходить домой

ἀποπαύω мешать, сдерживать

ἀποπέμπω отсылать, отправлять, отпускать, возвращать

ἀποπλέω отплывать, плыть обратно

ἀπόπληκτος 2 разбитый параличом, слабоумный

ἀποπληξία ἡ паралич

ἀπόπλοος ὁ отплытие, обратное плавание

ἀποπνέω выдыхать

ἀποπνίγω душить

ἀπορέω нуждаться; med. смущаться, недоумевать

ἀπορία ἡ трудность, затруднение, недоумение

ἀπορος 2 непроходимый, неприступный

ἀπορρέω вытекать

ἀποσκίασμα, ατος τό тень

ἀποσπάω отрывать, вырывать, лишать

ἀποστέλλω отсылать, отправлять; med. отправляться

ἀποστερέω лишать, отнимать, похищать (у кого – acc., что – gen.); освобождать, избавлять

ἀποστολή ἡ отъезд, экспедиция

ἀπόστολος ὁ апостол, посол; морская экспедиция

ἀποστρέφω отворачивать, поворачивать

ἀποστροφή ἡ поворот

ἀποστυγέω питать отвращение, ненавидеть

ἀποτείνω тянуть, вытягивать, протягивать

ἀποτέλεσμα, ατος τό окончание, завершение

ἀποτελέω заканчивать, завершать

ἀποτέμνω отрезать, отсекать

ἀπότευγμα, ατος τό рождение

άποτίϑημι откладывать в сторону; med. снимать с себя, устранять, откладывать

άποτίνω платить, оплачивать

ἀποτρέπω поворачивать назад, обращать в бегство; отворачивать, отклонять, отвращать (что – acc., от кого – gen.)

ἀποφαίνω показывать, предъявлять; также med. объявлять, сообщать; казаться

ἀποφάσκω отрицать

ἀποφέρω уносить, уводить, увозить

ἀποφεύγω убегать, бежать, избегать

ἀπόφημι отрицать, отвергать

ἀπόφϑεγμα, ατος τό высказывание, изречение, меткое слово

ἀποφϑίνω губить; med. гибнуть, погибать

ἀποφορά ἡ подать, оброк

ἀποχράω быть достаточным, хватать

ἀποχώρησις, εως ἡ отход, отступление

ἀποχωρέω отходить, отступать

ἀπραγμοσύνη ἡ бездействие, праздность

ἀπράγμων 2, gen. ονος бездействующий, бездеятельный, праздный

ἅπρακτος 2 бесполезный, бесцельный

ἀπραξία ἡ бездеятельность, бездействие, отдых, досуг

ἀπρεπής 2 неподобающий, неприличный, непристойный

Ἀπρίλιος ὁ апрель

ἀπροσδόκητος 2 неожиданный, непредвиденный

ἀπροσδοκήτως неожиданно

I ἅπτω (также med.) завязывать, привязывать; достигать; приниматься, предпринимать; нападать

II ἅπτω зажигать

ἀπωϑέω отодвигать, сдвигать, отводить

ἄρα итак, таким образом, и вот; в самом деле, действительно

ἆρα (также ἆρα μή) неужели, разве

ἀρά ἡ молитва, мольба

Ἀραβία ἡ Аравия

I Ἀράβιος 3 аравийский, арабский

II Ἀράβιος ὁ аравитянин, араб

ἀράομαι молиться

ἀραρίσκω складывать, строить, укреплять; быть плотным, крепким

ἀράττω бить, ударять

ἀράχνη ἡ паук

Ἄραψ, αβος ὁ аравитянин, араб

ἀρβύλη ἡ башмак

ἀργαλέος 3 трудный, тяжелый

ἀργέω ничего не делать, бездействовать

ἀργής, ῆτος ярко-белый, сверкающий

ἀργία ἡ бездействие, лень; досуг

ἄργιλος ἡ гончарная глина

Ἀργολίς, ίδος ἡ Арголида (область в Пелопоннесе)

Ἀργοναύτης, ου ὁ аргонавт, участник экспедиции на корабле Арго

I ἀργός 3 белый, сверкающий

II ἀργός 3 бездеятельный, праздный, ленивый, бесполезный

I Ἄργος ὁ Аргус (мифический стоглавый страж)

II Ἄργος ὁ Аргос (город в Арголиде)

ἀργύρεια τά серебряные рудники

ἀργύρεος 3 серебряный

ἀργύριον τό серебро; деньги

ἄργυρος ὁ серебро; деньги

ἀργυροῦς 3 серебряный

Ἀργώ, οῦς ἡ Арго (корабль аргонавтов)

ἄρδην вверх, вверху; целиком, полностью

ἄρδω поить, питать

Ἄρειος 2 и 3 посвященный Аресу; Ἄρειος πάγος Ареев холм (холм в Афинах), Ареопаг (верховный уголовный суд)

Ἀρεοπαγίτης, ου ὁ ареопагит, член Ареопага

ἀρέσκω улаживать, исправлять; быть угодным, быть по душе, нравиться

ἀρεστός 3 приятный, угодный

ἀρετή ἡ доблесть, храбрость, мужество, добродетель

ἀρήγω помогать, содействовать

ἀρήν ὁ и ἡ баран, овца

Ἄρης, εως и εος ὁ Арес (сын Зевса и Геры, бог войны)

ἄρϑρον τό член, орган

Ἀριάδνη ἡ Ариадна (дочь Миноса и Пасифаи)

ἀριϑμέω считать, подсчитывать, причислять

ἀριϑμητική ἡ искусство счета, арифметика

ἀριϑμητικός 3 счетный, арифметический

ἀριϑμός ὁ число, количество

ἄριστα отлично, превосходно

ἀριστάω завтракать

ἀριστεία ἡ доблесть

ἀριστεῖον τό (преимущественно pl.) награда за доблесть

ἀριστερά ἡ левая рука

ἀριστερός, 3 левый; зловещий

ἀριστεύς, έως лучший, знатный, славный

ἀριστεύω быть лучшим

Ἀρίστιππος ὁ Аристипп (древнегреческий философ)

ἀριστοκρατία ἡ аристократия

ἀριστοκρατικός 3 аристократический

ἄριστον τό завтрак

ἀριστοποιέω готовить завтрак; med. завтракать

ἄριστος, 3 лучший, превосходный

Ἀριστοτέλης, ους ὁ Аристотель (древнегреческий философ)

Ἀριστοφάνης, ους ὁ Аристофан (древнегреческий комедиограф)

Ἀρίων, ονος ὁ (древнегреческий поэт)

Ἀρκαδία ἡ Аркадия (область в Пелепоннесе)

Ἀρκαδικός 3 аркадский

ἄρκευϑος ἡ можжевельник

ἀρκέω удерживать, оказывать помощь; быть достаточным, хватать

ἄρκιος 3 надежный, достаточный

ἀρκούντως достаточно, довольно

ἀρκτικός 3 северный

ἄρκτος ὁ и ἡ медведь, медведица; созвездие Большой Медведицы; север

ἄρκυς, υος ἡ (преимущественно pl.) сеть

ἅρμα, ατος τό повозка, колесница

ἁρμαλιά ἡ пища, продовольствие

ἁρμάμαξα ἡ крытая повозка

ἁρματηλατέω править колесницей

ἁρματηλάτης, ου ὁ колесничий, возница

Ἀρμενία ἡ Армения

Ἀρμένιος 2 армянский

ἁρμόττω прилаживать, приспособлять, скреплять; слагать, сочинять; med. подходить, годиться

ἁρμονία ἡ скрепление; гармония

Ἁρμονία ἡ Гармония (дочь Ареса и Афродиты)

ἁρμονικός 3 гармоничный

ἁρμοστής, οῦ ὁ правитель, наместник

ἀρνακίς, ίδος ἡ овечья шкура, овчина

ἄρνειος 3 овечий

ἀρνέομαι отрицать

ἄρνησις, εως ἡ отрицание

ἀροτήρ, ήρος ὁ земледелец, пахарь

ἄροτος ὁ пахота, жатва

ἄροτρον τό плуг, соха

ἄρουρα ἡ пашня, поле

ἀρουραῖος 2 деревенский, сельский

ἀρόω пахать, возделывать

ἁρπαγή ἡ грабеж, разбой; добыча

ἅρπαγμα, ατος τό добыча

ἁρπαγμός ὁ грабеж

ἁρπάζω хватать, похищать, захватывать, грабить

ἅρπαξ, αγος хищный

I ἅρπη ἡ сокол

II ἅρπη ἡ серп

ἀρραβών, ῶνος ὁ задаток, залог

ἄρρηκτος 2 крепкий, несокрушимый

I ἄρρην 2, gen. ενος мужской, мужского пола, мужественный

II ἄρρην, ενος ὁ мужчина, самец

ἄρριχος ἡ корзина

ἄρρυϑμος 2 неритмичный

ἀρρωστία ἡ слабость, болезненность

ἄρρωστος 2 слабый, болезненный

ἀρσις, εως ἡ поднятие, подъем

Ἀρτάβαζος ὁ Артабаз (военачальник персидского царя Ксеркса0

Ἀρταξέρξης, ου ὁ Артаксеркс (имя трех персидских царей)

ἀρτεμής 2 целый, невредимый

Ἄρτεμις, ιδος ἡ Артемида (богиня луны и охоты)

ἀρτηρία ἡ дыхательное горло, трахея, артерия

ἀρτι только что, совсем недавно

ἀρτίφρων 2, gen. ονος рассудительный, разумный

ἀρτοκόπος ὁ пекарь, булочник

ἀρτοπώλιον τό булочная

ἄρτος ὁ хлеб

ἀρύω (также med.) черпать

ἀρχαῖος 3 древний, старый, старинный, прежний

ἀρχεῖον τό ведомство, управление

ἀρχέτυπον τό архетип, прообраз

ἀρχή ἡ начало, происхождение; начальство, власть; область, царство; ἐξ ἀρχῆς с самого начала, первоначально, прежде всего

ἀρχῆϑεν с самого начала, издревле

Ἀρχίλοχος ὁ Архилох (древнегреческий поэт)

Ἀρχιμήδης, ους ὁ Архимед (древнегреческий математик и физик)

ἀρχιτέκτων, ονος ὁ зодчий, строитель, архитектор

ἀρχός ὁ начальник, вождь

ἄρχω (также med.) править, управлять, властвовать, руководить, начинать

ἄρχων, οντος ὁ предводитель, начальник, правитель, архонт

ἀρωγή ἡ помощь, защита

ἀρωγός 2 помогающий, защищающий

ἀσέβεια ἡ нечестие, кощунство

ἀσεβέω быть нечестивым, кощунствовать

ἀσέβημα, ατος τό кощунство

ἀσεβής 2 нечестивый, кощунственный

ἀσελγαίνω быть разнузданным, бесчинствовать

ἀσελγής 2 разнузданный, наглый

ἀσελγῶς разнузданно, нагло

ἄση ἡ отвращение, досада

ἀσϑένεια ἡ бессилие, слабость

ἀσϑενής, 2 бессильный, слабый, бедный, неимущий

ἆσμα, ατος τό одышка

ἀσϑμαίνω тяжело дышать, задыхаться

Ἀσία ἡ Азия

Ἀσιανός 3 азиатский

ἀσινής 2 безвредный, безобидный

ἀσκέω обрабатывать, искусно выделывать, изготовлять

ἄσκησις, εως ἡ упражнение, практика

Ἀσκληπιός ὁ Асклепий (бог врачевания)

ἀσκός ὁ содранная кожа, мех, бурдюк

ᾆσμα, ατος τό песня

ἄσμενος 3 радостный, довольный

ἀσμένως радостно, охотно

ἀσπάζομαι приветствовать, прощаться, любить

ἀσπαίρω корчиться, биться в судорогах

Ἀσπασία ἡ Аспазия (жена Перикла)

ἀσπιδιώτης, ου ὁ щитоносец, воин

ἀσπίς, ίδος ἡ щит

Ἀσσυρία ἡ Ассирия

I Ἀσσύριος 3 ассирийский

II Ἀσσύριος ὁ ассириец

Ἀστάρτη ἡ Астарта (финикийская богиня)

ἄστατος 2 неустойчивый

ἀσταφίς, ίδος ἡ изюм

ἄσταχυς, ους ὁ колос

ἀστεῖος 3 культурный, воспитанный, вежливый

ἀστερίσκος ὁ звёздочка

ἀστερόείς, όεσσα, όεν звёздный

ἀστεροπή ἡ молния

ἀστή ἡ горожанка, гражданка

ἀστήρ, έρος ὁ звезда

ἀστικός 3 городской

ἄστοργος 2 безжалостный, бессердечный

ἀστός ὁ горожанин, гражданин

ἀστοχέω давать промах, грешить, ошибаться

ἀστράγαλος ὁ позвонок; лодыжка; pl. игральные кости

ἀστραπή ἡ молния

ἀστράπτω метать молнии

ἀστρολογία ἡ астрономия

ἀστρολόγος ὁ астролог, астроном

ἄστρον τό звезда, созвездие

ἀστρονομία ἡ астрономия

ἀστρονομοκός 3 астрономический

ἀστρονόμος ὁ астроном

ἄστυ, εως τό город (обычно столичный)

Ἀστυάγης, ους ὁ Астиаг (царь Мидии)

ἀστυγείτων 2, gen. ονος соседний

ἀσυμμετρία ἡ несоразмерность

ἀσύμμετρος 2 несоразмерный

ἀσυμφωνία ἡ несозвучность, нестройность

ἀσύμφωνος 2 несозвучный, нестройный

ἀσυνεσία ἡ безрассудство

ἀσφάλεια ἡ безопасность

ἀσφαλής 2 прочный, надежный, верный, безопасный

ἄσφαλτος ἡ горная смола, асфальт

ἀσφαλῶς непоколебимо, надежно, безопасно

ἀσφόδελος ὁ асфодель

ἀσχάλλω сердиться

ἀσχήμων 2, gen. ονος безобразный, непристойный

ἀσχολία ἡ занятость; занятие, дело

ἄσχολος 2 занятый

ἀσώματος 2 бестелесный, бесплотный

ἄτακτος 2 беспорядочный

ἀτάλλω лелеять, холить

ἀταξία ἡ беспорядок, неразбериха

ἀτάρ все же, однако, тем не менее, кроме того

ἀτάρακτος 2 невозмутимый, спокойный

ἀταραξία ἡ невозмутимость, спокойствие

ἀτάρβητος 2 бесстрашный

ἅτε как, словно, в качестве

ἄτεκνος 2 бездетный

ἀτελής 2 невыполненный, незавершенный

ἄτερ (+ gen.) вдали от, без

ἄτη ἡ горе, несчастье

ἀτιμάζω не почитать, не уважать, презирать, бесчестить, оскорблять

ἀτιμάω не уважать, презирать

ἀτιμία ἡ неуважение, презрение

ἄτιμος 2 неуважаемый, презираемый, бесславный, позорный

Ἀτλαντικός 3 атлантический

Ἀτλαντίς, ίδος ή Атлантида

Ἄτλας, αντος ὁ Атлант (титан, поддерживавший небесный свод)

ἀτμίζω испаряться

ἀτμός ὁ пар, испарение

ἄτολμος 2 робкий, нерешительный

ἄτομος ἡ атом

ἀτοπία ἡ причуда, чудачество

ἄτοπος 2 странный, небывалый, нелепый

ἀτόπως странно, нелепо

ἄτρακτος ὁ веретено

ἀτραπός ὁ тропа, тропинка

ἀτρεκής 2 истинный, подлинный

ἀτρεκῶς истинно, верно, точно

ἀτρεμέω оставаться в покое

Ἀτρεύς, έως ἡ Атрей (царь Микен)

ἄτρομος 2 бесстрашный

ἀτρύγετος 2 бесплодный, пустынный

ἄτρωτος 2 невредимый

Ἀττική ἡ Аттика (юго-восточная область Средней Греции со столицей в Афинах)

Ἀττικός 3 аттический; οἱ Ἀττικοί, ῶν жители Аттики

ἀτύζω поражать, изумлять; med. поражаться, изумляться

ἀτυχέω терпеть неудачу

ἀτυχία ἡ несчастье, неудача

αὖ потом, затем, снова

Αὐγέας, ου ὁ Авгий (мифический царь Авлиды)

αὐγή ἡ сияние блеск

αὐδάω говорить, называть

αὐϑάδεια ἡ самоуверенность, самонадеянность

αὐϑάδης 2 самоуверенный, самонадеянный

αὐϑημερόν немедленно, тотчас, в тот же день

αὖϑις обратно, назад, снова, опять

αὖλαξ, ακος ἡ борозда

αὐλέω играть на свирели, флейте

αὐλή ἡ двор

αὐλητής, οῦ ὁ флейтист

αὐλητρίς, ίδος ἡ флейтистка

I αὐλικός 3 дворцовый, придворный

II αὐλικός ὁ придворный

αὖλιον τό хижина, лачуга; стойло, хлев

αὖλις, ίδος ἡ место привала, стоянка

αὐλός ὁ свирель, флейта

αὐλών, ωνος ό лощина, ущелье, долина

αὐξάνω увеличивать, усиливать, приумножать

αὖξησις, εως ἡ рост, увеличение

αὔξω выращивать, увеличивать

αὖος 3 сухой, высохший

ἀϋπνία ἡ бессонница

ἄϋπνος, 2 не спящий

αὔρα ἡ дуновение, веяние

αὔριον завтра

αὐστηρός 3 суровый, резкий, терпкий

αὐτανέψιος ὁ двоюродный брат

αὐτάρκης 2 довольствующийся своим, самодостаточный

αὐτάρκεια ἡ независимость, автаркия, умение довольствоваться своим

αὖτε снова, опять; также

αὐτεπάγγελτος 2 добровольный

ἀϋτέω кричать

ἀϋτή ἡ крик, клич

αὐτίκα тотчас же, немедленно

αὐτόγραφον τό оригинал, автограф

αὐτόϑεν оттуда же, там же

αὐτόκλητος 2 самозванный

αὐτοκράτεια ἡ самодержавие, самовластие

I αὐτοκράτωρ, ορος самодержавный, полновластный

II αὐτοκράτωρ, ορος ὁ император (в Риме)

αὐτοματίζω поступать по своей воле

αὐτόματος 3 и 2 самодействующий, самодвижущийся

αὐτομάτως случайно, само собой

αὐτόμολος ὁ перебежчик

αὐτόνομος 2 автономный, самостоятельный

αὐτόπτης, ου ὁ свидетель, очевидец

αὐτός, αὐτή, αὐτό сам; я, ты, он, она (сам)

αὐτοσχεδιάζω действовать без подготовки, импровизировать

αὐτοσχεδίασμα, ατος τό импровизация, экспромт

αὐτοῦ там же, тут же

αὐτουργέω самому трудиться, самому делать

αὐτουργός ὁ человек, живущий собственным трудом (земледелец или ремесленник)

αὐτοφυής 2 естественный, природный

αὐτόφωρος 2 захваченный с поличным, уличенный

αὐτόχειρ, χειρος ὁ убийца

αὐτόχϑων, ονος ὁ коренной житель, туземец

αὔτως так же, таким же образом

αὐχέω хвалиться, хвастаться

αὐχήν, ένος ὁ шея

αὐχμάω и αὐχμέω быть сухим; быть грязным

αὐχμηρός 3 грязный; сухой

αὐχμός ὁ (также pl.) сухость, засуха; грязь

αὔω кричать, восклицать

ἀφαίρεσις, εως ἡ отнятие; отвлечение, абстракция

ἀφaιpέω (также med.) отнимать, лишать, избавлять, отвлекать

ἀφανδάνω не нравиться

ἀφανής 2 невидимый, незаметный, скрытый, тайный, неясный

ἀφανίζω делать невидимым, скрывать, закрывать; уничтожать, истреблять; pass. исчезать

ἄφαντος 2 невидимый, тайный

ἀφανῶς тайно

ἄφατος 2 невыразимый, неописуемый

ἀφαυρός 3 слабый, бессильный

ἀφειδέω не щадить, не беречь

ἀφειδής 2 щедрый; беспощадный

ἀφειδία ἡ щедрость; беспощадность

ἀφειδῶς щедро; безжалостно, беспощадно

ἀφελής 2 ровный, гладкий, простой

ἄφϑιτος 3 несокрушимый

ἄφϑογγος 2 бессловесный, немой

ἄφϑονος 2 щедрый, обильный

ἀφϑόνως щедро

ἀφίημι пускать, бросать, метать, кидать, терять; прощать; рождать, производить

ἀφικνέομαι приходить, прибывать

ἄφιλος 2 недружелюбный

ἄφιξις, εως ἡ приход, приезд, прибытие

ἀφίστημι отводить, отстранять; воздерживаться, отказываться (от чего – gen.); med. находиться вдали; отделяться (от чего – gen.)

ἄφνω вдруг, неожиданно

ἀφοβία ἡ бесстрашие

ἄφοβος 2 бесстрашный

ἀφόρητος 2 невыносимый, нестерпимый

ἀφορίζω отделять; med. захватывать, завоевывать

ἀφρίζω пениться

ἀφροδισιάζω заниматься любовью

ἀφροδίσιος 2 любовный

Ἀφροδίτη ἡ Афродита (богиня любви и женской красоты)

ἀφρόνως неразумно, безрассудно

ἀφρός ὁ пена

ἀφρώδης 2 пенистый

ἄφρων, ονος 2 безумный, безрассудный, неистовый

ἀφύη ἡ сардина

ἀφυής 2 негодный; глупый

ἀφωνία ἡ немота, безмолвие

ἄφωνος 2 немой, безмолвный

Ἀχαΐα ἡ Ахайя (страна в Пелопоннесе)

Ἀχαϊκός 3 ахейский

Ἀχαιοί, ῶν οἱ ахейцы; греки (в отличие от троянцев)

ἄχαρις, ι, gen. ιτος непривлекательный, неприятный, неблагодарный

ἀχάριστος 2 неблагодарный

Ἀχέρων, οντος ὁ Ахеронт (река в подземном царстве)

ἄχϑομαι печалиться, мучиться

ἄχϑος, εος τό груз, бремя; горе, печаль

Ἀχιλλεύς, έως ὁ Ахиллес (сын Пелея и Фетиды)

ἀχλύς, ύος ἡ мрак, тьма

ἄχνη ἡ мякина

ἄχνυμαί печалиться, горевать

ἀχράς, άδος ἡ дикая груша

ἀχρήματος 2 нуждающийся, бедный

ἄχρηστος 2 бесполезный

I ἀχρί и ἀχρις (+ gen.) до

II ἀχρί и ἀχρις пока не

ἁφευδέω не лгать, говорить правду

ἁψιμαχέω завязывать стычку, вести перестрелку

ἁψιμαχεία ἡ стычка, перестрелка

ἀψίνϑιον τό полынь

ἁψίς, ίδος ἡ обод (колеса), колесо

ἄφυχος 2 неживой, неодушевленный; малодушный

ἄωρος 2 несвоевременный, преждевременный

ἄωτον τό пух, шерсть, руно

Β

βαβαί ах! ох!

Βαβρίας или Вάβριος, ου ό Бабрий (греческий баснописец)

Βαβυλών, ῶνος ἡ Вавилон (город в Месопотамии, столица Вавилонского царства)

Βαβυλωνία ἡ Вавилония (страна в Месопотамии)

I Βαβυλώνιος 3 вавилонский

II Βαβυλώνιος ὁ вавилонянин

βάδην шагом, пешком

βαδίζω идти, шагать, ходить

βάδισις, εως ἡ походка

βάδισμα, ατος τό походка

βαϑμίς, ίδος ἡ пьедестал, постамент

βαϑμός ὁ ступенька; степень, ранг

βάϑος, εος τό глубина

βάϑρον τό основание, фундамент

βαϑύγειος 2 плодородный

βαϑύς, εῖα, ύ глубокий; высокий; вытянутый в длину; густой

βαϑύτης, ητος ἡ глубина

βαίνω шагать, ходить, идти, ступать

βαιός 3 маленький, незаметный, ничтожный

βαίτη ἡ овчина, тулуп

βακτηρία ἡ палка, посох

Βακτριανή ἡ Бактрия (область Персидской империи)

I Βακτριανός 3 бактрийский

II Βακτριανός ὁ бактриец

βάκτρον το палка, посох

βακχεία ἡ (также pl.) празднество в честь Вакха

βακχεῖος 3 вакхический

βακχεύω справлять праздник Вакха, приводить в исступление

βακχικός 3 вакхический

Βακχυλίδης ὁ Вакхилид (греческий поэт)

Βάκχος ὁ Вакх (бог виноградарства и вина)

βαλανάγρα ἡ засов

βαλανεῖον τό баня, купальня

βαλανεύς, έως ὁ банщик

I βάλανος ἡ жёлудь; финик

II βάλανος ἡ засов, задвижка

βαλάντιον τό мешок, сумка, кошелёк

Βαλιαρεῖς, έων οἱ Балеарские острова

βαλιός 3 пятнистый, пегий

βάλλω бросать, кидать; метать (копья и т.п.)

βάλσαμον τό бальзамин

I βάναυσος 2 ремесленный

II βάναυσος ὁ ремесленник

βαπτίζω погружать, окунать; крестить

βάπτισμα, ατος τό крещение

βαπτιστής, οῦ ὁ креститель

βαπτός 3 красильный, окрашенный

βάπτω погружать, окунать; красить, окунать в краску

βάραϑρον τό пропасть

βαρβαρίζω говорить на варварском языке, говорить на ломаном языке

I βάρβαρος 2 варварский, иноземный

II βάρβαρος ὁ чужеземец, варвар

βαρέω отягощать, обременять

βαρέως тяжело, мучительно, с трудом

βᾶρις, ιδος ἡ барка, судно (обычно египетское)

βάρος, εος τό тяжесть, вес, груз

βαρυϑυμία ἡ раздражение

βαρύϑυμος 2 раздражительный, раздраженный

βαρύνω отягощать, обременять, раздражать; pass. быть раздраженным

βαρύς, βαρεία, βαρύ тяжёлый, тяжкий, тягостный; тяжеловооруженный

βαρύτης, ητος ἡ тяжесть

βασανίζω подвергать пыткам, пытать

βάσανος ἡ пробный камень; проба, испытание; пытка

βασίλεια ἡ царица

βασιλεία ἡ царская власть, царствование, царство, царский дворец

βασίλειον τό (также pl.) царский дворец, столица

βασιλεύς, έως ὁ царь, басилевс, император

βασιλεύω царствовать, править (кем – gen.)

βασιλικός 3 царский, царственный

βασιλίς, ίδος ἡ царица

βασκαίνω завидовать, клеветать

βασκανία ἡ зависть, клевета

βάσκανος 2 завистливый, клевещущий

βαστάζω поднимать; держать

βάτος ὁ ежевика

βάτραχος ὁ лягушка

βαφή ἡ окраска, цвет

βδέλλα ἡ пиявка

βέβαιος 2 и 3 прочный, надежный, верный, неизменный

βεβαιότης, ητος ἡ устойчивость, надежность

βεβαιόω укреплять, усиливать; подтверждать

βέβηλος 2 общедоступный; непосвященный

Βελλεροφόντης, ου ὁ Беллерофонт (убийца Химеры, сын коринфского царя Главка)

βελόνη ἡ остриё, игла

βέλος, εος τό метательный снаряд (копье, дротик, стрела)

βέλτιστος 3 наилучший, самый лучший

βελτίων 2 лучше

βέμβιξ, ῖκος ἡ волчок, юла

Βέσβιον τό Везувий (вулкан в Италии)

βήμα, ατος τό шаг, след

βήξ, βηχός ὁ и ἡ кашель

βήσσω кашлять

βία ἡ сила, мощь, насилие; βίᾳ силой, насильно

βιάζω применять силу, применять насилие, принуждать

βίαιον τό насилие

βίαιος 3 и 2 насильственный

βιαίως силой, насильно

Βίας, αντος ὁ Биант (древнегреческий мудрец)

βιβλιϑήκη ή библиотека, книгохранилище

βιβλίον τό листок, письмо; книжка

βιβλιοπώλης, ου ὁ книготорговец

βίβλος ἡ книга, сочинение

βιβρώσκω поедать, пожирать

Βιϑυνία ἡ Вифиния (страна в Малой Азии)

βῖκος ό глиняный кувшин

βινέω (также med.) совокупляться (+ acc.)

βίος ὁ жизнь

βιοτεύω жить

βίοτος ὁ жизнь

βιόω (также med.) жить

βιωτικός 3 жизненный, житейский

βλαβερός 3 вредный, пагубный, губительный

βλάβη ἡ вред, ущерб

βλαισός 3 кривоногий

βλακεία ἡ тупоумие, тупость

βλακικός 3 тупоумный, тупой

βλάπτω вредить, наносить ущерб (кому – acc.); задерживать

βλαστάνω произрастать, возникать, рождаться

βλάστη ἡ росток, побег; отпрыск, потомок

βλάστημα, ατος τό росток, побег; отпрыск, потомок

βλασφημέω хулить, злословить

βλασφημία ἡ злословие, хула

βλαῦται αἱ сандалии

βλέμμα, ατος τό взгляд, взор; pl. глаза

βλέννος, εος τό слизь

βλέπω смотреть, видеть, обладать зрением, обращать взор

βλεφαρίς, ίδος ἡ ресница

βλέφαρον τό ресница

βληχάομαι блеять

βλιμάζω щупать, ощупывать

βλοσυρός 3 страшный, грозный

βλύζω и βλύσσω бить ключом

βοάω (также med.) кричать, шуметь, реветь

βοή ἡ крик, вопль

βοήϑεια ἡ (также pl.) помощь

βοηϑέω спешить на помощь, помогать, содействовать

βοήϑημα, ατος τό помощь, поддержка

βόϑρος ὁ яма

βόϑυνος ὁ яма

Βοιωτία ἡ Беотия (область в Средней Греции)

Βοίώτιος 3 беотийский

Βοιωτός ὁ беотиец, житель Беотии

βολή ἡ метание, бросок

βόλος ὁ невод, сеть; закидывание невода

βομβέω жужжать, гудеть

βόμβος ὁ жужжание, гудение

βόμβυξ, υκος ὁ шелкопряд

βορά ἡ еда, пища, корм

βόρβορος ὁ грязь

Βορέας, ου ὁ Борей (бог северного ветра); север; северный ветер

βόρειος 3 и 2 северный

βορός 3 прожорливый

Βορυσϑένης, ους ὁ Борисфен (река в Сарматии, ныне Днепр)

βοσκή ἡ пища, корм

βόσκημα, ατος τό стадо, скот

βοσκός ὁ пастух

βόσκω пасти

Βόσπορος ὁ Боспор (Керченский пролив)

βόστρυχος ὁ локон

βοτάνη ἡ трава, пастбище, подножный корм

βοτῆρ, ῆρος ὁ пастух

βοτόν τό пасущееся животное (обычно овца)

βότρυς, υος ὁ виноградная кисть, гроздь, виноград

βούβαλος ὁ буйвол

βουβών, ῶνος ὁ пах

βουϑυτέω приносить в жертву быков

Βουκεφάλας ὁ Буцефал (имя коня Александра Македонского)

βουκολέω пасти; med. пастись

βουκολικός 3 пастушеский, буколический

βουκόλιον τό стадо крупного рогатого скота

βουκόλος ὁ пастух, погонщик быков

βούλευμα, ατος τό решение, совет

βουλεύω советовать; med. совещаться, советоваться, обсуждать, замышлять, решать, постановлять

βουλή ἡ решение, намерение, воля; мнение, совет; (в Афинах) буле, совет старейшин

βούλημα, ατος τό решение, заключение; замысел

βουλιμία ἡ мучительный голод

βουλιμιάω испытывать мучительный голод, страдать от голода

βούλομαι хотеть, желать

βουνιάς, άδος ἡ брюква

βουνός ὁ холм

βοῦς ὁ и ἡ бык, корова

Βούσιρις, ιδος ὁ Бусирис (легендарный царь Египта)

βούτης, ου ὁ пастух

βούτυρον τό масло (животное)

βραβεύς, έως ὁ судья (на состязании), арбитр

βραβεύω быть судьей (на состязаниях)

βράγχιον τό pl. жабры

На страницу:
3 из 4