bannerbanner
Книга надписей. Взгляд на библейскую археологию
Книга надписей. Взгляд на библейскую археологию

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Третье – библейский текст описывает разрушение городов, уничтожение деревьев и источников воды, тотальную войну на уничтожение, ведущуюся царями Израиля, Иудеи и Эдома против Моава. Надпись Меши рассказывает о восстановлении разрушенных городов и возрождении Моавского царства после карательного похода, описанного в библейском тексте.


«Омри Мелех Исраэль» – Омри царь Израиля. Фрагмент надписи на стеле


Четвертое – самое, на мой взгляд – значительное место в тексте памятника Меши, это упоминание сосудов ЙХВХ. Речь идет о древнейшем упоминании ИМЕНИ ЕВРЕЙСКОГО БОГА вне библейского текста. Характерно, что Бог Евреев предстает здесь именно как единственный племенной бог, рядом с которым нет упоминания о других поверженных богах. Символический акт протаскивания по земле перед «лицом Кемоша» сакральных сосудов и жертвенников – акт унижения вражеского Бога. Нам стоит хорошо запомнить этот факт, косвенно подтверждающий единобожие иудеев и израильтян.

Пятое – помимо сосудов, Меша велел протащить «пред лицом Кемоша» также «жертвенник Дода». Это весьма малопонятный фрагмент текста. Кто есть таинственный «Дода», слово, которое может переводиться как «возлюбленный Богом», как «Его друг», но, что напрашивается по логике вещей, скорее всего речь идет о жертвеннике, поставленном Давидом. Царем Израильско-Иудейского царства Давидом, или другим иудейским царем из династии Давида! По этому поводу у археологов и семитологов нет окончательного решения. Как нельзя кстати здесь приходится – косвенно – другой отрывок из того же текста со стелы Меши: «А Хауронен – жил в нем дом Давида». Имя «Давид» на иврите пишется тремя буквами – далет, вав, далет. «Додо» со стелы Меши – четырьмя – далет, вав, далет, хей. Предоставим читателю самому подумать над загадкой «дода».

– «дода» – далет/вав/далет/хей

Шестое – Меша упоминает о «людях (колена) Гада, живших в Атарот». Это одно из древнейших внебиблейских упоминаний имени еврейского «колена». У евреев таких «колен» было 12 – по родам сыновей праотца Яакова14. Это еще одна – очень значительная – параллель с библейским текстом. Люди племени Гада – согласно библейским текстам – обитали за Иорданом, рядом с границами Моава и Аммона.


Карта Моава – видны захваченные Мешей города Атарот, Баал-Меон, Нево и прочие.


Надпись на базальтовом обелиске Меши выполнена так называемым «финикийским» письмом, распространенным на территории от Синайского полуострова и до реки Евфрат с Х века до н. э. Некоторые источники называют его «моавитским письмом со стелы Меши». Направление письма – справа-налево. Размер самого обелиска – 1 метр в высоту и 70 сантиметров в ширину. Хранится обелиск Меши в Лувре, где каждый посетитель может подойти к нему вплотную и убедиться, что каменная стела сложена из множества осколков, а часть надписи реконструирована. Более на территории Моава, да и сопредельных ему государств, не нашлось пока столь подробного и аккуратно выполненного базальтового памятника с длинной надписью.

Биламова надпись

Особняком стоит среди всех приведенных мною в этом разделе надписей так называемая Биламова надпись. Для меня – как для автора данной книги – информация о ней стала одним из главных моментов, позволивших мне написать данную книгу о библейской археологии и донести данный материал до читателей. Возможно, почитав эту главу, читатели поймут, что именно особенно поразило меня в этой надписи.

Городок Дир-Алла – сонный крошечный городишко в нынешней Иордании находится на восточном берегу реки Иордан, рядом с израильской границей, всего в 30 километрах к востоку от Шхема (Наблуса). Примечателен этот городишко, во-первых, летней жарой (температура в 51,5 градуса выше нуля измерена там в 2010 году в июле), во-вторых, раскопками крупного телля (холма), ассоциируемого с древнеизраильским городом Суккот. Первые крупные раскопки в Дир-Алла проводила голландская экспедиция из Лейденского университета в 1960—67 годах. После нее на холме копали иорданские археологи в 80-ых годах прошлого века, масштаб их раскопок был весьма невелик.

Дир-Алла удобно расположился у места впадения реки Яббок в реку Иордан. Данное стратегически важное место было населено еще до Исхода евреев из Египта и завоевано при Иешуа Бин-Нуне (Иисусе Навине) в конце XIII века до н. э. Городок Суккот упоминается в Библии несколько раз. В книге Шофтим (Судей) рассказывается о том, как жители Суккота отказываются снабдить провиантом войско судьи Гидона (Гидеона), в книге Мелахим (Царств) отмечено, что в этом районе при царе Шеломо (Соломоне) были отлиты медные Храмовые сосуды. Особо запомним этот факт.

Раскопки голландской экспедиции вскрыли в районе Дир-Алла культурные слои времен Поздней Бронзы и Раннего Железа (XVI – IX века до н.э), в частности стоит отметить немалое количество медеплавильных печей, находившихся с внешней стороны города, за городскими стенами. Это косвенно подтверждает, что при Шеломо в Суккоте действительно могли выплавить медную утварь иудейского Храма в Иерусалиме. Но имени Шеломо археологи не нашли при раскопках. Зато нашли другое имя, намного более неожиданное, и от этого еще более удивительно подтверждающее подлинность библейских текстов.

Историю валаамовой ослицы, заговорившей при виде ангела Господня, используют иносказательно, как символ безропотного человека, решившегося на протест. «Валаамова ослица заговорила», – тихий и забитый, доселе молчавший, человек, неожиданно высказал свое мнение. Валаам сын Веора, на иврите Билам бен-Беор, пророк (волхв) призывается моавским царем Балаком для произнесения проклятия на еврейский народ, который «пришел из пустыни и покрыл лицо земли». Балак справедливо опасается, что пришедший из Египта сильный кочевой народ евреев может уничтожить царство Моав. Поэтому царем (возможно, после совещания с придворным советом) призывается Билам – как один из наиболее сильных колдунов, волхвов и пророков тогдашнего Ближнего Востока. На ослице своей Билам едет к Балаку. И вот, что происходит – согласно Библии – по дороге к царю Моава:

(21) И встал Билам поутру, и оседлал ослицу свою, и пошел с князьями Моавитскими. (22) И воспылал гнев Б-жий за то, что он пошел, и стал ангел Г-сподень на дороге в помеху ему. А он ехал на ослице своей и два отрока его с ним. (23) И увидела ослица ангела Г-сподня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке его, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; и Билам стал бить ослицу, чтобы поворотить ее на дорогу, (24) И стал ангел Г-сподень на тропинке между виноградниками: ограда с одной и ограда с другой стороны. (25) Ослица, увидев ангела Г-сподня, прижалась к стене и прижала ногу Билама к стене; и он опять стал бить ее. (26) Ангел же Г-сподень прошел дальше и стал в узком месте, где не было пути, чтоб свернуть вправо или влево. (27) Едва увидела ослица ангела Г-сподня, легла она под Биламом. И воспылал гнев Билама, и бил он ослицу палкою. (28) И отверз Г-сподь уста ослицы, и сказала она Биламу: что сделала я тебе, что ты бил меня уже три раза? (29) И сказал Билам ослице: за то, что ты издевалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. (30) И сказала ослица Биламу: не я ли твоя ослица, на которой ты ездил издавна и до сего дня? Имела ли я обыкновение так поступать с тобою? И сказал он: нет. (31) И открыл Г-сподь глаза Биламу, и увидел он ангела Г-сподня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке его, и он преклонился и пал на лицо свое.

Бемидбар (Числа) 22, 21—31

Далее по тексту Библии, вместо того, чтобы проклясть народ Израиля – ведь ему щедро уплатил моавский царек – пророк Билам благословляет евреев. Это место по праву считается одним из самых сильных, многогранных и сложных мест в Библии (несмотря на кажущуюся простоту текста):

(7) И произнес он притчу свою, и сказал: из Арама приводит меня Балак, царь Моава, с гор восточных: «пойди, прокляни мне Яакова, и пойди, изреки зло на Исраэйль!». (8) Как прокляну я? Не проклинает его Б-г. Как изреку зло? Не изрекает зла Г-сподь! (9) С вершины скал вижу я его и с холмов смотрю на него: вот народ отдельно живет и между народами не числится. (10) Кто исчислит прах Яакова и сочтет пыль Исраэйля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как его. (11) И сказал Балак Биламу: что сделал ты мне? проклясть врагов моих взял я тебя, а ты, вот, благословляешь. (12) И отвечал он, и сказал: ведь то, что влагает Г-сподь в уста мои, должен я в точности говорить.

Бемидбар (Числа) 27, 3—12

Лишний раз отметим, что Билам (Валаам) пришел из Арама (Сирии). Это немаловажно для дальнейшего повествования.

Дело в том, что в самом конце раскопок в Дир-Алла, в 1967 году, в год Шестидневной войны между Израилем и сопредельными арабскими государствами, голландцы раскопали языческий храм. В нем нашли каменную стелу, покрытую частично обвалившейся штукатуркой, на которой находилась надпись палеоеврейским письмом. Надпись была на одном из диалектов арамейского языка, состояла из 55 строк (некоторые ученые считают, что язык надписи все же моавитский, но в ней присутствуют арамеизмы). Ее состояние оставляло желать лучшего, но некоторая часть все же поддавалась прочтению и расшифровке. Изначально стела с надписью попала в Музей Рокфеллера, в тогда еще иорданском секторе Иерусалима. В 1967 году, уже после Шестидневной войны, вернувшие себе иорданскую часть Иерусалима, израильтяне позволили вывезти находку в Голландию. Когда надпись расшифровали нидерландские семитологи, а произошло это в 1976 году, перед удивленными лингвистами появился и заговорил… сам Валаам, Билам бен-Беор. Приведем текст надписи в переводе на русский язык:

Книга Билама, сына Беора, провидец божий он. И пришли к нему боги ночью,

и узрел он видение, божье пророчество. И сказали они Биламу, сыну Беора: так сделай без промедления. Никто не знает того, что ты слышал.

И встал утром Билам… он постился и заплакал

плачем. И пришел к нему его народ, и сказали ему. Билам бар-Беор, почему постишься ты и плачешь?

И сказал он им: сядьте, поведаю вам, что боги сделают. Идите, смотрите дела богов. Боги объединились

и собрались боги на совет. И сказали солнцу (в другом варианте перевода – Шамашу, богу Солнца – ЛВ): запри, зашей небеса тучами своими. Положи тьму на дневной свет.

А на запор свой поставь печать черного облака. И не снимай печать никогда.

Ибо ласточка оскорбляет орла, и голос коршун подает. Аист – птенцов ястреба и сова – детенышей цапли.

Воробей [обижает] голубя, вместо овец погоняют посох, а зайцы пожирают

волка… пьют вино, и гиены слушают поучения детенышей лисиц

…над мудрецами насмехаются. Бедная женщина натирается миррой, а жрица

…одевает пояс из паутины. Важный уважает, а уважавщий важен.

…глухие слышат издалека.

…глупцы предвидели беду, Шэгэр и Астарта

…орел и поросята… сыновей

…даров пояс…

Боги…

поедал…

дева, ублажи ласками…

ему отпрыск и жилище, всякий свежий…

[ласками] ублажит бог, отправится в дом вечности, дом…

дом, куда не войдет гость, не войдет жених, дом..

и черви из могилы. Из бедер мужей, от голени…

…совет ли тебе присоветовать, или наставление дать? Ответь…

…покройте одним одеянием, если возненавидите его, захворает…

положу под голову тебе, возляжешь на ложе вечности своей, разделить

…в сердце их. Горюет отпрыск в сердце своем, горе..

там наставники узреют видение для тех, кто сидит пред ними. Возьмет смерть

дитя чрева, и дитя

..дитя.. смерть, там как дуновением ветра приготовит сердце. Отпрыск пребывает, обо отправился он

к концу… облил ограду штукатурку…

И попросишь ты царя о коне его, и вопросы…

…предвидение дальнее искал я им…

разумение книги говорил народу своему языком своим. Тебе суд и наказание..

и не иссякал, царю…

(Перевод М. Носоновского)

Анализ остатков штукатурки, покрытой надписью, проведенный методом радиоактивного углерода, показал, что дата надписи – 880—760 годы до н.э (IX – VIII века до н.э) и она является, таким образом, относительно поздним свидетельством существования пророка по имени Билам Бен-Беор (так как Исход евреев из Египта происходил – по наиболее принятой хронологии – в конце XIII века до н.э).


Надпись Билама – фотография


Надпись Билама – реконструкция


Примечателен тип надписи – на изначально отштукатуренной каменной стеле. Установка подобных стел в районе Ханаана описана только в одном источнике – Библии, в главе о возведении жертвенника Всевышнему на горе Эйваль (об этом жертвеннике мы поговорим в одной из будущих глав), где речь идет об установке камней, покрытия их штукатуркой и написания на штукатурке законов. Фактически, стела Билама является единственным подобным памятником, подтверждающим древнейшую традицию. Сами еврейские памятники подобного рода не сохранились. Таким образом, данный факт из библейского текста подтверждается данными археологии.

Анализ надписи позволяет сказать, что речь идет об апокалиптическом пророчестве о разрушении, которое произносит Билам Бен-Беор, «боговидец» («иш хаза-элохин» – «человек, видящий богов» согласно надписи). Боги приходят к нему ночью и предвещают страшные дни в будущем (апокалиптические ноты мирового хаоса начинаются с извращения существующего миропорядка – слабые обижают сильных, бедная женщина натирается дорогим благовонием и так далее. Весь этот «апокалипсис от Билама» – забавная перекличка с древнеегипетским папирусом Ипувера, где такие же вставшие с ног на голову факты являются предвестниками начала конца света).

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Масора – выверенный библейский текст на пергаментном свитке

2

Верующие иудеи, соблюдая третью заповедь, вместо слова Бог говорят «А-Шем», что значит «Имя».

3

В жарком климате нижней Месопотамии деревья почти не росли, поэтому обжиг глиняных кирпичей на огне являлся чуть ли не высокой технологией. Обожжённые кирпичи считались дорогим товаром, ими обкладывали внешние стены общественных зданий. Зачастую древние обожжённые кирпичи использовались вторично для строительства новых построек и через 1000 лет.

4

во II веке н.э римляне назовут ее Палестиной, греческим названием V века до н.э, которым древние греки именовали район нынешнего сектора Газа, где обитали филистимляне, на иврите – плиштим.

5

Хирам, царь Тира, упоминается как данник ассирийского царя также в анналах Тиглатпаласара III в VIII веке до н. э. Вполне возможно существование нескольких царей с именем Ахирам. Вопрос, какому из них принадлежал саркофаг?

6

древние ливийцы – предки современных берберов. европеоидный народ, проживавший на территории Северной Африки в III – I тысячелетиях до н.э

7

Одним из таких историков и археологов является известный профессор Тель-Авивского университета Исраэль Финкельштейн, чья теория «краткой хронологии» терпит в последние годы фиаско. Об этом – в следующих главах книги.

8

рядом с современными городами Эйлат в Израиле и Акаба в Иордании

9

Город Ур подчинил себе все остальные города Шумера и Аккада именно во времена правления этой династии, поэтому в историю данный период вошел как период доминирования Ура над остальным междуречьем. Любопытно заметить, что именно Ур был родиной праотца Авраама

10

Эглон – на иврите и на моавитском языке – телёнок. Возможно, имя этого моавитского царя связано с культом Баала-тельца.

11

Френги – «франк», европеец, презрительная кличка европейцев, данная им арабами

12

יהוה – четыре буквы, составляющие имя Бога у евреев. Переводятся на русский язык как «Сущий». Иногда передаются по-русски как «Яхве».

13

Эдом – государство народа идумеев, родственного евреям, находилось к югу от Мертвого моря и простиралось до Эйлатского залива Красного моря. Неоднократно воевало с Иудеей и Израилем.

14

От сына Яакова Йосефа произошли два «колена» – Эфраим (Ефрем) и Менаше (Манассия). Фактически, «колено» – это неправильный синодальный перевод слова «шевет» – племя, род (ивр.). Тем не менее, именно этот перевод прочно вошел в русский язык

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5