
Полная версия
Дорогу осилит идущий…
– А с кем завтракаете Вы на Пасху? —
Перевод…
«Жил король в прекрасном дворце и было у него все, что он только захочет…» – коверкая слова читает по английски Степка. Уши у него лопушистые и прозрачные.
«Теперь переводи!» – говорю я.
«Жил король ну просто очень хорошо!» – переводит Степка.
«Неправильно! Ну-ка прочти по внимательней!» – настаиваю я.
«Да правильно я перевел!» – уши понемногу краснеют и подрагивают.
«Вот как надо!» – кричит нетерпеливо Крылов и переводит правильно.
«Ну так я ж и говорю – жил этот ваш король просто зашибись!» – теряют терпение уши.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




