bannerbanner
Дети Моря
Дети Моряполная версия

Полная версия

Дети Моря

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Дома Фернандо первым делом растопил печь. Слуг и служанок у него не было. С хозяйством он управлялся самостоятельно. Когда огонь разгорелся он уселся ближе к огню со стаканом вина в руке, и не спеша стал прихлёбывать живительный и взбадривающий напиток. Согревшись и снаружи, и изнутри, стал готовить ужин. Он страшно проголодался, и казалось, съел бы полсвиньи.

Поужинав, он поднялся на второй этаж в свою комнату-кабинет и вышел на открытую террасу. Погода испортилась, часы показывали 8 часов вечера, а темно было как ночью. Небо накрыли тёмные тяжёлые тучи, готовые, вот-вот пролиться страшным ливнем. Фернандо вернулся в комнату и плотно закрыл двери. Проверил и рамы. Со штормом шутки плохи. Потом он сел за письменный стол и стал записывать стихи, которые пришли в голову, когда он качался на волнах.

Вскоре начался сильный шторм. Касона тряслась как старый баркас на волнах. Но дом был прочный и надёжный. Не как сама жизнь… Ночь была утомительная и неспокойная, несмотря на усталость, Фернандо так и не смог уснуть. Ворочался с боку на бок. Потом встал и стал бродить по дому как лунатик. Незаметно пришло время рассвета, но не сам рассвет. Ибо тёмные тучи всё ещё накрывали посёлок. Шторм к утру стих и последние его порывы растворились в морском пространстве. Море тяжело дышало, было слышно его дыхание. Фернандо было открыл дверь на террасу, но пришлось сразу закрыть, было холодно и всё ещё шёл мелкий дождь, Он продолжал ходить по комнате, как зверь, в клетке своих дум и печалей. Он не понимал, откуда вдруг такая тоска и грусть. Шторма на этих широтах частые, и к ним уже все давно привыкли. Нет, тут что-то не так. Что-то далёкое и глубоко, тревожило его душу. И в тоже время оно было наверху. Но ни увидеть, ни понять. Стон моря дополнялся стоном души. Сердце почему-то сжималось от холода и неведомого ему ещё страха. Он мрачнел на глазах и бродил, бродил… Постепенно тучи стали расходиться и в комнаты через окна проник луч рассвета. В голове его рисовались какие-то картины, образы. Мазок на мазок. Образ на образ. Он видел и Хуаниту, и себя и Испанию. Он видел Мир, какого ещё никогда не видел. Мир – перевёрнутого сознания. Что это? Отчего это? Кто мог дать ответ? И вдруг перед ним явно нарисовался образ Хуаниты. Такой живой и яркий, что ему вдруг стало жутко. Он весь передёрнулся и немного съежился. Она что-то ему говорила, а он не слышал, мешали шум прибоя, сильный ветер и ещё какие-то звуки, льющиеся с небес.

Он понял её призыв к написанию поэмы о Испании. О борьбе народа, о светлом будущем. О той Испании, о которой они когда-то вместе мечтали, забыв о себе. Он сбросил с себя всё лишнее, уселся за письменный стол и стал писать.


                              3


Утром, городским жителям и властям стало известно о зверском и коварном убийстве Генерального секретаря, лидера КПИ и её личного водителя. Трагическая новость стала распространяться по всей Испании. И уже к полудню достигла и побережья. Когда Фернандо узнал о смерти Хуаниты, он не поверил. Потом он чуть не лишился чувств. Но спохватился, вспомнив, что такая сильная женщина не простила бы ему такой слабости. Всё горе, всю тяжесть, всю боль он затаил внутри себя. На виду остались горечь утраты и недоумение. Весть летела из и уст в уста, из села в село, от хутора к хутору. Уже к вечеру вся Испания знала о подлом убийстве. Весь народ бросил свои дела и собирался на площадях, на рынках, на пристанях, чтобы почтить память по погибшим. Народ понимал, что это Хуанита вернула им уверенность в силах и улучшила жизнь. По всей стране был объявлен трёхдневный траур.

Фернандо приехал в город на траурный митинг. Народ попросил его выступить с речью. Все знали о их крепкой дружбе и непростой любви. Фернандо поднялся на трибуну и народ на площади затих.

– Друзья, – тихо начал Фернандо, но его слова слышали даже на краю площади. – Мы все знали сеньору Хуаниту. Знали её добрый и отзывчивый характер. Испанский темперамент и сильную – не женскую волю. Она отдала жизнь за счастье народа, за будущее всей Испании. Я не хочу сейчас говорить траурных слов. Я скажу слова радости. И скажу их стихами.


Это Поэма о женщине с карими глазами, отдавшей свою жизнь за счастье своего народа!


      Женщина с карими глазами,

      С открытым сердцем и большой душой.

      Вся жизнь твоя, прошитая слезами,

      Навек застрянет в памяти людской.


      Текла по жилам кровь, кипящая от гнева.

      Она всегда стремилась в бой,

      Чтоб было над страной чистым небо,

      И чтоб исчезли ненависть и боль.


      Она любовь свою запрятала в глубины,

      Своих глубоких и горящих глаз.

      Сквозь бури шла, рвалась в стремнины,

      Страну любила! И любила нас!


      Она вела нас к Светлому и к Счастью.

      Хотела видеть вольным свой народ.

      И в яростной борьбе с несчастьем,

      Увлёк её борьбы водоворот!


      Она не умерла, – жива!

      И сердце её бьётся в нас!

      Она не умерла, и вечно будет с нами.

      Она жила, боролась, за Испанию, за нас.


      "Но пасаран!" "Но пасаран!"

      Как много боли, много ран.

      В душе, на теле и в судьбе.

      Спасибо Женщина тебе!!!


      Ты будешь символом страны,

      И всей Испании сыны,

      Гордиться будут и беречь

      Тебя, Испанию и честь!!!


      Ты будешь символом Свободы!

      Враг не пройдёт – "Но пасаран"!!

      Ведь с нами многие народы,

      И нам не страшен ураган.


      Женщина, с карими глазами,

      с открытым сердцем и душой.

      Ты не ушла, ты не ушла, ты будешь с нами!

      И поведёшь народ на честный бой!!!


Народ ещё долго не расходился и молчал. Каждый думал о чем-то, о своём, а все вместе о ней, о судьбе Испании. Великое горе и Великие перемены. Народ Испании за сорок лет режима и нелёгкой жизни понял, что за каждой жертвой стоят Великие дела.


                        Эпилог


Хоакин вырос, возмужал. Получил хорошее образование. Стал большим человеком. Он твёрдо стал на путь борьбы и его уже не столкнуть с него. Огрубевшие от морских ветров черты лица, говорили о независимости его духа, крепкое тело о силе воли. Но глаза, и лёгкая, почти детская улыбка, выдавали в нём благородную натуру. Только такой человек и мог стать приемников и продолжателем дела сеньоры Хуаниты Гонсалес де Ривары. И народ выбрал его единогласно, как когда-то выбрал на роль лидера поселкового комитета. Народ вверил свои судьбы в руки этого борца и был уверен в успехе продолжающейся борьбы.

Фернандо написал свою поэму – "Дети моря", и она разошлась по Миру многомиллионным тиражом. Но он ещё написал и о Хуаните. Он продолжал свою роль в этой нелёгкой борьбе, роль скромного учителя и роль поэта, певца.

P.S. – Помним ли мы, своих героев? Помнит ли Мир борцов за справедливость. Сегодня – справедливость, стала камнем преткновения всех капиталистических стран. (Ноябрь 2013г. – В Испании 5млн безработных. Сокращается заработная плата и пенсионные выплаты. Рушатся все социальные программы). По-видимому, наш неустроенный Мир будет ещё нуждаться в Дон-Кихотах, и в таких героях, про каких я написал в этой новелле.


                        Конец


                        Георгий Мак

На страницу:
7 из 7