bannerbanner
Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания
Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания

Полная версия

Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 7

Крадучись и оглядываясь по сторонам, появляются Антонио, граф и Констанца. Молодой женщине солдаты не страшны: скрываясь под именем Марцелины, она вновь проведет незадачливых служак. Зато ее супругу следует немедленно позаботиться о надежном убежище. Антонио предлагает графу спрятаться в дупло большого дерева, что возвышается вблизи дома Семоса. Вняв разумному совету, Арманд тотчас исчезает в своем новом тайнике.

Возвратившиеся гости приветствуют жениха и его мнимую сестру. Нет причин откладывать далее свадебное пиршество; радушный Семос приглашает всех к столу.

Констанца, удрученная мыслями о многострадальном муже, потихоньку оставляет хозяев. Захватив кулек с провизией, она спешит к заветному дереву. Вослед хорошенькой поселянке устремляются двое солдат. Их дерзости повергают в смятение несчастную графиню. Она кричит; благородный Арманд, презрев опасность, со шпагой в руке атакует обидчиков. В результате решительной схватки Констанца освобождена, но, увы… ценой свободы своего супруга. Лейтенант, прибывший на место происшествия, опознаёт человека, за которым так долго охотился Мазарини. Граф задержан, взят под арест…

Констанца в отчаянии, Антонио обескуражен, граф покорно принимает этот удар судьбы. Неожиданно появляется Микели. Увидев офицера, он энергично проталкивается к нему через толпу крестьян. Водовоз сообщает последнюю новость: Анна Австрийская, убоявшись народного гнева, подписала эдикт о помиловании всех членов мятежного парижского парламента.

Демофонт

Опера в трёх действиях. Либретто Мармонтеля.

Действие происходит в Древней Греции.

Действие 1. Аполлон жестоко покарал фракийцев за их грехи. Он потребовал, чтобы ему ежегодно приносили в жертву молодую девушку, выбираемую по жребию. Приближается роковой день жертвоприношения. Тщетно взывает народ к разгневанному богу, прося отменить жестокий обычай. И на этот раз оракул изрекает: «Когда слабость победит силу, только тогда, о фракийцы, окончатся ваши страдания!» Народ, напряжённо прислушивавшийся к словам оракула, расходится, подавленный неумолимостью сурового божества.

Приближение дня кровавого жребия сильно тревожит знатного фракийца Астора. Он опасается, что тяжёлый жребий может пасть на его дочь Дирсею. Опираясь на свои заслуги перед родиной, Астор настаивает, чтобы жрец исключил Дирсею из рокового описка. В противном случае он будет требовать, чтобы в этот список были включены имена дочерей царя Демофонта – пусть его царское сердце будет объято тем же страхом, что и сердца тысячи его подданных. Но жрец не властен изменить установленный обычай. Тогда Астор сам направляется к царю.

Дирсея находится в большом волнении. Она могла бы не участвовать в жребии, так как тайно обвенчана с сыном царя Демофонта Осмидом, от которого имеет ребёнка. Но Дирсея тревожится, что, спасая свою собственную жизнь, она может навлечь на Осмида гнев Демофонта. Неожиданно для Дирсеи появляется Осмид, вернувшийся во Фракию после блестяще одержанной победы над врагом. Осмид успокаивает Дирсею, надеясь, что царь простит их в награду за его военные победы.

Демофонт, возмущённый требованием Астора, решает изменить порядок выбора жертвы. Не слепой жребий, а его, царя, справедливое решение будет отныне избирать достойную жертву.

Демофонт радостно встречает сына. Осмид, укрепивший военную мощь страны, должен теперь увеличить славу Фракии присоединением фригийского царства, которое принесёт с собой в приданое принцесса Ирсила, избранная Демофонтом в жёны своему сыну. Царь не слушает возражений Осмида. Вдали показывается корабль, на котором младший сын царя Неад везёт невесту для своего брата. Царь направляется к кораблю. По его приказанию народ устраивает фригийской принцессе торжественную встречу.

Действие 2. Гавань Перинта, столицы Фракии. Ирсила поражена странным приёмом, оказанным ей во Фракии. Царь мрачен, народ подавлен, её жених чем-то взволнован и удручён. Даже Неад, такой приветливый во время путешествия, теперь печален и избегает её. Неад признаётся Ирсиле, что причина этому – его любовь к ней. Ирсила тоже любит Неада. Но ей указана судьбой иная участь.

Во время разговора Ирсилы с Неадом появляется Ocмид. Он признаётся Ирсиле, что он женат. Осмид хочет отречься от царства в пользу Неада с тем, чтобы Ирсила сама отказалась от брака с Осмидом и избрала себе в мужья Неада, на что Ирсила и Неад с радостью соглашаются.

В это время в страшной тревоге прибегают Астор и Дирсея. Разгневанный дерзкими словами Астора, царь избрал в жертву Аполлону его дочь. Астор и Дирсея хотят бежать на корабле в Скифию. Дирсея поручает Осмиду заботу об их ребёнке. Осмид обещает Дирсее встретиться с ней за пределами Фракии. В момент прощания их настигает стража, разыскивающая намеченную для Аполлона жертву. Стража уводит Астора и Дирсею.

Осмид в гневе и отчаянии призывает все силы неба удержать его от преступления, которое заставило бы содрогнуться ад.

Действие 3. Дворец Демофонта. Осмид тщетно пытается смягчить отца и освободить Дирсею. Демофонт догадывается, что Осмидом руководит не столько благодарность к заслугам Астора, сколько любовь к его дочери. Осмид признаётся царю в своём чувстве. Демофонт в жестоком гневе укоряет наследника, разбившего все его планы о брака с Ирсилой и о присоединении фригийского царства.

Во время бурного объяснения царя с Осмидом во дворец прибывают Ирсила и Неад. Ирсила отказывается от брака с Осмидом. Тогда Демофонт провозглашает своим наследником Неада, за которого Ирсила соглашается выйти замуж. Все трое просят царя облегчить участь Дирсеи, но Демофонт остаётся непреклонным в своём решении.

Вскоре под звуки марша через дворцовые покои проходит одетая в жертвенное платье Дирсея, окружённая жрицами. Ирсила просит Дирсею позволить открыть Демофонту её брак с Осмидом и тем спасти её жизнь. Но Дирсея не соглашается на эту просьбу. Она умоляет Ирсилу отвести от Осмида гнев царя и позаботиться о её ребёнке. Жрицы приводят Дирсею в храм и помогают ей взойти на ступеньки, ведущие к алтарю, на котором всё готово для жертвоприношения. Главный жрец заносит над ней нож.

В это мгновение в храм врываются Осмид и Астор. Храм заполняется солдатами. Осмид останавливает жертвоприношение. Он требует, чтобы его умертвили вместе с Дирсеей, которая является его женой. Ирсила вносит в храм ребёнка Дирсеи и Осмида. Демофонт уступает общим просьбам и объявляет о прощении.

Слабость победила силу. Сбылось предсказание оракула – Аполлон отказался от жертвы.

Лодоиска

Опера в трёх действиях. Либретто К. Ф. Фийет-Лоро.

Действующие лица:

Лодоиска (сопрано). Флореский (тенор). Дурлинский (баритон). Тицикан (баритон). Фарбель (баритон).

Действие происходит в Польше

Отряд татар под командованием храброго Тицикана хочет захватить замок жестокого тирана Дурлинского. На татарский отряд случайно наткнулись польский дворянин Флореский, ищущий свою похищенную невесту Лодоиску, и его слуга Фарбель. Тицикан, убедившись в храбрости Флореского, обещает прийти ему на помощь. Узнав, что Лодоиска томится в замке Дурлинского, Флореский решает во что бы то ни стало туда проникнуть. Удача ему сопутствует. Фарбель сумел опоить стражу вином, в которое подмешано сонное снадобье. Однако когда Флореский хочет войти в башню, где заточена Лодоиска, появляется Дурлинский, и по его приказу пришельцы схвачены. Дурлинский угрожает казнить Флореского; Лодоиска должна стать женой тирана. Отвергнутый ею Дурлинский готов казнить обоих, но тут замком овладевают татары. Пленники свободны.

Элиза, или путешествие на ледник святого Бернарда

Опера в двух действиях. Либретто Сен-Сира

Действие происходит в монастыре в горах Швейцарии.

Действие 1. Настоятель монастыря, расположенного в вершинах Альп у Сен-Бернардского перевала, отправляется вместе с монастырскими слугами, снаряжёнными спасательными принадлежностями, на розыски сбившихся с дороги путников.

В это время в горах блуждает художник Флориндо со своим слугой Жерменом. Флориндо привело в эти суровые места отчаяние. Он заподозрил свою невесту Элизу в измене. Даже величественная красота окружающей природы не может излечить его душу. Чтобы отвлечься, Флориндо хочет зарисовать дикую красоту Альп. Но он чувствует, что кисть ему не повинуется. Жермен тщетно пытается утешить Флориндо.

Вдали раздаются звуки колокольчиков. Появляется вереница мулов. Погонщик мулов Михель поёт весёлую песню. Флориндо не может оторваться от тяжёлых воспоминаний. Погружённый в свои тяжёлые думы, художник не замечает приближения ночи. Монахи Сен-Бернардского монастыря, встретив одиноких путников, подвергающихся в темноте большой опасности, приглашают их под гостеприимный кров монастыря. Но Флориндо крайне неохотно поддаётся убеждениям и с трудом соглашается переночевать в монастыре.

Между тем необоснованные ревнивые подозрения Флориндо и его внезапный отъезд поразили ни в чём не повинную Элизу. Узнав о причине бегства Флориндо, она бросилась догонять его, невзирая на опасности путешествия в горах. Вместе со своей служанкой Лаурой она мужественно преодолевает трудности пути. Но вот недалеко от Сен-Бернардского монастыря проводник Элизы теряет дорогу. Сбившиеся с пути женщины вместе с проводником проваливаются в сугроб. С трудом выбравшись на дорогу, промокшая и продрогшая Элиза падает без сил. Лаура громко зовёт на помощь. Её крики доходят о группы монастырских слуг, которые уводят полузамёрзшую Элизу и её спутников в монастырь.

Действие 2. Утро. Около монастыря отдыхает группа савояров, идущих в Париж. Савояры поют весёлые песни, прославляющие прекраснейший в мире город, который они скоро увидят. Отдохнув и подкрепившись, савояры отправляются в дальнейший путь. Флориндо недолго пользуется гостеприимством монастыря. Он снова отправляется на ледники, надеясь, что горные обвалы избавят его от самоубийства.

Элиза узнаёт о пребывании Флориндо в монастыре. Она взволнована. Поверит ли ей Флориндо? Простит ли он её? Элиза ищет встречи со своим женихом. Но Флориндо уже ушёл в горы. Элиза вместе с Лаурой немедленно отправляется разыскивать Флориндо. Внезапно Элиза с ужасом видит Флориндо, стоящим на краю глубокой бездны. С вершины горы на него несётся с бешеной скоростью огромная лавина льда. Элиза хочет броситься на помощь Флориндо. Она громко зовёт его по имени. Художник слышит голос Элизы, но уже поздно: льдина настигает его и уносит с собой в бездну. Элиза в отчаянии. Она горько оплакивает своего жениха, погибшего с ужасным подозрением в сердце. Монахи осторожно спускаются в бездну на поиски Флориндо. Их труды оказываются не напрасными.

Они извлекают из-под обломков льда Флориндо – живого, но потерявшего сознание. Он медленно приходит в себя, узнаёт Элизу и убеждается в ложности своих подозрений.

Все рады счастливой развязке. Флориндо и Элиза собираются праздновать свадьбу.

ФЬОРАВАНТИ ВАЛЕНТИНО (1764—1837)

Итальянский композитор. Создал более ста опер.

«Деревенских певиц» В. Фьораванти написал в содружестве с либреттистом Джузеппе Паломбой. Опера была поставлена в Париже и в Петербурге. Ее музыка звучала по всей Европе.


Валентино Фиораванти – итальянский оперный композитор.


Шутливая драма, как называли оперу авторы, рассказывает про деревенских певиц, которые мечтают об оперной сцене. В центре действия оказывается комическая фигура маэстро, помогающего певицам заниматься вокалом. Все усложняют любовные и артистические интриги. Кто кого перепоет, и кто кого полюбит – выяснится только в финале.

Легкая, жизнерадостная, немного сентиментальная музыка оперы наполнена тонким изяществом и грацией итальянских опер-буфф. Она требует от исполнителей не только вокальной безупречности, но и большой энергии, актерской легкости и мобильности.

Деревенские певицы

Опера в двух действиях. Либретто Джузеппе Паломбы

Действующие лица:

Роза Джанетта. Дон Бучефало. дон Марко Карлино Роза (сопрано), Агата (меццо-сопрано), Джанетта (сопрано), дон Бучефало (баритон), дон Марко (баритон)

Действие первое. Небольшая деревня близ Неаполя. Солнечное утро. С одной стороны деревенской улицы дом крестьянки Розы; его хозяйка сидит у порога и вяжет чулок. А рядом в своём огороде расположилась Джанетта, она тоже занята делом – мотает нитки. С противоположной стороны таверна вдовы Агаты, а чуть поодаль пекарня Нунциелло. У её входа хозяин устроил выставку свежевыпеченного хлеба. В глубине сцены тянется дорога, которая теряется далеко в полях. Между таверной и пекарней накрытый стол, и за ним сидит дон Бучефало, прибывший из Неаполя ради местного фирменного блюда sofritto (особым способом поджаренные в масле рубленый лук и овощи). Он собирается завтракать.

Роза начинает петь незатейливую песенку, которую подхватывает Агата, потом к ним присоединяются Джанетта и Нунциелло. Дон Бучефало в восторге, подпевает сам и сравнивает их со знаменитыми певцами.

Ухаживая за Розой, дон Бучефало высмеивает оперных примадонн с их апломбом, противопоставляя им естественность сельских певиц. Затем он вспоминает, что здесь живёт некий дон Марко и у него имеется чембало; дон Бучефало намерен перенести инструмент к Розе, чтобы организовать спектакль, предварительно устроив репетицию. Агата ревнует Розу, между женщинами вспыхивает ссора, их пытается унять Бучефало. Опираясь на руку слуги, из дома выходит старый дон Марко. У него болят ноги, но он ещё молод душой и тоже не прочь поухаживать за Розой. В юности он учился пению и понимает в этом толк, дон Бучефало ободряет его, и старик начинает чувствительную ариетту в старинном стиле, но голос его хрипит и срывается; Бучефало вторит ему.

Неожиданно появляется незнакомый сержант – это переодетый Карлино, муж Розы. Свершив какой-то проступок, он сбежал из родных мест, но потихоньку возвратился, чтобы проверить, как ведёт себя его молодая жена. Карлино – человек неуравновешенный, наделённый буйным нравом.

С разрешения дона Марко Бучефало переносит чембало к Розе и начинает обучать хозяйку дома тонкому вокальному искусству. Но она поёт грубовато и вульгарно, неправильно произнося слова. Услышав пение, все соседи высыпали на улицу и комментируют происходящее. Наконец возмущённый Карлино кричит, что отмстит поклонникам жены.

Комната в доме Розы. Хозяйка дома беспечно напевает и сетует на дона Бучефало, который, наслушавшись сплетен, чувствует себя неуверенно. Появляется дон Бучефало, и Роза поёт ему большую любовную арию. В комнату пробирается дон Марко, он тоже хочет присутствовать во время репетиции. Вдруг раздаётся резкий стук в дверь, и слышится голос разъярённого Карлино. Оба поклонника в страхе прячутся в пустые бочки. Карлино врывается в комнату, угрожает, стучит шпагой по чембало. Испуганный Бучефало, выглядывая из бочки и указывая на дона Марко, предупреждает, что нельзя ломать чужой инструмент. Карлино бросается к ним, на шум сбегаются соседи – общая суматоха, крики…

Действие второе. Дон Марко, помогая организовать спектакль, послал в Неаполь за музыкантами. Женщины посмеиваются над Розой, а Карлино, обеспокоенный успехом своей жены, вызывает дона Бучефало на дуэль.

Дом Розы. Комната её оборудована под концертный зал, убраны бочки, расставлены скамьи, отведено место для сцены и музыкантов. Сам дон Марко намерен выступить с Розой в сцене из оперы «Эцио». Наконец всё готово, дон Бучефало садится за чембало, музыканты на своих местах, в комнате толпится народ, здесь и Карлино с крестьянами. Начинается увертюра. По ходу исполнения дон Бучефало делает замечания оркестрантам – то фальшиво играющим виолончелям («на полтона ниже взяли»), то фаготу («замолчите, фагот»), когда тот вступил невпопад. На последнем такте увертюры публика аплодирует. Далее должен вступить дон Марко, но он забыл свою партию и что-то бессвязно бормочет, тогда вступает Роза, поёт виртуозную арию в стиле оперы-сериа с патетическими взлётами, многозначительными паузами, пассажами. Публика выражает одобрение.

Вдруг, расталкивая всех, вперед выходит Карелино: «…А ну-ка, ружья на прицел». Поднимается невероятная паника, дон Бучефало прячется под чембало, дон Марко за кассу. Карлино, размахивая ружьём, не унимается: «Дайте мне голову маэстро». Вся публика бросается к выходу, начинается суматоха, давка. В это время на пороге показывается Джанетта в сопровождении солдат; они схватывают Карлино, тот снимает парик и усы, и, окаменевшая от изумления, Роза узнаёт своего мужа. Всё завершается к общему благополучию.

ГАСПАРЕ СПОНТИНИ

(1774—1851)

Спонтини обратил на себя внимание оперой «Женское упрямство», с успехом исполнявшейся в Риме во время карнавала в 1796 году. Спонтини писал оперы в стиле Чимарозы для придворных театров Неаполя, Палермо, Рима, Венеции. В Париже он сочиняет комические оперы во французском стиле. Широкое признание принесла Спонтини опера «Весталка».

Спонтини оказал влияние на зарождение французской «большой» оперы. Воздействие его музыки можно обнаружить и в творчестве Мейербера и в ранних сочинениях Вагнера, например «Риенци». Значительными операми Спонтини являются «Фердинанд Кортес, или Завоевание Мексики» и «Олимпия». Среди его других опер выделяются – «Два соперника», «Нурмахаль, или Праздник роз в Кашмире», «Альцидор», «Агнес фон Хохенштауфен».

Весталка

Музыкальная трагедия в 3 д., либретто В. Ж. Этьена (де Жуп).


Римский полководец Лициний возвращается триумфатором, одержав победу над галлами. Он любит Юлию, но она в его отсутствие дала обет умирающему отцу стать жрицей Весты. Лициний проникает в храм, где Юлия охраняет священное пламя на алтаре богини. Потрясенная встречей с любимым, она забывает об огне, и пламя на алтаре гаснет. Жрицу, нарушившую обет, живой замуруют в подземелье. Тщетно Лициний умоляет верховного жреца отменить приговор. Когда Юлия спускается в подземелье и Лициний пытается освободить ее, совершается чудо: молния зажигает потухший огонь на алтаре. Веста простила жрицу и сняла с нее обет безбрачия. Спасен и Лициний, осужденный на казнь за святотатство.


Гаспаре Спонтини итальянский композитор, автор опер, кантат, месс и других музыкальных сочинений; один из основоположников жанра большой оперы


Автор «Весталки» выступил как художник новой эпохи. Бурный драматизм музыки, ее торжественность, обилие воинственных маршей отвечали духу наполеоновского режима. Опера была принята театром по требованию императрицы Жозефины. «Весталка» привела в восторг Наполеона, хотя его музыкальные вкусы, в общем, были чужды современности. Он понял, что композитор прославляет величие империи, осуждает бунт.

Фернан Кортес

Опера в 3 действиях, либретто В. Этьена.

Спонтини был выразителем вкусов и стиля наполеоновской империи. «Фернан Кортес» написан по заданию Наполеона I – духу его политики отвечало возвеличение жестокого конкистадора, залившего кровью Мексику. Опера изобилует сценами сражений, парадов, шествий.

Брат Фернана Кортеса Альваро попал в плен к мексиканцам и осужден на смерть. Амазили, сестра касика (вождя) Теласко, любит Кортеса и хочет спасти жизнь его брата. Вопреки желанию касика, верховный вождь индейских племен Монтесума посылает Амазили в лагерь Кортеса для переговоров. Вслед за ней приходит и Теласко: Альваро будет казнен, если войска Кортеса не отступят. Кортес отказывается принять эти условия и велит сжечь свои суда. Он оставляет Теласко заложником, а затем отпускает его на свободу. Теласко снова разжигает былую ненависть соотечественников, и Кортес, чтобы спасти Альваро и Амазили, штурмом берет столицу мексиканцев. Амазили с помощью Альваро удается остановить войну и примирить Кортеса с Монтесумой.

«Фернан Кортес» – не только апофеоз завоевателя, но и проповедь соглашательства. Если в образе Теласко дано воплощение ненависти к испанцам, то Амазили олицетворяет идею примирения враждебных лагерей на основе подчинения власти завоевателей. Именно она оказывается главной героиней оперы.

Олимпия

Действие 1. В храме Артемиды Эфесской, во время ритуальной службы в честь богини, объявляют о примирении царей Антигона и Кассандра, причастных к убийству Александра. Как залог союза Антигон готов взять в жены рабыню Кассандра Аменаис. Та в свою очередь влюблена в Кассандра. Однако ее мать Статира, вдова Александра, скрывающаяся в храме под видом жрицы отвергает союз Олимпии и Кассандра, подозревая последнего в причастности к убийству мужа.


Действие 2. В священной роще приносят жертву Артемиде. Статира раскрывает свое подлинное имя и имя своей дочери Олимпии. Кассандр защищается от обвинений в убийстве Александра. Статира отказывает обоим женихам дочери, поддержанная Антигоном который собрал сторонников чтобы атаковать Кассандра.


Действие 3. Олимпия все еще любит Кассандра, который ненадолго появляется в храме. Он собирает верных людей, чтобы отразить нападение Антигона. Антигон смертельно ранен и, проклиная Артемиду, сознается в убийстве Александра. Олимпия теперь сможет стать женой невиновного Кассандра с согласия Статиры.

ГАЭТАНО ДОНИЦЕТТИ (1797- 1848)

Первая опера Доницетти «Энрико, граф Бургундский» – имела значительный успех у публики. Оперы «Анна Болейн» «Любовный напиток» и «Лючия ди Ламмермур» выводят известность автора за пределы его родной страны. После смерти Беллини Доницетти становится во главе итальянской оперной школы. Вплоть до середины 40-х гг., то есть до первых триумфов Верди, Доницетти справедливо считался непревзойденным мастером и крупнейшим авторитетом национального музыкального театра.

Доницетти – композитор огромного мелодического дарования, искренний лирик, блестящий мастер вокального письма, превосходный знаток театра. Его лучшие произведения вошли в золотой фонд итальянской оперной литературы. Имя автора «Лючии ди Ламмермур»» «Любовного напитка», «Дона Паскуале» с уважением произносится любителями музыки во всем мире.

Композитором создано 74 оперы.


Доницетти – композитор огромного мелодического дарования, искренний лирик, блестящий мастер вокального письма, превосходный знаток театра.

Любовный напиток

Опера в 2 действиях. Либретто Ф. Романи.

Действующие лица:

Адина (сопрано). Неморино (тенор). Белькоре, сержант (бас). Дулькамара, странствующий лекарь (бас). Джаннетта, подруга Адины (сопрано). Нотариус (немая роль). Солдат (баритон). Слуга Дулькамары (немая роль). Крестьяне, солдаты, музыканты.

Действие 1. Крестьянский парень Неморино влюблен в свою односельчанку Адину. Она хороша собой и, кроме того, – Неморино в этом совершенно убежден необыкновенно умна и начитанна. Нельзя сказать, что девушка совершенно равнодушна к своему земляку. Однако пока она награждает его только колкостями и насмешками, как, впрочем, и остальных своих поклонников.

Неморино прислушивается к разговору Адины с Джаннеттой о легенде про Тристана и Изольду. Он узнает о чудесном волшебном эликсире любви. «Не успел Тристан его выпить», слышит он, как «Изольда вмиг влюбилась».

Раздаются звуки барабана в деревню вступают солдаты под командованием сержанта Белькоре. Внимание бравого предводителя сразу привлекает хорошенькая и бойкая Адина. Он преподносит ей букет цветов, заставляя Неморино терзаться ревностью.

Сердце Адины смягчается. Неморино хороший, скромный юноша… Но что поделаешь она так ветрена. То, что нравится ей сегодня, завтра уже ненавистно.

Вся деревня взволнована появлением богато одетого человека – странствующего лекаря Дулькамары. Предприимчивый эскулап бойко рекламирует свое уменье лечить всевозможные болезни. У него имеется также редчайшее снадобье любовный напиток.

Продажа «бальзамов» идет полным ходом. Обращается за помощью к лекарю и Неморино. Нимало не смущаясь, Дулькамара вручает влюбленному бутылку обыкновенного вина

Действие «эликсира» сказывается, к удовольствию Неморино, весьма быстро… Удивленная Адина видит перемену в поведении Неморино. Парень внезапно повеселел, шутит, смеется. Во всеуслышание заявляет, что к утру совершенно исцелится от любви…

На страницу:
5 из 7