bannerbanner
Данте, «Комедия». История, застывшая в Слове. Книга 1. «Ад». Комментарии Аркадия Казанского
Данте, «Комедия». История, застывшая в Слове. Книга 1. «Ад». Комментарии Аркадия Казанского

Полная версия

Данте, «Комедия». История, застывшая в Слове. Книга 1. «Ад». Комментарии Аркадия Казанского

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
15 из 15

– Фурия Алекто – сложно определить, что это за созвездие. Отмечаем следующую закономерность, – перечисляя последовательно группы созвездий северного звёздного неба, Данте в каждой из групп, среди перечисляемых «старых» созвездий, размещал одно из «новых» созвездий, введённых в «Звёздный Атлас» Яном Гевелием.

К этой группе созвездий примыкает неприметное новое созвездие – Ящерица (Lacerta), также впервые появившееся в «Атласе Яна Гевелия – это созвездие вполне может соответствовать фурии Алекто. Название созвучно имени фурии – Алекто (Лакерта), принимаем, – это и есть искомая третья фурия [Рис. А. IX.3].

А. IX.3 Созвездие Ящерица (LACERTA sive STELLIO – тоже Созвездие) из Атласа «Uranographia» Яна Гевелия 1690 года.

Вверху слева созвездие Лебедь (Cygnus) на Млечном Пути (Via Lactea), справа созвездие Цефей (Cepheus), в богатой чалме с короной и скипетром в руках. Справа созвездие Кассиопея (Cassiopeja – жена Цефея). Внизу созвездие Пегас (Pegasus – крылатый Конь) и созвездие Андромеда (Andromeda – дочь Цефея и Кассиопеи).

Ящерица изображена Гевелием в виде зверька, похожего на крысу, как будто он не знал, как выглядит ящерица.

Группа созвездий, показавшаяся над воротами, относится к северным созвездиям, значит, ворота, в который поэтам нужно войти, были расположены к северу от залива Золотой Рог, в пригороде Галата.

– одни из внешних ворот Галаты, XIII городской регион. Располагались в восточной части укреплений, у побережья горла залива Золотой Рог. Цепные ворота (Арсенальные) 

Название было обусловлено, – к этой проездной башне крепилась якорная часть заградительной цепи, соединяющей боны, перекрывающие залив Золотой Рог. Поэтому Возничий не мог провезти путников дальше, а вынужден был высадить их на причал перед цепями.

Турецкое название «Арсенальные», также обусловлено, – через ворота сообщались литейные мастерские по производству бомбард, которые находились также вне стен, с одним из арсеналов непосредственно на территории Галаты, где, внутри крепостных стен располагался самый крупный литейный завод Османской империи – Топхана.

Медуза – по греческому мифу – одна из трёх сестёр Горгон – змееволосая дева, при виде которой люди и звери каменели. Персей отрубил ей голову, и «лик Горгоны» стал в его руках страшным оружием против врагов, превращающим их в камень.

Вот и подтверждение правильности отождествления созвездий и фурий. Рядом с созвездиями Цефея, Кассиопеи, Андромеды и Ящерицы находится созвездие Персей с созвездием Голова Медузы Горгоны в руке [Рис. А. IX.4].

А. IX.4 Созвездие Персей (PERSEUS) из Атласа «Uranographia» Яна Гевелия 1690 года.

Вверху созвездие Кассиопея (Cassiopeja) и созвездие Жираф (Camelopardalus). Слева созвездие Андромеда (Andromeda), несостоявшаяся невеста Персея, которую он спас от пасти Дракона. Справа созвездие Возничий (Auriga) с козой Амалфеей, вскормившей Зевса и двумя козлятами, на голове его богатая шляпа с перьями. Внизу созвездие Треугольник Большой (Triangulum Majus) или Дельтотон Дюрера, созвездие Треугольник Малый (Triangulum Minus), введённое Яном Гевелием, созвездие Северная Муха (Musca), введённое всё тем же Яном Гевелием, Зодиакальное созвездие Овен (Aries) и Зодиакальное созвездие Телец (Taurus). Обращает на себя внимание бесформенное облако между Овном и Тельцом, как будто художник замазал там что-то.

Персей (сын Зевса и Данаи) изображён на Млечном Пути (Via Lactea) с Головой Медузы Горгоны и огромным мечом в руках. На голове его богатый шлем с перьями, на ногах крылатые сандалии, одет он в тунику. Волосы на Голове Медузы Горгоны изображены в виде змей, лик её огромен и страшен.

Эта группа персонажей также принадлежит XIV – XV векам, после Зевса = Дмитрия (Ильи) Донского (1350—1389 годы).

По глади быстро мутнеющих вод залива Золотой Рог надвигался грозовой фронт с ужасным грохотом и быстро растущими волнами. Данте открыто говорит о штормовом ветре, ломающем ветви, поднимающем вихри пыли, загоняющем и зверя, и пастухов в укрытие. По заливу он гнал гигантские волны, казалось, – оба берега колебались.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

https://ru.wikipedia.org/wiki/Дюрер,_Альбрехт

2

https://ru.wikipedia.org/wiki/Война за австрийское наследство

3

https://ru.wikipedia.org/wiki/Иезуиты

4

https://ru.wikipedia.org/wiki/Пий VI

5

https://ru.wikipedia.org/wiki/Авиньонское пленение пап

6

https://ru.wikipedia.org/wiki/Шиллер,_Юлиус

7

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ланселот

8

https://ru.wikipedia.org/wiki/Марк Манилий

9

https://ru.wikipedia.org/wiki/Джованни Боккаччо

10

https://ru.wikipedia.org/wiki/Махмуд I

11

https://royallib.com/book/bruno_dgordano/izgnanie_torgestvuyushchego_zverya.html

12

https://ru.wikipedia.org/wiki/Синан

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
15 из 15

Другие книги автора