
Полная версия
Баллада о любви. Стихи и переводы
И гаснет искрою в душе, на дне…
…Да, будут встречи новые, конечно,
Но вот вернется ли любовь ко мне?
Ангел и демон
Я – падший ангел.
Ты – восставший демон.
Меня отверг Эдем.
Ты рвался в высоту.
На миг сошлись лишь
На одной черте мы,
Наивно раем посчитав эту черту.
А через миг —
Так был он или не был?
Всё та же сила,
Что столкнула нас,
Тебя уже влекла всё дальше в небо,
А моё тело опускала в грязь.
Серебряная свадьба
Четверть века – немало,
Но не ощущаются бременем.
Настоящее чувство – не мода:
Оно не подвержено времени!
И за руку твою не устанет
С любовью держаться рука моя.
Губы шепчут: «Родной». И в ответ:
«Дорогая! Прекрасная самая!»
Взгляды тонут друг в друге,
Сердца бьются в такт,
Мысли часто так сходятся.
Жизнь щедра не всегда,
И порой нам за счастье
Бороться приходится.
Но встречаем невзгоды мы вместе,
Что б ни было послано нам судьбой.
Губы шепчут: «Родная, держись!».
И в ответ: «Не сдавайся, ведь я с тобой!»
Четверть века – лишь дата,
Лишь столб верстовой на большом пути.
И пусть знать не дано нам,
Как долго еще предстоит по нему идти,
Мы обнимемся крепче
С надеждой во взглядах и смерти назло самой.
Ты прошепчешь: «С тобой навсегда».
Я отвечу: «Навечно, любимый мой!»
Баллада о менестреле
Море ладонями пенными гладит
Берег Шотландии милой, лаская.
Люди, впустите меня Христа ради!
Я вам за это спою и сыграю.
Многие годы брожу по дорогам —
Гонят тоска и нужда менестреля.
Вам благодарен я был бы премного,
Коль накормили б меня и согрели.
Старость теперь моей спутницей стала.
Тронула плечи – спина искривилась.
По́ходя волосы мне приласкала —
И седина на висках появилась.
Здесь уж бывал я когда-то: мир тесен!
Нынче к вам скуку явился нарушить.
Знаю я много преданий и песен —
Их к очагу собирайтесь послушать.
Арфы коснусь я рукою неспешно,
И отзовутся покорные струны,
Сопровождая мелодией нежной
Повесть мою о красавице юной…
* * *В этих краях подрастала девица
В домике скромном, в семье небогатой.
К ней иль посвататься, иль подивиться
Многие горцы съезжались когда-то.
Цвета фиалки глаза, косы вьются,
Стан ее жадно мужской взгляд ласкает,
Алы уста. Но кому достаются?
Кто с них украдкой лобзанья срывает?
Ради кого отвергает Давина
Всех женихов – холодна, непреклонна?
В сердце ее лишь один есть мужчина —
Это отцовский батрак Нил Макдоннан.
Но, видно, мужем ей стать он не сможет:
Жадный отец на мольбу не сдается —
Дочь свою хочет продать подороже,
Раз уж вокруг богачей столько вьется.
Жалкий поденщик? Еще не хватало!
Коль небогат, к чему с нищим родниться?
Гнать его в шею! «Проваливай, малый!
Сватает дочку купец из столицы!»
Только батрак не бросает затею.
Смотрит орлом, держит прямо он спину:
«Коли возьму я и разбогатею,
То за меня ты отдашь ли Давину?»
Тут только хитрость, наверно, поможет.
«Да, обещаю, коль ты раздобудешь
Тыщу дукатов. Тогда уж, ну что же,
Свадьбу сыграем, и зятем мне будешь».
Эдакий куш бедняку и не снился.
Так-то! Исчез из селенья Нил вскоре.
Кто говорил: с горя он утопился,
Кто говорил, что уплыл он за море…
Год пролетел…
Гордо споря с волною,
Мчался корабль, паруса надувая,
В тучах играл ветер в прятки с луною,
Что-то негромко в снастях напевая.
Тихо на палубе. Лишь у фальшборта,[6]
Облокотясь о планширь,[7] Нил Макдоннан
Замер в раздумьях в кольчуге потертой,
Глядя в лицо морской глуби бездонной,
Время от времени взор устремляя
Вдаль, где видны уж знакомые скалы…
Близко Шотландия, сердцу родная!
Горцу для счастья ведь нужно так мало:
Сила, свобода, меч верный и ветер,
Вереска запах несущий и хлеба,
Преданный конь, самый быстрый на свете,
Звуки волынки да родины небо.
Только вот мрачная тайна хранилась
В стылой душе и в устах крепко сжатых —
Память о том, когда року на милость
Сдался Макдоннан, продавшись в солдаты.
В битвах чужих и с чужими врагами
Кровь проливал за неправое дело,
И покрывались жестоко рубцами
Верное сердце да сильное тело.
Щедро злодейство оплачено златом,
Продана совесть не раз подороже.
И не одну – десять тысяч дукатов
Нил за Давину отдать теперь может.
Нынче богат он и шхуной владеет.
В трюме добра, что добыл он, – без счета.
Но почему сердце так холодеет,
Тяжким предчувствием гложет забота?
Дом уже близко, и счастье уж рядом…
Чу! Показалось? Его окликают?
Смотрит за борт удивленным он взглядом
И цепенеет. Нет. Так не бывает.
В во́лнах морская наяда в привете
Вскинула руки: «Приди, Нил, ко мне ты!»
И чешуя на хвосте в лунном свете
Переливается, словно монеты.
О наважденье! Лицо той русалки
Странно знакомо чертами родными.
Эти глаза цвета дикой фиалки
Не перепутать ни с чьими другими.
«Боже! Давина! Не лгут ли мне очи?» —
«Нет, мой любимый, не морок, не тень я». —
«Может, уснул я среди темной ночи,
Грежу тобою?» – Нил молвит в смятенье.
«Нет, я не сон. Вот такой теперь стала
После того, как в разлуке с тобою
С кручи обрыва упала на скалы
В волнах ревущего громко прибоя.
Замуж отец против воли сосватал.
Ты – далеко. Не придешь, не поможешь.
Застит глаза отцу выкуп богатый…
Но не взошла я на брачное ложе.
Свадебный пир был в разгаре бурливом,
Я же, скользнув меж гостями хмельными,
Тихо прокралась на берег залива
И утопилась, шепча твое имя».
Нил застонал и упал на колени,
В муке смертельной за грудь ухватился:
«Ждал я отцовских зачем дозволений?
Выкрасть тебя почему не решился?
Ты убежать мне тогда предлагала
И обещала моей стать невестой.
Ты говорила, нам нужно так мало,
Счастливы будем и в хижине тесной.
Я же мечтал тебя видеть в муарах,
Шею твою украшало чтоб злато.
Втайне боялся: вдруг скажешь, не пара
Первой красавице смерд небогатый.
Как я был слеп! Думал, деньги всесильны —
Купят и руку твою мне, и душу.
Отнял тебя мрак холодный могильный.
Нынче имущ я, но мир мой разрушен». —
«Нет, не потеряно счастье, мой милый!
Помнишь, клялись мы друг другу до гроба
Верными быть? Сможем и за могилой
Быть неразлучными вечно мы оба.
Сделай лишь шаг через борт ты без страха!
В жарком объятье сольемся мы снова. —
Вскинулись руки из вод легким взмахом. —
Стать навсегда я твоею готова».
Нил потянулся навстречу, но замер
В мрачную бездну взглянув: там свинцовый
Волн хоровод пляшет перед глазами.
Пена – как саван, пловцу уж готовый.
Тянутся нежные руки Давины,
Глаз свет фиалковый воли лишает.
Только под зыбью холодной пучины
Хвост в чешуе то и дело мелькает.
«Нет! Не моя ты Давина уж боле!
Кто б ни была ты, сгинь, темная сила!
Милой опла́чу я смерть в чистом поле,
Раз у нее даже нету могилы.
Ветру и небу поверю я горе,
Грудь раздеру, на луну я завою.
Но не зови в неприютное море!
Нет, я не прыгну туда за тобою!»
Гнев исказил лик прекрасный наяды.
«Нашу любовь не сумела предать я.
Только тебе той любви и не надо —
Так получай же русалки проклятье!
Коль на меня и смотреть ты не хочешь,
Коль позабыл, как ласкал до рассвета,
Пусть на других никогда твои очи
Больше не взглянут. Да сбудется это!»
В злобе ударив хвостом, вглубь нырнула,
След за собою оставив лишь пенный.
Молния в небе тотчас же блеснула,
Шторм разыгрался необыкновенный.
Море безжалостно шхуну швыряло,
Словно играясь, кренило, крутило,
В щепки корабль разбило о скалы,
Вместе с нажитым добром проглотило,
После, внезапно свой пыл поубавив,
Вынесло Нила на берег песчаный,
Только одно лишь богатство оставив —
Жизнь, остальное забрав ураганом.
Еле дыша, Нил глаза открывает,
Но темноту слепо зрит пред собою
И о проклятии вдруг вспоминает,
В гневе наложенном девой морскою…
Больше с того дня не видел он света.
К делу негож, слишком юн для могилы.
Участь одна – менестреля-поэта —
Лишь и осталась, покуда есть силы.
Нынче всё бродит от дома он к дому,
Жив кое-как на подачки людские.
Только ночами всё снятся слепому
Цвета фиалки глаза колдовские.
* * *Стих перебор сладкогласый струн жильных,
Бард поклонился: допето сказанье.
Но пошатнулся внезапно бессильно,
Вырвалось глухо, из сердца, рыданье.
Слепо повел вкруг он взглядом незрячим,
Несколько слез затерялось в морщинах,
И раздалось то ли стоном, то ль плачем:
«Сможешь простить ты меня, о Давина?»
Удержи меня, прошу, у края
Времена себе не выбираем —
Небо это делает за нас.
И живем мы все, и умираем
Без второй попытки – только раз.
Я не знаю, сколько мне осталось
Зрить, как зло глумится над добром.
Копится свинцовая усталость
Между пятым и шестым ребром.
И всё чаще тянет выйти в поле
И от безысходности завыть.
Если нет душе свободы воли,
Для чего тогда на свете жить?
Но одно лишь ниточкой незримой
Держит на краю, давая сил —
Мне, как воздух, ты необходима,
Чтоб я был любимым и любил.
Удержи меня, прошу, у края
Среди этих мрачных, тесных стен.
Я из несвобод всех выбираю
Лишь одну – твоих объятий плен.
Мы дождемся вместе час урочный.
Пусть нас ждет еще немало бед,
Верю я: за долгой, темной ночью
Торжествующий придет рассвет.
Глава 2. Осколки моего мира
Два ангела
Едва лишь в плоть душа моя втолкнулась
И в родах принята была врачом,
Два ангела навстречу улыбнулись,
Ко мне шагнули, встали за плечом.
И с той поры, что б ни стряслось со мною,
Они, блюдя какой-то свой обет,
Всегда стояли рядом, за спиною,
И закрывали крыльями от бед.
Жизнь по живому резала и била,
Мне за добро платили щедро злом.
И ангелам моим непросто было:
Перо летело с крыльев за пером.
На каждое врагов моих усилье
Защита поднималась впереди.
И в клочья зло терзало эти крылья,
Стремясь добраться до моей груди.
Но сердце, что мятежно так стучало,
Рвалось на волю, как щегол из рук,
Однажды в ребра биться перестало,
Издав свое последнее «тук-тук».
Лишь длинной вереницей многоточий
Осталось ненаписанное мной…
У ангелов усталых кровоточат
Обрубки белых крыльев за спиной.
Скорость
Снова рулетка трассы
Нашу судьбу отмерит.
Эй, помолитесь, братцы,
Если кто в Бога верит.
Знаем: так ли, иначе
Скорость нас всё ж погубит:
Баловней всех удачи,
Смерть тоже очень любит.
Ты и автомобиль
Слиты в одно движенье.
А проигравшему – пыль,
Горький вкус пораженья.
Об руку слава и смерть.
Каждому свое счастье:
Вам – на трибунах реветь,
Нам – против ветра мчаться.
Финиш нас ждет не всех —
Кто-то сгорит в обломках,
Но наша цель – успех,
Новая завтра гонка.
Так день за днем, пока
Топливо есть и силы…
Мне одного витка
До финиша не хватило.
Но и горя в огне,
Гордо успел подумать:
«Лучше жилось все же мне,
А не вам, на трибунах».
Мегаполис
Мегаполис любой – словно котлета,
Слепленная из человечьего фарша.
Ест, размножается масса эта
И копошится кучей опарышей.
Город в жадной бьется агонии,
От неба до недр выжирая природу.
От труб металлических склепы бетонные
Рождают новых таких же уродов.
Бесперебойно кровью отравленной
По сетке асфальтовых вен машины
Бегут потоком целенаправленным,
И пробки – как бляшки холестерина.
Монстру гигантскому люди – ничто.
Мы – клетки отмершие его кожи.
Он равнодушно, с усмешкой пустой
Когда-то убьет и меня тоже.
Небытия проскользнув пустоту,
Вернусь в этот мир, круг пройдя древний,
И, наконец, всей душой прорасту
Зеленой травой на лугу в деревне.
Баллада о Женщине и Смерти
Под завыванье мартовской метели,
В трубе печной щенком скулившей тонко,
Сидела, плача, я у колыбели
Бессонной ночью над больным ребенком.
Помочь ему не в силах, я смотрела,
Как тень ложится под его ресницы.
Лишь ниточкой привязанная к телу,
Душа его рвалась освободиться.
Глаза закрыла я на миг лишь вроде,
Борясь со сном, таким тягуче-сладким.
Вдруг кто-то в черном в горницу заходит,
Без слов встает напротив у кроватки.
Тоскою сердце сжало леденящей.
«Ты кто?» – «Я – Смерть», – спокойно отвечает.
Снимает капюшон рукой изящной
И к свету лампы лик свой поднимает.
«Но ты красавица!» – «И что же в том такого?
Решили люди сами: я – старуха,
Хоть к вам сюда из царства гробового
Не может просочиться даже слуха».
«А где твоя коса? Все врут рассказы?»
Смерть усмехнулась. Нежно, еле-еле
Коснулась пальцами цветов в объятьях вазы,
И те, увянув, тут же, почернели.
И поняла я: это всё не шутка —
И вправду Смерть за сыном вдруг явилась.
Вскочила я, закрыв собой малютку:
«Возьми меня!» – «Зачем же? – Смерть скривилась. —
Невыгодный обмен ты предложила.
Невинная душа куда ценнее!
Чтоб ангелов на небе больше было,
Сюда пришла я именно за нею.
К чему ты мне сейчас? Твой час не пробил.
Дыши, живи и дальше – разрешаю.
Сколочен нынче будет детский гробик,
И вырыта могилка небольшая».
Добавила с холодною улыбкой:
«Меня боитесь, люди, но зовете.
То обо мне вы молите под пыткой,
То, разорившись, дуло в рот суете.
То просите о смерти вы, стеная
В болезни и в любви несчастной даже.
Ты тоже позовешь меня, я знаю,
Когда твой сын в сырую землю ляжет».
И потянулась к малышу рукою.
«Постой! – вскричала я. – Давай меняться!
Я всё отдам – лишь нас оставь в покое,
Уйди, подольше чтоб не возвращаться». —
«Да разве что для мены есть у смертных?
Ведь вы лишь горсть костей и кучка плоти
В тлен превращаетесь, едва глаза померкнут.
Вы праздно мыслите, бессмысленно живете.
А впрочем… – Смерть внимательней вгляделась
В меня и хрипло вдруг расхохоталась. —
Коса нужна мне – говоришь ты дело.
И от такой бы я не отказалась».
На локоны сплетенные небрежно
Мои она блеснула взором жадно:
«Коль любишь сына своего так нежно —
Не трону я его сейчас, ну ладно.
Но цвет волос твой заберу как плату —
Он золотом сияет, взгляд лаская.
А больше ты ничем и не богата.
Что, сделка подойдет тебе такая?» —
«Бери! Скорее! Лишь спаси ребенка!»
К косе моей Смерть пальцем потянулась.
И сына плач вдруг оборвался тонкий.
А гостья вышла и не оглянулась.
* * *Метель не стихла – больше разъярилась.
И, голову подняв с руки усталой,
Мать над кроваткой детской наклонилась.
Вдруг видит – чудо! – сыну лучше стало.
И счастливо заснула сном глубоким:
Ведь двое суток не спала, рыдая…
А на руке, подложенной под щеку
Свилась кольцом прядь длинная седая.
Кто сказал, что киты не летают?
Кто сказал, что киты не летают?
Хоть огромны они, нелегки,
В небеса взмыть однажды мечтают —
Пусть нет крыльев, пусть лишь плавники.
Небо – синее, точно вода, —
Дразнит взгляд и кита к себе манит.
О несбыточном все иногда
Мы мечтаем, как кит в океане.
Не решаемся лишь до поры
За мечтой в облака своей взвиться,
Но фантазии нашей шары
Помогают взлететь нам, как птицам.
К черту робость, стеснение, страх!..
Пусть немного нелеп он и странен,
Кит плывет на воздушных шарах
В небе, словно в родном океане.
Играют за стеной Шопена
Ах, этот нежный вальс Шопена!..
А у нее вновь пьяный муж,
Обои рваные на стенах,
Детей голодных трое душ.
Играют за стеной Шопена.
Там из-под чьих-то ловких рук
Легко, прозрачно, вдохновенно
Мелодией взлетает звук…
И, безнадежно замирая,
С тоскою думает она,
Что есть на свете жизнь другая,
А между ними лишь стена…
Тот, Кто Сидит На Мне
Стипль-чез, или скачка с препятствиями – это один из наиболее зрелищных видов конно-спортивных соревнований, требующий от лошади невероятной силы, резвости и выносливости; отличается повышенной травмоопасностью.
Живу день за днем я целью одной,
И нет у меня других:
Всегда оставлять у себя за спиной
Соперников всех своих.
Каждый забег с нетерпением жду,
В прыжках все жилы тяну.
Я первым нынче на финиш приду,
И снова не обману.
А там, на трибунах, я знаю, ждут,
Поставив на мой галоп.
И крик ободряющий там и тут
Рвется из сотен утроб.
Они меня любят, ведь я – кумир
Для этих азартных душ.
Важнее для них лишь их бог – кассир,
Что им отсчитает куш.
Их обожание – адреналин.
Подстегивает мой бег.
Но раздражает меня один-
Единственный человек.
Я – победитель. Как ни крути,
Я – скачек всех фаворит.
Но жизнь отравляет мне этот тип —
Тот, Кто На Мне Сидит.
Ведь стоит мне только, его кляня,
Капризнее стать и злей,
Посылом бросает в галоп меня,
Мягко поддав шенкелей.
И гаснет в бессилии моя злость.
Желанье его – закон.
Ну что же, раз я – под его седлом,
То, значит, главный здесь он.
Но тянет всё ж, закусив удила,
Мчать, слыша, как ветер свистит,
И к черту выкинуть из седла
Того, Кто На Мне Сидит.
Я каждый раз забываю о нем
В скачке очередной.
Не зря я лучшим считаюсь конем —
Победа будет за мной!
Жесток стипль-чез. Ошибаться нельзя.
В пылу перейдя на карьер,
Впервые препятствие я не взял,
Копытом задев барьер.
Ноги ломаю в паденье крутом.
Все словно в кошмарном сне.
Со мной на землю летит кувырком
Тот, Кто Сидит На Мне.
Боль резко рвет тело, входя в меня.
Я знаю – не новичок:
Добьют искалеченного коня,
Сейчас нажмут на курок.
Я видел с другими такое не раз.
Такое трудно забыть.
Кроваво хриплю и кошу я глаз,
Всем сердцем желая жить.
Сотнями глоток ревет ипподром:
Я многим ставку сорвал.
И ненавидят – я чую нутром —
Все, кто меня обожал.
Лишь он – тот, кого я терпеть не мог,
Взглянул на меня с тоской,
Присел у поломанных моих ног
Со сломанною рукой.
Слезу рукавом украдкой смахнул,
Погладил меня по спине
И ласково что-то тихо шепнул
Тот, Кто Сидел На Мне.
Лестница в небо
Чем круче подъем, тем труднее дышать,
Но ползать не может рожденный летать.
Ты рвался, завидуя птицам, все выше —
А лестница в небо вела лишь на крышу.
Обманом обижен, ты встал на карниз,
Но понял, как страшен теперь прыжок вниз…
И вот ты стоишь между твердью и небом:
Змеей ты не ползал, и птицею не был.
Не хочется снова в объятья земли,
Но крылья, увы, так и не отросли.
Взлететь в вышину – лишь один теперь путь:
Разбившись о камни… Боишься шагнуть?
Она
Она тихонечко живет
Там, где в ночи луна плывёт.
Где сонная река журчит,
Где на печурке кот мурчит.
Там точит целый день в лесу
Она – вжик-вжик – свою косу.
И ждет – тик-так – урочный час,
Чтобы прийти и взять всех нас.
Лишь жизни оплывет свеча,
Она коснется вдруг плеча
И скажет просто: «Ну, пошли».
И заберет меня с Земли.
Клевета
Телефонный звонок. Приглушенный и вкрадчивый голос:
«Вы поверите ли… Я желаю Вам только добра…
Я – Ваш друг неизвестный и очень за Вас беспокоюсь…
Я жену Вашу видел с каким-то мужчиной вчера…»
Без обратного адреса письма, и текст напечатан
Или левой рукой… А в конверте – поток клеветы:
«Что поделать, ведь даже на солнце есть черные пятна…»
Дальше – грязью по близким: а вдруг лжи поверишь и ты!
Очень точен расчет: ведь в плохое поверить нетрудно.
Трудно в лучшее верить… Пусть даже письмо ты порвешь,
Но задержатся в памяти где-то наветы подспудно.
Грязно-серым осадком надолго останется ложь.
Вместо подписи, вместо лица – слово «Доброжелатель».
Не желая такого добра, я пытался от них убежать.
Но везде есть клевещущий враг… Или просто приятель,
Что готов горькой правдой зарезать тебя без ножа.
Вырвать, что ль, в часах стрелки?
Вырвать, что ль, в часах стрелки?
Ах! Коли б помогло!
В хлопотах глупо-мелких
Время мое прошло.
Гордые мои плечи
Старость гнет все сильней
Душу люди калечат —
Норовят побольней.
Жизнь не раз прокатилась
По́ сердцу колесом.
Снова попав в немилость
К Богу,
Решила – всё.
Больше терпеть не силах,
Плакать порой ночной.
Станет моей могилой
Темный омут речной.
Но, подойдя к краю,
В ужасе замерла.
Господи! С чем играю?
Как это я могла?
Жить решила надеждой,
Пусть хоть ею одной…
В душе колеи свежей
Зарастают травой.
Лунная соната
Кружи́т пластинка в танце неустанном,
Сонатой «Лунной» лечит душу мне,
И звезды мягко светятся в окне,
Как ноты на небесном нотном стане.
О, если б их сумел сыграть рояль!
Что бы тогда все люди услыхали?
Прекрасную вселенскую печаль?
Иль небеса не ведают печали?
Узнать бы, как звучит тот идеал:
Мотив, что над всей музыкой верховен!
А, впрочем, может, Людвиг ван Бетховен
Его меж звезд прочел и записал?
Дождь
Дождь, морося еле слышно в саду,
Словно прощения просит:
Мол, извините за то, что иду,
Что же поделаешь – осень!
Серыми каплями гладя стекло,
Думает: «Надо ль сильнее?
Так чтобы струями, так, чтобы зло.
Я так могу. Я умею».
Но настроения нет у дождя
Выплеснуть в полную силу:
Грусть навевает октябрь, уходя,
Голо везде и уныло…
Они уходят
Уходят тихо и почти без жалоб,
Устав однажды в этом мире жить.
«Прости, хозяин, только не мешало б
Меня в мой путь последний отпустить».
Уход всегда их кажется досрочным.
Нам руки лижут из последних сил.
Уходят те немногие, кто точно
Нам телом и душою предан был.
И понимая: горсть минут осталась,
Шепнешь: «Прости, что не иду с тобой».
В глаза заглянешь – боль там и усталость,
И мука, и, конечно же, любовь.
Уходят за черту, еще не зная,
Что это за черта, что ждет их там,
В долину невозврата проторяя
Тропу, что предстоит пройти и нам.
Мы, как умеем, их сейчас оплачем.
Потом оплакать нас придет черед.
Наступит день – и по следам собачьим
Пойдем мы к свету, что за тьмою ждет.
Там встретят нас они, хвостом виляя.
Что ярче и сильней, чем радость пса?
Лизнут в лицо нас и счастливым лаем
Встряхнут они седые небеса.