bannerbanner
И грех, и смех
И грех, и смехполная версия

Полная версия

И грех, и смех

Язык: Русский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 10

1


Русская


Культура


2


3


Москва


Интернациональный Союз писателей


2018


Алевсет Дарчев


И ГРЕХ


И СМЕХ


Русская Культура


4


Составитель серии: Татьяна Ларина


Серия: Русская культура


Дарчев Алевсет: «И грех и смех». – М.:


Интернациональный Союз писателей, 2018. —


146 с. (Русская культура).


Новый сборник Алевсета Дарчева – это


небольшие истории из жизни разных людей, радостные и печальные, смешные и


опасные, романтичные и даже трагичные


рассказы о том, что волнует и окружает


каждого из нас, учит сделать правильный


выбор и найти верный путь. В чем состоит


радость жизни? Каковы истинные ценности и нравственные ориентиры личности?


Героям повествований предстоит пройти немало испытаний, чтобы понять, что


только добрые, честные, отзывчивые и


трудолюбивые люди бывают по-настоящему счастливыми.


Сборник рассчитан на широкий круг


читателей.


16+


УДК 821.161.1


ББК 84(2 Рос=Рус)6


Д20


ISBN 978-5-906957-79-5


ББК 84(2 Рос=Рус)6


Д20


© Алевсет Дарчев, 2018


© Интернациональный Союз писателей, 2018


5


6


НАДЕЖДА


и РАЗОЧАРОВАНИЕ


«Ничто не проходит бесследно, – думал Зияди, –


на теле легкие шальные детские шрамы, на душе


потяжелее – от жизни длиною в семь десяток лет».


Черные брови разрослись и появились длинные


поросли, а между ними пролегла увесистая складка. Трое детей: один мальчик – Гиви, сложенный


по его эскизу, – высокий, стройный с темными


глазами, прямым носом и волосами, отливающими медью. Две дочери – Майя и Роза, больше похожие на мать стройной изящной фигурой, красивым овалом лица, нежные и чувствительные.


Это все его богатство, все его достижения. Сын


в России, дочери – в Канаде. А он – один в большом доме, летом утопающем в зелени фруктовых


деревьев и винограднике, а зимой укрывающемся


под снежной скатертью, выдавая существование


лишь одной трубой на крыше, откуда валит дым –


признак жизни, тепла, уюта.


Не все плохо. Главное – сердцем не стареть.


Жизнь продолжается, завтра отмечу юбилей. Приглашу всех друзей и родню и буду радоваться на


всю округу как никогда.


– Эй, ты где? – раздался звонкий голос жены


Ноны с нижнего этажа дома.


Зияди прислушался к ее шагам, которые были


не так быстры и озорны, как раньше. Вскоре она


поднялась по лестнице, выпрямилась во весь рост –


худая, узкокостная, с крашеными в медь волосами,


чтобы спрятать седину. Ее карие глаза остались такими же живыми, как и в юности. Прямая и честная. В руке она несла телефон.


– На, это Гиви.


Сердце у Зияди дрогнуло, потому что звонок означал одно – он не приедет.


7


– Алло, – прозвучал знакомый, очень желанный


тембр голоса сына. – Отец, гамарджоба¹.


– Гагимарджос², сынок, – ответил он одеревеневшим голосом.


– Отец, я от всей души поздравляю тебя с юбилеем, – произнес Гиви, стоя в зале ожидания аэропорта. – Извини, я очень хотел приехать, но обстоятельства… Я собираюсь в командировку в Испанию и


как только вернусь оттуда, я прилечу домой и мы…


– Зачем ты летишь в Испанию?


– Дела, отец.


– Я слышал, что ты там связался с …


– Нет, нет, отец, – быстро прервал его Гиви. –


Мы же об этом говорили. Слухи всего лишь. Еще


раз – поздравляю.


– Спасибо, сын. Ты с кем? – тронутый заботой


спросил его Зияди, услышав в трубке женский голос.


– Я один.


Пауза.


– Эх, ты, – неужели у тебя не получается найти


какую-нибудь грузинку и жениться, сынок. Тебе


уже тридцать лет. Ты забыл обещание?


– Нет, отец. Нет. Я в этом году непременно женюсь.


– Сынок, ты знаешь, какой самый главный инстинкт у живых?


Молчание в трубке.


– Какой?


– Сохранение рода! – грустно сказал Зияди,


отвечая на свой философский вопрос. – Есть такое маленькое существо – притворщица листочка.


Даже она, находясь до половины в пасти у хищника, откладывает яйца, чтобы продолжить себя в


новой жизни. Я в большом доме, где ты родился и


бегал без штанов. Мне здесь сегодня одиноко, сын.


Я не против: можешь жениться и на испанке…


¹ Гамарджоба – по-грузински – привет


² Гагимарджос – по-грузински – это привет (в ответ на приветствие)


8


Через минуту Зияди грустно опустил руку с телефоном и тихо промолвил:


– Я уже не могу вмешиваться во взрослую


жизнь детей.


Нона застыла, глядя на раздосадованного мужа


с немым взглядом на лице, вспомнив беседу с врачом накануне.


Взрослый терапевт с минуту молчал, перекладывая листы с анализами друг на друга. Нона с


трепетом ждала, что скажет этот человек в белом


халате, который за день хладнокровно констатирует десяткам людей трагические исходы, сохраняя


полное равнодушие.


– Я не знаю, что и сказать, – начал он механическим голосом. – Судя по анализам, у него нет ничего серьезного – можно жить и сто лет. Вот, сердце


чуть пошаливает. Это орган, о котором докторам


мало, что известно. Смотришь на человека, вроде


здоров, а казусы происходят. Я думаю, что у него


все это связано со стрессом из-за увольнения с работы, – он случайно не участвует в политических


баталиях?


– Нет, – отрезала Нона. – Его политика не интересует. Он просто был хорошим хозяйственником


без алчности и лицемерия. Очень многое сделал


для людей. Вручили Похвальную грамоту, прицепили медаль и сказали: «До свидания». Он не ожидал этого.


Врач начал что-то писать на бумаге каракулевым почерком. «Попробуй разбери потом, – думала Нона, – их, наверное, еще в институте учат


писать по-хитрому, а то, как объяснить то, что все


медики пишут одинаково безобразно».


– Вот, возьмите рецепт, – начал доктор давать указания. – И, пожалуйста, делайте как я


вам скажу.


Нона приблизила бумажку к глазам, прочитала


и вернула ее на стол обратно.


9


– Не пойдет, – сказала она уверенно, – это лекарство ему противопоказано из-за печени.


Доктор, недолго думая, притянул к себе бумагу,


перевернул ее и написал на обратной стороне другое название лекарства.


Нона еще раз прищурилась, ознакамливаясь с


новым названием.


– Не пойдет и это тоже, – бесцеремонно произнесла Нона, глядя ему в глаза. – Почки.


Доктор раздраженно нахмурился. Он нервными движениями достал из стола новую бумажку и


нервно толкнул ее к Ноне.


– Тогда возьмите и пишите сами!


Нона растерялась, не ожидая от доктора такой


психической реакции. Она ощетинилась и, схватившись за ручку, быстро и злостно что-то нацарапала, затем толкнула бумагу под очки доктора.


Доктор прочитал и выпучил глаза.


– Что это? – он прищуренными глазами увидел


математическое квадратное уравнение.


– Я сорок лет проработала учительницей математики в школе, а вы мне…


Доктор слегка улыбнулся.


– Извините, – произнес он, вернувшись на землю,


– я просто… вы знаете я с утра с людьми и… – Он


замолк, осознав, что его чувства и усталость никому


не интересны. – Еще, у вас есть кому делать укол,


если вдруг ему будет плохо? – Он встал и достал из


шкафа ампулу. – Вот это лекарство надо уколоть.


Нона вернулась домой и вышла из оцепенения,


когда муж спросил:


– Мне не нравится, как ты смотришь на меня, –


проговорил Зияди. – Что, врач разочаровал тебя?


– Да, нет: он сказал, что проживешь сто лет.


– Да, доктор не очень высокого мнения обо мне.


Сто лет для грузина мало.


Нона стояла перед ним, отрешенно улыбаясь,


склонив голову набок. «Девичья привычка», – по-


10


думал Зияди, глядя на жену и вспомнив выпускной


школьный вечер, когда он так хотел признаться в


любви, но сделал это спустя три года. Она была самой красивой.


– Я думаю, может не стоит затеваться с юбилеем? – с сомнением произнесла Нона. – Дети не


приедут…


– Стоит, стоит, – твердо сказал Зияди. – Для чего


тогда жить? Пусть не думают, что я сдался. Я просто


хочу собрать своих друзей, пить вино, вспоминать


дела ушедших дней, шутить и смеяться. Мне доставляет истинное удовольствие, когда за столом вспоминают имя моего отца. Тогда для чего я закопал вино,


вырастил на привязи барана? Жена, ты же знаешь,


что по-другому я не могу. – Он тяжело встал. – Позови соседа Батраза. Кое-что надо обсудить.


Нона стояла неподвижно в полной прострации.


– Знаешь, чего я боюсь, – неуверенно сказала


она, – я боюсь, что твои друзья не придут, и тогда


у тебя будет еще один стресс. Сам подумай: сейчас


людям не до этого. Друзья были друзьями, пока ты


был на должности, а сегодня ты никто – пенсионер.


И кто будет кушать твоего барана? Только не подумай, что мне жалко. И знаешь, что доктор сказал?


– Что?


– Никаких переживаний, – сказала Нона. –


Сердце может не выдержать.


Зияди вздохнул и задумался: случай непростой.


Зияди стал расхаживать взад-вперед, сцепив руки


за спиной. От напряженной мысли его лицо скорчилось. В спортивных брюках и красной футболке, выделяющей его обвислые черты, он спустился во двор,


зашел в сарай и погладил барана. Затем он направился к месту погребения вина, обошел его по кругу, заложил руки в боки и вскинул голову. Его напряженный мозг выдал идею, и он поторопился к жене.


– Нона, вот ты говоришь, что нельзя переживать?


11


– Да


– А радоваться можно?


Нона растерялась.


– Что за вопрос? Конечно, можно, – милостиво


согласилась Нона.


– Тогда у нас все получится, милая. Есть способ


пригласить друзей, – его глаза, прищурившись, лукаво торжествовали.


Жена выжидала.


– Какой?


– Давай объявим, что я умер.


Нона съежилась.


– Ты с ума сошел


Сосед Батраз, осетин по национальности, со


скуластым лицом и солидными усами, выслушав Зияди, обалдел и долго не мог ничего говорить. Через минуту, когда все осмыслил, он


засмеялся.


– Такое может придти только в твою голову, Зияди, – сказал он, мотая головой. – Ты занесешь себя


в книгу памяти. Что ж, я за! – он гордо покрутил


усы за кончики.


В середине дня Зияди пожаловался на боли в


сердце, и Нона позвала медсестру, чтобы сделать


укол. Та, взяв в руки ампулу и уставившись на нее


тупым взглядом, застыла, переведя ошарашенный


взгляд на Нону.


– А что, дяде Зияди так плохо?


– Врач сказал, что у него увеличенное сердце, –


произнесла Нона. – Я не знаю: Зияди шутит и говорит: «У больших людей бывает большое сердце». –


Она застыла с минуту. – А что, сильное лекарство?


– Ну, да – морфин.


Нона вздохнула и отвела взгляд.


К вечеру дня во дворе Зияди все шуршало: стол,


стулья, посуда, мясо, костер. Сам Зияди, поглощенный великолепной идеей и счастливый, вертелся


как маленький мальчик. Забыв про всякие болезни,


12


он разжигал костер, разделывал мясо и все время


напевал старую грузинскую песню.


Нона следила за ним украдкой, с горечью вспоминая прошлое, которое пролетело бесследно, как


один миг. Вспышка света. Блеск молнии. С годами


стали блекнуть даже яркие события в жизни, такие


как свадьба, дни рождения детей. Все позади, впереди только воспоминания и неизвестность.


Первым на «поминки» приехал Гоги из Семендари с венком как положено с красными глазами. С


ним прошло детство и вся взрослая жизнь. Он выразил соболезнования Батразу с непередаваемым


чувством потери.


Зияди неожиданно вышел из-за угла и сияюще


стал в костюме и галстуке с распростертыми руками, готовый принять Гоги в свои теплые братские


объятия.


– Генацвали, Гоги…


Гоги выронил венок, и у него отвисла челюсть.


Он, обуреваемый чувствами, с минуту стоял как


вкопанный, не в силах произнести ни одного слова.


– Хм. Зияди. Ты так больше не шути, – сказал


Гоги наконец. – У меня сердце не железное.


Вторым подрулил к дому Зияди его старый друг


из Тбилиси Саба, семидесяти лет, богатый, как


черт и взрывоопасный, как вулкан. Он буквально


залетел во двор, быстро проговорив что-то Батразу,


устремился в дом, чтобы увидеть в последний раз


лицо покойного друга. Но вместо этого он лбом


наткнулся на живого Зияди. Он оторопел с открытым ртом, не совсем понимая, что происходит. Обретая дар речи и обнимая Зияди, он выругался:


– Старый козел, я хотел приехать с подарками


на юбилей, а ты взял и все испортил. А ты и не догадаешься, что это.


Зияди прищурился.


– Неужели, это правда? Ты хотел подарить мне


мундштук, из которого курил Сталин?


13


– Хорошо, что мозги твои еще не высохли, –


сказал Саба. – Ты догадался. Я обещал подарить


его тебе на юбилей.


– Ну, ничего, – сказал Зияди. – Есть много вещей, о которых нам стоит жалеть. Я подожду еще


десять лет.


Третий был Сулико из Гори с седой шевелюрой


и лицом, изрезанным морщинами. Великий оптимист и человек твердых убеждений. Он вошел во


двор с букетом цветов и подарками. Он осмотрелся


по сторонам. Несмотря на то, что у всех были нарисованные скорбные лица, он улыбался, потому


что каким-то образом узнал про розыгрыш: таких


не проведешь – он не сомневался, что это был розыгрыш старого хохмача. И вскоре он в этом убедился, когда Зияди закричал:


– Сулико! Брат, как ты догадался?


– Птицы донесли.


Друзья в сборе. У каждого столько накопилось


слов и новостей, хоть сиди до самого утра. Застолье у грузин – дело традиции и особого отношения, когда люди отбрасывают прочь неприятности,


проблемы, тревогу. Молчание и равнодушие, обособление не приветствуются – это может восприниматься как обида. Нигде на Кавказе нет столько


тостов и правил поведения, относящихся как к тамаде, так и рядовым…


Гости начали рассаживаться вокруг стола, установленного в саду под абрикосовым деревом: Зияди


во главе, а Нона – рядом сбоку. Одна половина стола


была в тени, а другая – под тускнеющими лучами


солнца, яркость которых отбирали сумерки наступающего вечера. Так она могла видеть и чувствовать


локоть мужа, о здоровье которого пеклась.


Гоги выглядел несокрушимым и с трудом сдерживал молчание, чтобы потом взорваться, когда наступит весомый момент. Он это сделает с тактом и глубоким юмором, так что смеяться будут все. Его любимая


14


тема, каким он был богатым в советское время, когда


работал завскладом стройматериалов. Он продавал


кафель упаковками, но умудрялся вытаскивать из каждой упаковки по одному кафелю, и вот так он сделал состояние и разбогател. Было время, когда к нему


прицепилась кличка «Кафель». Потом он иронично


добавлял: «Не рассказывайте никому, а то не дай бог


услышит тот, кому не положено это знать».


Саба, как ни странно, держался проще, оставив


свою театральность в долине Алавани, которая


всегда завоевывала сердца людей своей открытостью и дружелюбием. Он даже в простых вещах


так искусно находил величие, что каждый мог бы


отнести это на свой счет. Он умело покупал человеческое внимание – люди потом безрассудно начинали ему верить. Гений общения и романтик,


жизнь которого оказалась далека от романтики.


Нона заметила, как Зияди ликовал и наслаждался – он никогда не хотел бы с ними расставаться,


другими словами он жил тогда, когда он был в этой


среде – его стихии и его мечте.


– Дорогие мои, – начал Сулико, поднимаясь изза стола. – В правой руке он держал рог с чачей. –


Я вам расскажу один случай из жизни Зияди, что


говорит о его душе, о его любви, о его большом


сердце.


Зияди дрогнул, а Нона застыла, не в силах догадаться, о чем может пойти речь, но ей не понравилось выражение «большое сердце» как во врачебном диагнозе. Только не это.


– Это случилось лет десять назад. – Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что все его


слушают. – Как мы знаем, Роза училась в Ростове,


но когда она ехала поступать, Зияди и Нони провожали ее на вокзале в Тбилиси с неспокойным сердцем, потому что она там никогда не была и никого


там не знала. Посадив ее на поезд и вернувшись домой, Нона говорит: «Зияди, мне так плохо и боюсь


15


за дочь. Кто ее встретит? Как она поступит?» Итак,


Зияди едет в аэропорт и покупает билет в Ростов.


Вы можете себе представить глаза Розы, когда она


увидела отца на перроне в Ростове с охапкой цветов, который прилетел из Тбилиси, чтобы встречать ее с поезда на перроне?


Все зааплодировали. Нона хмыкнула и опустила голову, чтобы раствориться в воспоминаниях.


– Теперь загадка: я хочу всех спросить, кто самый любимый певец у Зияди? – Все зашевелились. –


Зияди, ты молчи.


Гоги поспешил первым:


– Ясное дело – Марья.


Сулико отрицательно покачал головой.


– Меладзе, – уверенно произнес Гоги.


Сулико:


– Нет. Это «Виноградная косточка». Встречайте


и включите телевизор.


Сразу после того, как закончилась песня, Сулико, повысив голос:


– Это не все, – он щелкнул пальцами и во двор


стала заходить группа молодых людей


У всех перехватило дух, когда увидели молодую, прелестную девчушку в национальном одеянии в сопровождении двух молодых ребят с гитарой и барабаном. Они артистично зашли во двор,


подошли к столу, забрали свободные стулья, чуть


отошли в сторону и началось такое – зазвучала народная песня про любовь.


Роза расцвела среди полей,


Лепестки раскинув широко.


С болью в сердце подошел я к ней.


И спросил: «Не ты ли Сулико?»


И цветок невиданной красы


В знак согласья голову склонил.


И, как слезы, капельки росы


На траву густую обронил…


16


Через минуту все как один хором начали подпевать. Нона на фоне горы засмотрелась на профиль


мужа и видела, как его глаза наполнились слезами


от непередаваемого чувства душевного удовольствия – чего еще желать от жизни: его друзья радовались и разделяли его чувства.


– Спасибо, Сулико, – сказал Зияди, после того,


как песня закончилась, тронутый вниманием. –


Спасибо, брат.


Слово предоставили Гоги, и он, взяв в руки бокал с вином, долго молчал, глядя на поверхность


вина, которое блестело серыми оттенками: он там


собирал свои мысли:


– Зияди, ты занимал высокие должности и летал


высоко, но ты никогда не смотрел на людей свысока. Я… я всегда гордился, что у меня есть такой


друг. Ты прожил красиво семь десятков и желаю,


чтобы ты прожил еще столько же.


Получился настоящий праздник.


Гости разъехались, оставив за большим столом


двоих: Зияди и Нону.


– Вот видишь, как все хорошо получилось? – заявил Зияди с гордостью. – Спасибо тебе, милая, – он


осмотрелся по сторонам, – Батраз тоже ушел? Надо


было ему дать шашлыка детям. Я ему даже спасибо не сказал, – с сожалением в голосе добавил он,


потом, отведя взгляд, добавил: – А девочки даже


не поздравили.


– Поздравят. Еще успеют. Там же часовые пояса. Может, там ночь.


– Да, – выдохнул Зияди, – ДЕТИ – НАША САМАЯ БОЛЬШАЯ НАДЕЖДА и САМОЕ БОЛЬШОЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ.


– Не унывай! – прервала его Нона, желая отвлечь от досады. – А Батраза, утром отблагодаришь, когда он придет, – произнесла Нона. – Она


встала, опершись обеими руками о стол. – Пошли


домой! – Нона увидела на лице мужа странное вы-


17


ражение, как будто он смотрел сквозь нее куда-то


вдаль. Ее сердце екнуло.


– Нет, – устало произнес Зияди, – я домой


не хочу. – Голос ровный. – Нона, можно я здесь


останусь.


– Нет, – отрезала Нона, – по ночам холодно.


– Тогда принеси мне плед. – Он нежно смотрел


на жену. – Пожалуйста!


Нона скривилась и с минуту стояла, изучая его


черты, которые изменила мягкая ночная тень. И ей


показалось, что что-то толкает ее исполнить его


желание. Он просит.


– Тогда два пледа, милый: один – тебе, другой –


мне.


– Неплохая идея, – произнес Зияди. – Вспомним молодость, как мы грелись у ночного костра, –


сказал он.


Ночь, украшенная россыпью мелких звезд,


была нежной, ласковой. Тепло убаюкивало. Нона


уснула крепким сном, держа теплую, до боли знакомую руку любимого в своей руке, и она даже


не почувствовала, как через некоторое время она


охладела.


Друзья настояли, чтобы на надгробном камне


написали: «Красиво жил и красиво умер».


18


ИНОГДА ЛУЧШЕ РАБОТАТЬ


РУКАМИ, ЧЕМ ГОЛОВОЙ


(Табасаранская поговорка)


К десяти часам утра солнце поднялось высоко


над горизонтом, и в воздухе не было ни малейшего дуновения ветра. Несмотря на это, сельчане


все как один вышли на сенокос, кроме одного –


тридцатилетнего Мази, с темными, глубоко посаженными глазами, низким лбом и с никотиновым


налетом на зубах.


Он сидел на застекленном балконе дома, созерцая красоту родного края: два горных хребта дугой спускались вниз, как бы замыкая пространство


вокруг села, заполненного фруктовыми деревьями


и зелеными лугами, а внизу далеко, на линии горизонта, тонкой синей полоской красовался берег


Каспийского моря.


За плетеной оградой спереди его дома промелькнул сосед Экпер с косой, накинутой на плечо.


Вслед за ним прошла и его жена в широком цветном складчатом платье и белом платочке с веревкой в руке, свернутой в узелок. Мази, сделав смачный глоток горячего чая, еще дальше откинулся на


спинку стула, ощущая приятное давление на позвоночник, затем взмахом руки прогнал от себя кучку


назойливых мух, зевнул и сомкнул отяжелевшие от


скуки и лени веки.


Дверь открылась, и жена по имени Сельми, красавица с миндалевидными темно-зелеными глазами, появилась рядом с ним.


– Спишь? – спросила она с возмущением. –


Люди уже собрали сено и дома скирдуют, а ты?


– Тихо! – перебил ее Мази и стал прислушиваться. Издали донесся гул грузовика. – Интересно,


что за машина?


19


Вскоре по дороге, огибающей его дом, на скорости пронеслась колхозная машина с тюками


сена. А когда через несколько минут промчался


второй такой же грузовик, Мази встал и, глядя на

На страницу:
1 из 10