bannerbannerbanner
Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке
Pollyanna Crows up / Поллианна вырастает. Книга для чтения на английском языке

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

“A avenOO, is it? Sure, now, some class to that! We’re doin’ fine. What’s the number of the house? Can ye tell me that? Just scratch your head!”

“Scratch – my – head?” Pollyanna frowned questioningly, and raised a tentative hand to her hair.

The boy eyed her with disdain.

“Aw, come off yer perch[39]! Ye ain’t so dippy as all that. I say, don’t ye know the number of the house ye want?”

“N-no, except there’s a seven in it,” returned Pollyanna, with a faintly hopeful air.

“Won’t ye listen ter that?” gibed the scornful youth. “There’s a seven in it – an’ she expects me ter know it when I see it!”

“Oh, I should know the house, if I could only see it,” declared Pollyanna, eagerly; “and I think I’d know the street, too, on account of the lovely long yard running right up and down through the middle of it.”

This time it was the boy who gave a puzzled frown.

“YARD?” he queried, “in the middle of a street?”

“Yes – trees and grass, you know, with a walk in the middle of it, and seats, and —” But the boy interrupted her with a whoop of delight.

“Gee whiz! Commonwealth Avenue, sure as yer livin’! Wouldn’t that get yer goat, now?”

“Oh, do you know – do you, really?” besought Pollyanna. “That sounded like it – only I don’t know what you meant about the goat part. There aren’t any goats there. I don’t think they’d allow —”

“Goats nothin’!” scoffed the boy. “You bet yer sweet life I know where ’tis! Don’t I tote Sir James up there to the Garden ’most ev’ry day? An’ I’ll take YOU, too. Jest ye hang out here till I get on ter my job again, an’ sell out my stock. Then we’ll make tracks for that ’ere Avenue ’fore ye can say Jack Robinson[40].”

“You mean you’ll take me – home?” appealed Pollyanna, still plainly not quite understanding.

“Sure! It’s a cinch[41] – if you know the house.”

“Oh, yes, I know the house,” replied the literal Pollyanna, anxiously, “but I don’t know whether it’s a – a cinch, or not. If it isn’t, can’t you —”

But the boy only threw her another disdainful glance and darted off into the thick of the crowd. A moment later Pollyanna heard his strident call of “Paper, paper! Herald, Globe, – paper, sir?”

With a sigh of relief Pollyanna stepped back into a doorway and waited. She was tired, but she was happy. In spite of sundry puzzling aspects of the case, she yet trusted the boy, and she had perfect confidence that he could take her home.

“He’s nice, and I like him,” she said to herself, following with her eyes the boy’s alert, darting figure. “But he does talk funny. His words SOUND English, but some of them don’t seem to make any sense with the rest of what he says. But then, I’m glad he found me, anyway,” she finished with a contented little sigh.

It was not long before the boy returned, his hands empty.

“Come on, kid. All aboard,” he called cheerily. “Now we’ll hit the trail for the Avenue. If I was the real thing, now, I’d tote ye home in style in a buzz-wagon; but seein’ as how I hain’t got the dough, we’ll have ter hoof it[42].”

It was, for the most part, a silent walk. Pollyanna, for once in her life, was too tired to talk, even of the Ladies’ Aiders; and the boy was intent on picking out the shortest way to his goal. When the Public Garden was reached, Pollyanna did exclaim joyfully:

“Oh, now I’m ’most there! I remember this place. I had a perfectly lovely time here this afternoon. It’s only a little bit of a ways home now.”

“That’s the stuff! Now we’re gettin’ there,” crowed the boy. “What’d I tell ye? We’ll just cut through here to the Avenue, an’ then it’ll be up ter you ter find the house.”

“Oh, I can find the house,” exulted Pollyanna, with all the confidence of one who has reached familiar ground.

It was quite dark when Pollyanna led the way up the broad Carew steps. The boy’s ring at the bell was very quickly answered, and Pollyanna found herself confronted by not only Mary, but by Mrs. Carew, Bridget, and Jennie as well. All four of the women were white-faced and anxious-eyed.

“Child, child, where HAVE you been?” demanded Mrs. Carew, hurrying forward.

“Why, I – I just went to walk,” began Pollyanna, “and I got lost, and this boy —”

“Where did you find her?” cut in Mrs. Carew, turning imperiously to Pollyanna’s escort, who was, at the moment, gazing in frank admiration at the wonders about him in the brilliantly-lighted hall.

“Where did you find her, boy?” she repeated sharply.

For a brief moment the boy met her gaze unflinchingly; then something very like a twinkle came into his eyes, though his voice, when he spoke, was gravity itself.

“Well, I found her ’round Bowdoin Square, but I reckon she’d been doin’ the North End, only she couldn’t catch on ter the lingo of the Dagos, so I don’t think she give ’em the glad hand, ma’am.”

“The North End – that child – alone! Pollyanna!” shuddered Mrs. Carew.

“Oh, I wasn’t alone, Mrs. Carew,” fended Pollyanna. “There were ever and ever so many people there, weren’t there, boy?”

But the boy, with an impish grin, was disappearing through the door.

Pollyanna learned many things during the next half-hour. She learned that nice little girls do not take long walks alone in unfamiliar cities, nor sit on park benches and talk to strangers. She learned, also, that it was only by a “perfectly marvelous miracle” that she had reached home at all that night, and that she had escaped many, many very disagreeable consequences of her foolishness. She learned that Boston was not Beldingsville, and that she must not think it was.

“But, Mrs. Carew,” she finally argued despairingly, “I AM here, and I didn’t get lost for keeps. Seems as if I ought to be glad for that instead of thinking all the time of the sorry things that might have happened.”

“Yes, yes, child, I suppose so, I suppose so,” sighed Mrs. Carew; “but you have given me such a fright, and I want you to be sure, SURE, SURE never to do it again. Now come, dear, you must be hungry.”

It was just as she was dropping off to sleep that night that Pollyanna murmured drowsily to herself:

“The thing I’m the very sorriest for of anything is that I didn’t ask that boy his name nor where he lived. Now I can’t ever say thank you to him!”

Chapter VII

A New Acquaintance

Pollyanna’s movements were most carefully watched over after her adventurous walk; and, except to go to school, she was not allowed out of the house unless Mary or Mrs. Carew herself accompanied her. This, to Pollyanna, however, was no cross, for she loved both Mrs. Carew and Mary, and delighted to be with them. They were, too, for a while, very generous with their time. Even Mrs. Carew, in her terror of what might have happened, and her relief that it had not happened, exerted herself to entertain the child.

Thus it came about that, with Mrs. Carew, Pollyanna attended concerts and matinées[43], and visited the Public Library and the Art Museum; and with Mary she took the wonderful “seeing Boston” trips, and visited the State House and the Old South Church.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

I’m no one – (зд.) я не никто

2

dear-me-what-now – (зд.) «господи, ну кто там еще пришел»

3

to make you ANY happy – (разг.) что сделало бы вас хоть немного счастливее

4

of a sort – (разг.) в каком-то смысле

5

harder it was to find the glad part – (разг.) чем труднее было найти повод для радости

6

I beg to differ with you – (уст.) я с вами не согласна

7

cannot endure being preached to – (разг.) не выношу, когда меня поучают

8

have my way – (разг.) настоять на своем

9

turned the scale – (разг.) решило исход дела

10

came from good stock – (разг.) из хорошей семьи

11

He has never been heard from since – (разг.) С тех пор о нем ничего не известно

12

have spent money like water – (разг.) сорили деньгами

13

Such being the case – (уст.) Поскольку дело обстоит именно так

14

saves the whole thing – (разг.) спасает положение

15

much less your thoughts – (разг.) а уж тем более за твоими мыслями

16

all she wanted to – (разг.) раз ей так хочется

17

but with poor grace – (разг.) но неохотно

18

hastened to make amends – (разг.) поспешила исправиться

19

even if it isn’t proper – (разг.) даже если это неприлично

20

the policeman on the beat – (разг.) полицейский на обходе (дежурстве)

21

immediate surroundings – (уст.) ближайшие окрестности

22

It’s only a little way. – Это совсем рядом.

23

to say the least – (разг.) мягко говоря

24

I should not care for it – (разг.) мне это неинтересно

25

was trimming a new hat – (разг.) отделывала новую шляпку

26

close at hand – (разг.) вблизи

27

just as a beginning to things – (зд.) просто чтобы завязать разговор

28

I was down and out – (разг.) я потерпел полное крушение

29

That’s just it. – (разг.) То-то и оно.

30

for keeps – (разг.) навсегда; на всю жизнь

31

was in her element now – (разг.) теперь была в своей стихии

32

why this sudden right-about face – (разг.) почему такая крутая перемена

33

I owe you – (разг.) я очень тебе обязана

34

TO THE RESCUE – (разг.) спешит на помощь

35

she did not belong there – (разг.) она здесь чужая

36

why the weeps – (разг.) почему плачем

37

talk Dutch – игра слов: to talk Dutch = 1. Говорить по-голландски 2. нести чушь; to talk Dago = говорить по-итальянски (по-испански)

38

if you ain’t the limit – (воскл.) дальше уже ехать некуда; это переходит все границы

39

come off yer perch – (разг.) спустись на землю

40

’fore ye can say Jack Robinson – (разг.) не успеешь оглянуться

41

It’s a cinch – (разг.) Конечно

42

we’ll have ter hoof it – (разг.) придется идти на своих двоих

43

matinée – (фр.) утренний спектакль или концерт

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5