
Полная версия
Проблемы коммуникации у Чехова
80
Оговорка «почти» относится к следующему: Бахтин, кажется, нигде не учитывает абсолютного равнодушия и безучастности слушателя. Для героев любимых бахтинских авторов – Достоевского и Рабле – такая «нулевая» ответная позиция, действительно, невозможна, но для героев Чехова, как мы еще увидим, она весьма характерна.
81
Как мы увидим по ходу исследования, как раз этот случай очень характерен для чеховского диалога.
82
Этой критике теории речевых актов с позиций «грамматологии» посвящен ряд работ Жака Деррида. Как показывает философ, теория коммуникации построена на постулате о гомогенности пространства между отправителем и получателем сообщения, постулате об их присутствии в акте коммуникации. Деррида считает свойством письма (в которое им включается любая сигнификация) отсутствие, оторванность, разобщение автора и реципиента – с одной стороны, и сообщения – с другой. Отсюда следует возможность утраты (письменным) знаком внешнего, ситуативного контекста и абсолютизация его возможности быть цитируемым – то есть возможность для реципиента извлечь знак из его собственного внутреннего речевого контекста и «привить» его к иному (см.: Signature Event Context // Margins of Philosophy. N.Y. – L., 1982. P. 307—330). Тем самым, в наших терминах, указывается на фатальное расхождение между «реальной» и «подразумеваемой» реакцией адресата в (письменной) коммуникации. Ср. наш анализ рассказа Чехова «На святках» (раздел 6.3). Derrida, Jacques. Derrida, Jacques.
83
Ср. одно из современных определений: речевой жанр – это «горизонт ожидания для слушающих и модель создания для говорящих» ( Проблемы жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. С. 24). Гайда Ст.
84
Читая бахтинскую статью, трудно отделаться от подозрения, что Бахтин часто, говоря о речевых жанрах вообще, на самом деле имеет в виду только диалог в присутствии собеседника, причем под высказыванием понимается реплика этого диалога. не первая
85
Это тем более верно в тех случаях, когда говорящий сознательно стремится вызвать нужную ему реакцию слушателя.
86
См.: «Анти-Бахтин» – лучшая книга о Владимире Набокове. СПб., 1994. С. 62, 65, 70, 173 и др. Линецкий В.
87
Проблема речевых жанров. С. 163—164. Бахтин М. М.
88
Структура для представления знания // Психология машинного зрения. М., 1978. С. 250. Минский М.
89
Структура для представления знания. С.295. Минский М.
90
Ср., например, такое определение речевого жанра: «вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей» ( Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. С. 11; Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов, 1998. С. 6). Седов К. Ф. Дементьев В. В., Седов К. Ф.
91
Декабрист в повседневной жизни // . Избранные статьи: В 3 т. Т. 1. Таллинн, 1990. С. 333. Лотман Ю. М. Лотман Ю. М
92
В разных работах – «амплуа» ( Избранные статьи: В 3 т. Т. 1. Таллинн, 1990. С. 258—261, 338, 347, 361, 363, 367); «тип человека» (Там же. С. 332); «тип социальной психологии» (Там же. С. 335); «тип поведения» (Там же. С. 350); «социальные роли» (Там же. С. 350, 363); «культурная маска» (Там же. C. 351). Лотман Ю. М.
93
Появление системы жанров поведения в России Ю. М. Лотман относит к середине XVIII века и связывает с кодификацией литературных жанров и дифференциацией жизненного пространства (cм.: Поэтика бытового поведения в русской культуре XVIII века // . Избранные статьи: В 3 т. Т. 1. Таллинн, 1990. С. 258). Лотман Ю. М. Лотман Ю. М
94
См., например: Очерки коммунального быта. М., 2000, passim. Исследователь именует свой подход «антропологией повседневности». Утехин И.
95
Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. С. 149. Стросон П. Ф.
96
Классификация иллокутивных актов // Там же. С. 172. Серль Дж. Р.
97
Модель речевого жанра // Жанры речи. Вып. 1. Саратов, 1997. С. 93. Для нас примечательно то, что Т. В. Шмелева ссылается при этом на работы В. В. Виноградова об образе автора как инстанции, организующей целое художественного текста. Шмелева Т. В.
98
Заметим, что у «анкеты» Т. В. Шмелевой есть большое число близких «родственников», начиная от ряда вопросов, рекомендовавшихся средневековой школьной риторикой: «кто? что? где? чем? почему? как? когда?» (см.: Средневековые латинские поэтики в системе средневековой грамматики и риторики // Избранные труды: В 3 т. Т. 1. М., 1997. С. 625) и до современных социолингвистических теорий. Ср., например, такие дескриптивные модели: «Кто говорит, что, кому, на каком языке, когда и с каким эффектом?» ( The Structure and Function of Communication in Society // The Communication of Ideas. N.Y., 1948. P. 37) или несколько искусственную систему SPEAKING, разработанную Деллом Хаймсом: Setting and Scene, Participants, Ends, Act sequence, Key, Instrumentalities, Norms, Genres – ситуация, участники, цели, последовательность действий, ключ, инструментарий, нормы и жанры (см.: Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia, 1974. P. 55—61). Гаспаров М. Л. Гаспаров М. Л. Lasswell H. D. Hymes, Dell.
99
Нерешенные вопросы теории речевых жанров. С. 107. Федосюк М. Ю.
100
. Проблема речевых жанров. С. 164. Бахтин М. М
101
Хотя заметим, что ранее, в статье «Слово в романе», в качестве основания для классификации стилей был выбран близкий к целевому интенциональный момент, направленность слова «вне себя» (см.: Вопросы литературы и эстетики. М., 1979. С. 102—107 и особенно 105). Бахтин М. М.
102
См.: Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993. С. 15. Винокур Т. Г.
103
См.: Язык и мир человека. М., 1998. С. 650. По утверждению В. В. Дементьева, эти группы «выделяются практически всеми» ( Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике. С. 116). Однако, как мы увидим в дальнейшем (см. раздел 2.4) вопрос о подчиненности спора только информативным задачам весьма не однозначен. Арутюнова Н. Д. Дементьев В. В.
104
См. подробнее: Фатические речевые жанры. С. 37—55), а также в наст. изд. в преамбуле к 6 главе. Дементьев В. В.
105
Модель речевого жанра. С. 92. Шмелева Т. В.
106
Язык и мир человека. М., 1998. С. 650. Арутюнова Н. Д.
107
Модель речевого жанра. С. 92. Шмелева Т. В.
108
Там же. Арутюнова Н. Д.
109
Модель речевого жанра. С. 91. Шмелева Т. В.
110
Речевой жанр: опыт общефилологического осмысления // Collegium. №1—2. 1995. С. 60—61. Шмелева Т. В.
111
Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи. Вып. 2. Саратов, 1999. С. 28. Сиротинина О. Б.
112
Жанр и тема: об одном основании типологии // Жанры речи. Вып. 3. Саратов, 2002. С. 84. Орлова Н. В.
113
Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. С. 78. Федосюк М. Ю.
114
Ср.: «Самый субъективный род литературы, она (лирика. – ), как никакой другой, устремлена к изображению душевной жизни как всеобщей» ( О лирике. Л., 1974. С. 7). А. С. Гинзбург Л. Я.
115
Эта модель стала подвергаться улучшениям почти сразу после своего появления и продолжает модернизироваться до сих пор. У Якобсона коммуникативный акт включает отправителя и получателя информации, сообщение, референт, код и канал связи. Д. Берло, конкретизируя каждый из компонентов, добавляет: характеристики отправителя и получателя речи (коммуникативные умения, установки, знания, социальная система, культура); в сообщении выделяются элементы, структура, код, содержание и отношение к содержанию; канал связи – это зрение, слух, осязание, обоняние, вкус и т. д. (См: The Process of Communication. N.Y., 1960, passim). Для наших целей достаточно классической модели Якобсона. Berlo D. K.
116
См. раздел 3.4, где интертекстуальный слой чеховского текста рассматривается как след памяти речевого жанра.
117
Хотя, с другой стороны, существование абсолютно безличных письменных текстов (научных, юридических, деловых и т. д.) тоже не вызывает сомнения.
118
Впрочем, у ряда лингвистов есть серьезные сомнения в том, что среди множества целей говорящих в рамках одного коммуникативного акта можно выделить даже доминанту (см. сборник: Multiple Goals in Discourse. Clevedon, 1990, passim). С нашей точки зрения, это положение оказывается безусловно верным только для фатических жанров (ср. раздел 6.1), к которым, в основном, и апеллируют авторы сборника.
119
«Речь» здесь обычно понимается как письменная и устная. Оговорка «современная» указывает на не преодолимые даже в принципе сложности в изучении устной речи прошлого.
120
Ср, например: «Что касается эстетической сферы, то она может в своей переработке воспользоваться любой из регулярных реализаций жанра: лирическое стихотворение может быть построено с ориентацией на просьбу – как „ А. Ахматовой – или молитвы, как хорошо известные модели М. Лермонтова, Б. Окуджавы и других авторов» ( Модель речевого жанра // Жанры речи. Вып. 1. Саратов, 1997. С. 97). Я не любви твоей прошу…“ Шмелева Т. В.
121
См., например: Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах). Иркутск, 2000. Плотникова С. Н.
122
См.: Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов, 2000. С. 185—195. Заметим ради справедливости, что автор прекрасно понимает, что «художественная литература <…> не может быть адекватным материалом, если в качестве материала привлекать диалоги персонажей – стилизацию разговорной речи» ( Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. 1999. №1. С. 48), но для изучения устной речи прошлого нет другого пути. Дементьев В. В. Дементьев В. В.
123
См.: О диалогической речи // Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986. С. 57. Якубинский Л. П. Якубинский Л. П.
124
См.: Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров» // . Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М., 1996. С. 233—234. Особо отмечается Бальзак: «Интересная задача – классифицировать разнообразнейшие формы диалога у Бальзака и охарактеризовать специфику каждой из этих форм» (Там же. С. 234). Бахтин М. М. Бахтин М. М
125
Вряд ли кто-то сегодня согласится, что «советские производственные очерки – почти документальное отражение жизни языка в сфере производственной деятельности» ( Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров». С. 236). Бахтин М. М.
126
Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров». С. 233. Вопрос в угловых скобках – знак неразборчивости написания предыдущего слова, поставленный публикаторами. Бахтин М. М.
127
Проблема речевых жанров // . Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М., 1996. С. 161. Бахтин М. М. Бахтин М. М
128
Заметим, что как раз у Чехова художественный текст часто имитирует поэтику реального бытового диалога. Однако это, конечно, не меняет нашего тезиса: во-первых, само по себе сходство черт поэтики автора и бытового диалога надо еще доказать, а во-вторых, в любом случае такая установка представляет собой целенаправленную стратегию автора. См. об этом подробнее в разделах 6.1 и 6.2.
129
Литературоведческие корни бахтинской теории выдает само название: теория речевых . Описываемые Бахтиным «типы высказываний» вполне могли быть названы иначе: ср. используемые в современной лингвистике наименования: коммуникативные тактики, речевые тактики, типы дискурса, типы текста и др. жанров
130
См., например: Севернорусская сказка как речевой жанр // Бюллетень Фонетического Фонда русского языка. Приложение №6. Сказки Русского Севера. СПб., 1997. С. 7—27; Русский анекдот: текст и речевой жанр. М., 2002. Герасимова Н. М. Шмелева Е. Я., Шмелев А. Д.
131
Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров». С. 236. Курсив мой – Бахтин М. М. А.С.
132
Советская Мордовия. 13.02.1966, цит. по: Проблема речевых жанров в работах М. М. Бахтина // Жанры речи. Саратов, 2002. Вып. 3. С. 103. Алпатов В. М.
133
<Предисловие к публикации статьи «Слово в романе»> // Вопросы литературы. 1965. №8. С. 84. Бахтин М. М.
134
Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров». С.233. Бахтин М. М.
135
Там же.
136
Исключение представляют две книги Л. Я. Гинзбург, полные тонких замечаний о специфике толстовской коммуникации, хотя, конечно, без упоминания речевых жанров (см.: О психологической прозе. Л., 1977; О литературном герое. Л., 1979) и работа О. В. Сливицкой ( «Война и мир» Л. Н. Толстого: Проблемы человеческого общения. Л., 1988). Гинзбург Л. Я. она же. Сливицкая О. В.
137
Нарратология как аналитика повествовательного дискурса («Архиерей» А. П. Чехова). Тверь, 2001. С. 11. Тюпа В. И.
138
Там же. С. 5.
139
Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2003. С. 73. Иссерс О. С.
140
См., например, анализ начала <Безотцовщины> в разделе 6.1.
141
Особенно в так называемый «объективный» повествовательный период (см.: Поэтика Чехова. М., 1971. С. 61—87). Чудаков А. П.
142
Этот критерий объединяет и семантическую трактовку мотива в духе Веселовского – Фрейденберг, и морфологический подход Проппа и его последователей. См.: Становление теории мотива в русском литературоведении // Russian Literature. XLIX. 2001. С. 489—516. Силантьев И. В.
143
Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. С. 77. Иссерс О. С.
144
В синхроническом аспекте механизмы совмещения и трансформации литературных жанров достаточно полно описаны в теории литературы. Так, Алистер Фаулер предлагает целую типологию, которая включает такие процессы: тематическая инновация в рамках существующего жанра; совмещение репетуара мотивов нескольких жанров; совмещение частей (например, циклизация); изменение масштаба мотивов; изменение функции жанра; пародийный и полемический «антижанр» («Дон Кихот»); собственно смешение разных жанров; гибридизация; сатира (см.: . Kinds of Literature. An Introduction to the Theory of Genres and Modes. Oxford, 1982. P. 170—190). Наша задача в данном случае – указать на функцию этих процессов в историко-литературной перспективе. Fowler A
145
. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 255. Тынянов Ю. Н
146
Пушкин. Биография писателя. Статьи и заметки. 1960—1990. «Евгений Онегин». Комментарий. СПб., 1997. С. 188—189. В конкретных анализах пушкинских текстов Ю. М. Лотман неоднократно подтверждал эту мысль, ср., например: Там же. С. 417—428. Лотман Ю. М.
147
См.: Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка. Wien, 1992. (Wiener Slawistischer Almanach. Sb. 27). C. 22. Гаспаров Б. М.
148
Там же. С. 324—325.
149
Проблемы поэтики Достоевского // Собрание сочинений: В 7 т. Т. 6. М., 2002. С. 119. На ту же «оксюморонность» сочетания жанров в романах Достоевского Бахтин указывал в заметках «К истории типа (жанровой разновидности) романа Достоевского» (см. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М., 1996. С. 42). Тезис Бахтина восходит к работе Л. П. Гроссмана (см.: Поэтика Достоевского. М., 1925. С. 165), которого Бахтин цитирует и с которым полемизирует в 1 главе «Проблем поэтики Достоевского». Бахтин М. М. Бахтин М. М. Бахтин М. М. Гроссман Л.
150
Проблемы поэтики Достоевского. С. 120, см. также: Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. С. 42—44. Бахтин М. М. Бахтин М. М.
151
Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 449—450. О «„романизации“ старых жанров в эпоху расцвета романа» см. также в заключении к «Проблемам поэтики Достоевского» ( Проблемы поэтики Достоевского. С. 299). О смешении жанров в эпоху Ренессанса писал Л. М. Баткин (см.: Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности. М., 1989. С. 44—53, 95—97). Бахтин М. М. Бахтин М. М. Баткин Л. М.
152
Об этом писали многие теоретики. Ср., например: «Изменение эстетических установок в XIX веке, в сущности, приводит к снятию понятия жанров в том строгом смысле, в каком это понятие употреблялось в XVII—XVIII веках, в эпоху классицизма, да и во всей старой традиции литературы» ( Введение в литературоведение: Курс лекций. СПб., 1996. С. 397). Жирмунский В. М.
153
Несколько слов по поводу книги «Война и мир» // Полное собрание сочинений: в 90 т. Т. 16. М., 1955. С. 7. Толстой Л. Н. Толстой Л. Н.
154
Единство видения: письма Чехова и его проза // Динамическая поэтика: от замысла к воплощению. М., 1990. С. 276. Чудаков А. П.
155
. Проблема речевых жанров // . Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М., 1996. С. 180. Бахтин М. М Бахтин М. М
156
Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров» // . Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5. М., 1996. С. 239. Бахтин М. М. Бахтин М. М
157
Ср.: «Литературные жанры развитой национальной литературы редко исчезают совершенно; чаще жанр переходит в другой литературный разряд <…> Отгорев в большой литературе, жанр десятилетиями может тлеть в массовой, не давая, разумеется, произведений высокого искусства, но все же сохраняя на этих литературных задворках основные свои черты» ( Мир Чехова: Возникновение и утверждение. М., 1986. С. 71). Очевидно, что эта мысль развивает идеи «литературной эволюции» Тынянова. Чудаков А. П.
158
См. об этом: Проблемы поэтики А. П. Чехова. Л., 1987. С. 45. Сухих И. Н.
159
О Чехове // О прозе. Л., 1969. С. 39. Эйхенбаум Б. М. Эйхенбаум Б. М.
160
. Два Чехова // А. П. Чехов: pro et contra. СПб., 2002. С. 973. Маяковский В. В
161
Вопросы литературы и эстетики. С. 450. Бахтин М. М.
162
См., например: Рассказы А. П. Чехова: поэтика жанра. Свердловск, 1990, passim. Кубасов А. В.
163
Художественный символ в драматургии А. П. Чехова. Иркутск, 1989. С. 182. Собенников А. С.
164
См.: Вопросы поэтики. Л., 1990. С. 76. Балухатый С. Д.
165
Ср. подборку суждений современников о «фотографизме» едва ли не всех известных писателей 1880-х гг.: Мир. Чехова: Возникновение и утверждение. С. 119—120. Чудаков А. П.
166
История русского литературного языка. М., 1978. С. 59. Виноградов В. В.
167
Об эволюции очерка в «сцены» и затем в «сценку» см.: Мир Чехова: Возникновение и утверждение. С. 23—39, 84—130. Чудаков А. П.
168
Мир Чехова: Возникновение и утверждение. С. 29. Чудаков А. П.
169
См.: Город N. // Книга о Чехове. М., 1989. С. 232—241. Громов М. П. Громов М. П.
170
О классификации жанров чеховской прозы см., например: Проблемы поэтики А. П. Чехова. Л., 1987. С. 45—51; Жанровая система Чехова // Памяти Г. А. Бялого: К 90-летию со дня рождения: Научные статьи. Воспоминания. СПб., 1996. С. 115—121. Рождествественский, святочный и пасхальный рассказы у Чехова исследовали А. С. СобенниковиН. В. Капустин; фольклорные жанры – Д. Н. Медриш и П. Н. Толстогузов; анекдот – И. Н. Сухих и В. И. Тюпа; притчу – В. И. Тюпа; идиллию, легенду, житие – А. В. Кубасов; житие, хождение, элегию, пастораль – Н. В. Капустин; новеллу – Н. Я. Берковский и Е. М. Мелетинский, и т. д. Сухих И. Н. Он же.
171
«Чужое слово» в прозе А. П. Чехова: жанровые трансформации. Иваново, 2003. С. 22, 39. Капустин Н. В.
172
Разумеется, говоря о творчестве Антоши Чехонте первых двух-трех лет, автора «мелочишек» и сценок, мы, как правило, не можем судить о его оригинальности. Многие из указанных ниже закономерностей, по всей видимости, могут быть отнесены ко всей «осколочной» юмористике.
173
В. И. Карасик в своей классификации анекдотов называет этот вид «анекдот-пародия» (см.: Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи. Вып. 1. Саратов, 1997. С. 152). Карасик В. И.
174
«Задачи сумасшедшего математика» (1, 125).
175
«Комические рекламы и объявления» (1, 122—124), «Контора объявлений Антоши Чехонте» (1, 100—102), «Реклама», (4, 107).
176
«Библиография» (2, 17).
177
«Календарь „Будильника“ на 1882 г.» (1, 143—159).
178
«Вопросы и ответы» (2, 50).
179
«И то, и се» (1, 106—109), «Два письма» (2, 356).
180
«Новейший письмовник» (3, 124—126).
181
«Экзамен» (2, 293).
182
«Дополнительные вопросы к личным картам статистической переписи» (1, 116), «Статистика» (5, 350—351).
183
«Календарь „Будильника“ на 1882 г.» (1, 143—154).
184
«Ярмарка» (1, 250).
185
«3000 иностранных слов, вошедших в употребление русского языка» (2, 182), «Мои чины и титулы» (2, 230—231).
186