bannerbanner
A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century
A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century

Полная версия

A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 15

The barber-hero-villain himself is the most "unconvincing" of barbers (who have profited fiction not so ill in other cases), of heroes (who are too often unconvincing), and even of villains (who have rather a habit of being so).52 Why a man who is represented as being intensely, diabolically, wicked, but almost diabolically shrewd, should employ, and go on employing, as his instrument a blundering poltroon like the Gascon Chaudoreille, is a question which recurs almost throughout the book, and, being unanswered, is almost sufficient to damn it. And at the end the other question, why M. le Marquis de Villebelle – represented as, though also a villain, a person of superior intelligence – when he has discovered that the girl whom he has abducted and sought to ruin is really his daughter; when he has run upstairs to tell her, has knocked at her locked door, and has heard a heavy body splashing into the lake under her window, – why, instead of making his way at once to the water, he should run about the house for keys, break into the room, and at last, going to the window, draw from the fact that "an object shows itself at intervals on the surface, and appears to be still in a state of agitation," the no doubt quite logical inference that Blanche is drowning – when, and only then, he precipitates himself after her, – this question would achieve, if it were necessary, the damnation.

The Pauline grisette.

The fact is, that Paul had no turn for melodrama, history, or tragic matter of any kind. He wrote nearly a hundred novels, and I neither pretend to have read the whole of them, nor, if I had done so, should I feel justified in inflicting abstracts on my readers. As always happens in such cases, the feast he offers us is "pot-luck," but, as too seldom happens, the luck of the pot is quite often good. With the grisette, to whom he did much to give a niche (one can hardly call it a shrine) in literature, whom he celebrated so lovingly, and whose gradual disappearance he has so touchingly bewailed, or with any feminine person of partly grisettish kind, such as the curious and already briefly mentioned heroine of Une Gaillarde,53 he is almost invariably happy. The above-mentioned Lucile is not technically a grisette (who should be a girl living on her own resources or in a shop, not in service) nor is Rose in Jean, but both have the requirements of the type —minois chiffonné (including what is absolutely indispensable, a nez retroussé), inexhaustible gaiety, extreme though by no means promiscuous complaisance, thorough good-nature – all the gifts, in short, of Béranger's bonne fille, who laughs at everything, but is perfectly capable of good sense and good service at need, and who not seldom marries and makes as good a wife as, "in a higher spear," the English "garrison hack" has had the credit of being. Quite a late, but a very successful example, with the complaisance limited to strictly legitimate extent, and the good-nature tempered by a shrewd determination to avenge two sisters of hers who had been weaker than herself, is the Georgette of La Fille aux Trois Jupons, who outwits in the cleverest way three would-be gallants, two of them her sisters' actual seducers, and extracts thumping solatia from these for their victims.54

Others.

On the other hand, the older and, I think, more famous book which suggested the title of this —L'Homme aux Trois Culottes, symbolising and in a way giving a history of the times of the Revolution, the Empire, and the Restoration, and finishing with "July" – seems to me again a failure. As I have said, Paul could not manage history, least of all spread-out history like this; and the characters, or rather personages, though of the lower and lower-middle rank, which he could manage best, are to me totally uninteresting. Others may have been, or may be, more fortunate with them.

So, too, Le Petit Fils de Cartouche (which I read before coming across its first part, Les Enfants du Boulevard) did not inspire me with any desire to look up this earlier novel; and La Pucelle de Belleville, another of Paul's attempts to depict the unconventional but virtuous young person, has very slight interest as a story, and is disfigured by some real examples of the "coarse vulgarity" which has been somewhat excessively charged against its author generally. Frère Jacques is a little better, but not much.55

Something has been said of "periods"; but, after all, when Paul has once "got into his stride" there is little difference on the average. I have read, for instance, in succession, M. Dupont, which, even in the Belgian piracy, is of 1838, and Les Demoiselles de Magazin, which must be some quarter of a century later – so late, indeed, that Madame Patti is mentioned in it. The title-hero of the first – a most respectable man – has an ingénue, who loves somebody else, forced upon him, experiences more recalcitrance than is usually allowed in such cases, and at last, with Paul's usual unpoetical injustice, is butchered to make way for the Adolphe of the piece, who does not so very distinctly deserve his Eugénie. It contains also one Zélie, who is perhaps the author's most impudent, but by no means most unamusing or most disagreeable, grisette. Les Demoiselles de Magazin gives us a whole posy of these curious flower-weeds of the garden of girls – pretty, middling, and ugly, astonishingly virtuous, not virtuous at all, and couci-couci (one of them, by the way, is nicknamed "Bouci-Boula," because she is plump and plain), but all good-natured, and on occasion almost noble-sentimented; a guileless provincial; his friend, who has a mania for testing his wife's fidelity, and who accomplishes one of Paul's favourite fairy-tale or rather pantomime endings by coming down with fifteen thousand francs for an old mistress (she has lost her beauty by the bite of a parrot, and is the mother of the extraordinarily virtuous Marie); a scapegrace "young first" or half-first; a superior ditto, who is an artist, who rejects the advances of Marie's mother, and finally marries Marie herself, etc. etc. You might change over some of the personages and scenes of the two books; but they are scarcely unequal in such merit as they possess, and both lazily readable in the fashion so often noted.

If any one asks where this readableness comes from, I do not think the answer is very difficult to give, and it will of itself supply a fuller explanation (the words apology or excuse are not really necessary) for the space here allotted to its possessor. It comes, no doubt, in the first place, from sheer and unanalysable narrative faculty, the secret of the business, the mystery in one sense of the mystery in the other. But it also comes, as it seems to me, from the fact that Paul de Kock is the very first of French novelists who, though he has no closely woven plot, no striking character, no vivid conversation or arresting phrases, is thoroughly real, and in the good, not the bad, sense quotidian. The statement may surprise some people and shock others, but I believe it can be as fully sustained as that other statement about the most different subject possible, the Astrée, which was quoted from Madame de Sévigné in the last volume. Paul knew the world he dealt with as well almost as Dickens56 knew his very different but somewhat corresponding one; and, unlike Dickens, the Frenchman had the good sense to meddle very little57 with worlds that he did not know. Of course it would be simply bête to take it for granted that the majority of Parisian shop- and work- and servant-girls have or had either the beauty or the amiability or the less praiseworthy qualities of his grisettes. But somehow or other one feels that the general ethos of the class has been caught.58 His bourgeois interiors and outings have the same real and not merely stagy quality; though his melodramatic or pantomimic endings may smack of "the boards" a little. The world to which he holds up the mirror may be a rather vulgar sort of Vanity Fair, but there are unfortunately few places more real than Vanity Fair, and few things less unreal than vulgarity.

The last sentence may lead to a remark of a graver kind than has been often indulged in here. Thackeray defined his own plan in Vanity Fair itself as at least partly an attempt to show people "living without God in the world." There certainly is not much godliness in the book, but he could not keep it out altogether; he would have been false to nature (which he never was) if he had. In Paul de Kock's extensive work, on the other hand, the exclusion is complete. It is not that there is any expressed Voltairianism as there is in Pigault. But though the people are married in church as well as at the mairie, and I remember one casual remark about a mother and her daughter going to mass, the whole spiritual region – religious, theological, ecclesiastical, and what not – is left blank. I do not remember so much as a curé figuring personally, though there may be one. And it is worth noting that Paul was born in 1794, and therefore passed his earliest childhood in the time when the Republic had actually gagged, if not stifled, religion in France – when children grew up, in some cases at any rate, without ever hearing the name of God, except perhaps in phrases like pardieu or parbleu. It is not my business or my intention to make reflections or draw inferences; I merely indicate the fact.

Another fact – perhaps so obvious already that it hardly needs stating – is that Paul de Kock is not exactly the person to "take a course of," unless under such conditions as those under which Mr. Carlyle took a course of a far superior writer, Marryat, and was (one regrets to remember) very ungrateful for the good it did him. He is (what some of his too critical countrymen have so falsely called Dumas) a mere amuseur, and his amusement is somewhat lacking in variety. Nevertheless, few critical readers59 of the present history will, I think, consider the space given to him here as wasted. He was a really powerful schoolmaster to bring the popular novel into still further popularity; and he made a distinct advance upon such persons as Pigault-Lebrun and Ducray-Duminil – upon the former in comparative decency, if not of subject, of expression; upon the latter in getting close to actual life; and upon both in what may be called the furniture of his novels – the scene-painting, property-arranging, and general staging. This has been most unfairly assigned to Balzac as originator, not merely in France, but generally, whereas, not to mention our own men, Paul began to write nearly a decade before the beginning of those curious efforts, half-prenatal, of Balzac's, which we shall deal with later, and nearly two decades before Les Chouans. And, horrifying as the statement may be to some, I venture to say that his mere mise en scène is sometimes, if not always, better than Balzac's own, though he may be to that younger contemporary of his as a China orange to Lombard Street in respect of plot, character, thought, conversation, and all the higher elements, as they are commonly taken to be, of the novel.

The minors before 1830.

It has been said that the filling-up of this chapter, as to the rank and file of the novelists of 1800-1830, has been a matter of some difficulty in the peculiar circumstances of the case. I have, however, been enabled to read, for the first time or afresh, examples not merely of those writers who have preserved any notoriety, but of some who have not, and to assure myself on fair grounds that I need not wait for further exploration. The authors now to be dealt with have already been named. But I may add another novelist on the very eve of 1830, Auguste Ricard, whose name I never saw in any history of literature, but whose work fell almost by accident into my hands, and seems worth taking as "pot-luck."

Mme. de Montolieu —Caroline de Lichtfield.

Isabelle de Montolieu – a Swiss by birth but a French-woman by extraction, and Madame de Crousaz by her first marriage – was a friend of Gibbon's friend Georges Deyverdun, and indeed of Gibbon himself, who, she says, actually offered to father her novel. Odd as this seems, there really is in Caroline de Lichtfield60 not merely something which distinguishes it from the ordinary "sensibility" tale of its time (it was first printed at Lausanne in 1786), but a kind of crispness of thought now and then which sometimes does suggest Gibbon, in something the same way as that in which Fanny Burney suggests Johnson. This is indeed mixed with a certain amount of mere "sensibility" jargon,61 as when a lover, making a surprisingly honest confession to his beloved, observes that he is going "to destroy those sentiments which had made him forget how unworthy he was of them," or when the lady (who has been quite guiltless, and has at last fallen in love with her own husband) tells this latter of her weakness in these very engaging words: "Yes! I did love Lindorf; at least I think I recognise some relation between the sentiments I had for him and those that I feel at present!"

Its advance on "Sensibility."

A kind of affection was avowed in the last volume for the "Phoebus" of the "heroics," and something similar may be confessed for this "Jupiter Pluvius," this mixture of tears and stateliness, in the Sentimentalists. But Madame de Montolieu has emerged from the most larmoyante kind of "sensible" comedy. If her book had been cut a little shorter, and if (which can be easily done by the reader) the eccentric survival of a histoire, appended instead of episodically inserted, were lopped off, Caroline de Lichtfield would not be a bad story. The heroine, having lost her mother, has been brought up to the age of fifteen by an amiable canoness, who (to speak rather Hibernically) ought to have been her mother but wasn't, because the actual mother was so much richer. She bears no malice, however, even to the father who, well preserved in looks, manners, and selfishness, is Great Chamberlain to Frederick the Great.

That very unsacred majesty has another favourite, a certain Count von Walstein, who is ambassador of Prussia at St. Petersburg. It pleases Frederick, and of course his chamberlain, that Caroline, young as she is, shall marry Walstein. As the girl is told that her intended is not more than thirty, and knows his position (she has, naturally, been brought up without the slightest idea of choosing for herself), she is not displeased. She will be a countess and an ambassadress; she will have infinite jewels; her husband will probably be handsome and agreeable; he will certainly dance with her, and may very possibly not object to joining in innocent sports like butterfly-catching. So she sets off to Berlin quite cheerfully, and the meeting takes place. Alas! the count is a "civil count" (as Beatrice says) enough, but he is the reverse of handsome and charming. He has only one eye; he has a huge scar on his cheek; a wig (men, remember, were beginning to "wear their own hair"), a bent figure, and a leaden complexion. Caroline, promptly and not unnaturally, "screams and disappears like lightning." Nor can any way be found out of this extremely awkward situation. The count (who is a thoroughly good fellow) would give Caroline up, though he has taken a great fancy to her, and even the selfish Lichtfield tries (or says he tries) to alter his master's determination. But Frederick of course persists, and with a peculiarly Frederician enjoyment in conferring an ostensible honour which is in reality a punishment, sees the marriage ceremony carried out under his own eye. Caroline, however, exemplifies in combination certain old adages to the effect that there is "No will, no wit like a woman's." She submits quite decently in public, but immediately after the ceremony writes a letter62 to her husband (whose character she has partly, though imperfectly, gauged) requesting permission to retire to the canoness till she is a little older, under a covert but quite clearly intelligible threat of suicide in case of refusal. There are of course difficulties, but the count, like a man and a gentleman, consents at once; the father, bon gré mal gré, has to do so, and the King, a tyrant who has had his way, gives a sulky and qualified acquiescence. What follows need only be very rapidly sketched. After a little time Caroline sees, at her old-new home, an engaging young man, a Herr von Lindorf; and matters, though she is quite virtuous, are going far when she receives an enormous epistle[1*] from her lover, confessing that he himself is the author of her husband's disfigurement (under circumstances discreditable to himself and creditable to Walstein), enclosing, too, a very handsome portrait of the count as he was, and but for this disfigurement might be still. What happens then nobody ought to need, or if he does he does not deserve, to be told. There is no greatness about this book, but to any one who has an eye for consequences it will probably seem to have some future in it. It shows the breaking of the Sensibility mould and the running of the materials into a new pattern as early as 1786. In 1886 M. Feuillet or M. Theuriet would of course have clothed the story-skeleton differently, but one can quite imagine either making use of a skeleton by no means much altered. M. Rod would have given it an unhappy ending, but one can see it in his form likewise.63

Madame de Genlis iterum.

Of Stéphanie Félicité, Comtesse de Genlis, it were tempting to say a good deal personally if we did biographies here when they can easily be found elsewhere. How she became a canoness at six years old, and shortly afterwards had for her ordinary dress (with something supplementary, one hopes) the costume of a Cupid, including quiver and wings; how she combined the offices of governess to the Orleans children and mistress to their father; how she also combined the voluptuousness and the philanthropy of her century by taking baths of milk and afterwards giving that milk to the poor;64 how, rather late in life, she attained the very Crown-Imperial of governess-ship in being chosen by Napoleon to teach him and his Court how to behave; and how she wrote infinite books – many of them taking the form of fiction – on education, history, religion, everything, can only be summarised. The last item of the summary alone concerns us, and that must be dealt with summarily too. Mlle. de Clermont– a sort of historico-"sensible" story in style, and evidently imitated from La Princesse de Clèves– is about the best thing she did as literature; but we dealt with that in the last volume65 among its congeners. In my youth all girls and some boys knew Adèle et Théodore and Les Veillées du Château. From a later book, Les Battuécas, George Sand is said to have said that she learnt Socialism: and the fact is that Stéphanie Félicité had seen so much, felt so much, read so much, and done so much that, having also a quick feminine wit, she could put into her immense body of work all sorts of crude second-hand notions. The two last things that I read of hers to complete my idea of her were Le Comte de Corke and Les Chevaliers du Cygne, books at least possessing an element of surprise in their titles. The first is a collection of short tales, the title-piece inspired and prefaced by an account of the Boyle family, and all rather like a duller and more spun-out Miss Edgeworth, the common relation to Marmontel accounting for this. The concluding stories of each volume, "Les Amants sans Amour" and "Sanclair," are about the best. Les Chevaliers du Cygne is a book likely to stir up the Old Adam in some persons. It was, for some mysterious reason, intended as a sort of appendix – for "grown-ups" – to the Veillées du Château, and is supposed to have incorporated parabolically many of the lessons of the French Revolution (it appeared in 1795). But though its three volumes and eleven hundred pages deal with Charlemagne, and the Empress Irene, and the Caliph "Aaron" (Haroun), and Oliver (Roland is dead at Roncevaux), and Ogier, and other great and beloved names; though the authoress, who was an untiring picker-up of scraps of information, has actually consulted (at least she quotes) Sainte-Palaye; there is no faintest flavour of anything really Carlovingian or Byzantine or Oriental about the book, and the whole treatment is in the pre-historical-novel style. Indeed the writer of the Veillées was altogether of the veille– the day just expired – or of the transitional and half-understood present – never of the past seen in some perspective, of the real new day, or, still less, of the morrow.

The minor popular novel – Ducray-Duminil —Le Petit Carilloneur.

The batch of books into which we are now going to dip does not represent the height of society and the interests of education like Madame de Genlis; nor high society again and at least strivings after the new day, like the noble author of the Solitaire who will follow them. They are, in fact, the minors of the class in which Pigault-Lebrun earlier and Paul de Kock later represent such "majority" as it possesses. But they ought not to be neglected here: and I am bound to say that the very considerable trouble they cost me has not been wholly vain.66 The most noted of the whole group, and one of the earliest, Ducray-Duminil's Lolotte et Fanfan, escaped67 a long search; but the possession and careful study of the four volumes of his Petit Carillonneur (1819) has, I think, enabled me to form a pretty clear notion of what not merely Lolotte (the second title of which is Histoire de Deux Enfants abandonnés dans une île déserte), but Victor ou L'Enfant de la Forêt, Cælina ou L'Enfant du Mystère, Jules ou le Toit paternel, or any other of the author's score or so of novels would be like.

The book, I confess, was rather hard to read at first, for Ducray-Duminil is a sort of Pigault-Lebrun des enfants; he writes rather kitchen French; the historic present (as in all these books) loses its one excuse by the wearisome abundance of it, and the first hundred pages (in which little Dominique, having been unceremoniously tumbled out of a cabriolet68 by wicked men, and left to the chances of divine and human assistance, is made to earn his living by framed-bell-ringing in the streets of Paris) became something of a corvée. But the author is really a sort of deacon, though in no high division of his craft. He expands and duplicates his situations with no inconsiderable cunning, and the way in which new friends, new enemies, and new should-be-indifferent persons are perpetually trying to find out whether the boy is really the Dominique d'Alinvil of Marseilles, whose father and mother have been foully made away with, or not, shows command of its own particular kind of ingenuity. Intrigues of all sorts – violent and other (for his wicked relative, the Comtesse d'Alinvil, is always trying to play Potiphar's wife to him, and there is a certain Mademoiselle Gothon who would not figure as she does here in a book by Mr. Thomas Day) – beset him constantly; he is induced not merely to trust his enemies, but to distrust his friends; there is a good deal of underground work and of the explained supernatural; a benevolent musician; an excellent curé; a rather "coming" but agreeable Adrienne de Surval, who, close to the end of the book, hides her trouble in the bosom of her aunt while Dominique presses her hand to his heart (the aunt seems here superfluous), etc., etc. Altogether the book is, to the historian, a not unsatisfactory one, and joins its evidence to that of Pigault as showing that new sources of interest and new ways of dealing with them are being asked for and found. In filling up the map of general novel-development and admitting English examples, we may assign to its author a place between Mrs. Radcliffe and the Family Herald: confining ourselves to French only, he has again, like Pigault, something of the credit of making a new start. He may appeal to the taste of the vulgar (which is not quite the same sort of thing as "a vulgar taste"), but he sees that the novel is capable of providing general pastime, and he does his best to make it do so.

V. Ducange.

L'Artiste et le Soldat.

На страницу:
6 из 15