bannerbanner
Lavengro: The Scholar, The Gypsy, The Priest
Lavengro: The Scholar, The Gypsy, The Priestполная версия

Полная версия

Lavengro: The Scholar, The Gypsy, The Priest

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
18 из 48

So I left the bridge, retracing my steps for a considerable way, as I thought I had seen enough in the direction in which I had hitherto been wandering; I should say that I scarcely walked less than thirty miles about the big city on the day of my first arrival. Night came on, but still I was walking about, my eyes wide open, and admiring everything that presented itself to them. Everything was new to me, for everything is different in London from what it is elsewhere – the people, their language, the horses, the tout ensemble– even the stones of London are different from others – at least it appeared to me that I had never walked with the same ease and facility on the flagstones of a country town as on those of London; so I continued roving about till night came on, and then the splendour of some of the shops particularly struck me. ‘A regular Arabian Nights entertainment!’ said I, as I looked into one on Cornhill, gorgeous with precious merchandise, and lighted up with lustres, the rays of which were reflected from a hundred mirrors.

But, notwithstanding the excellence of the London pavement, I began about nine o’clock to feel myself thoroughly tired; painfully and slowly did I drag my feet along. I also felt very much in want of some refreshment, and I remembered that since breakfast I had taken nothing. I was now in the Strand, and, glancing about, I perceived that I was close by an hotel, which bore over the door the somewhat remarkable name of Holy Lands. Without a moment’s hesitation I entered a well-lighted passage, and, turning to the left, I found myself in a well-lighted coffee-room, with a well-dressed and frizzled waiter before me. ‘Bring me some claret,’ said I, for I was rather faint than hungry, and I felt ashamed to give a humbler order to so well-dressed an individual. The waiter looked at me for a moment; then, making a low bow, he bustled off, and I sat myself down in the box nearest to the window. Presently the waiter returned, bearing beneath his left arm a long bottle, and between the fingers of his right hand two large purple glasses; placing the latter on the table, he produced a corkscrew, drew the cork in a twinkling, set the bottle down before me with a bang, and then, standing still, appeared to watch my movements. You think I don’t know how to drink a glass of claret, thought I to myself. I’ll soon show you how we drink claret where I come from; and, filling one of the glasses to the brim, I flickered it for a moment between my eyes and the lustre, and then held it to my nose; having given that organ full time to test the bouquet of the wine, I applied the glass to my lips, taking a large mouthful of the wine, which I swallowed slowly and by degrees, that the palate might likewise have an opportunity of performing its functions. A second mouthful I disposed of more summarily; then, placing the empty glass upon the table, I fixed my eyes upon the bottle, and said – nothing; whereupon the waiter, who had been observing the whole process with considerable attention, made me a bow yet more low than before, and, turning on his heel, retired with a smart chuck of his head, as much as to say, It is all right: the young man is used to claret.

And when the waiter had retired I took a second glass of the wine, which I found excellent; and, observing a newspaper lying near me, I took it up and began perusing it. It has been observed somewhere that people who are in the habit of reading newspapers every day are not unfrequently struck with the excellence of style and general talent which they display. Now, if that be the case, how must I have been surprised, who was reading a newspaper for the first time, and that one of the best of the London journals! Yes, strange as it may seem, it was nevertheless true that, up to the moment of which I am speaking, I had never read a newspaper of any description. I of course had frequently seen journals, and even handled them; but, as for reading them, what were they to me? I cared not for news. But here I was now with my claret before me, perusing, perhaps, the best of all the London journals; it was not the – , and I was astonished: an entirely new field of literature appeared to be opened to my view. It was a discovery, but I confess rather an unpleasant one; for I said to myself, If literary talent is so very common in London, that the journals, things which, as their very name denotes, are ephemeral, are written in a style like the article I have been perusing, how can I hope to distinguish myself in this big town, when, for the life of me, I don’t think I could write anything half so clever as what I have been reading? And then I laid down the paper, and fell into deep musing; rousing myself from which, I took a glass of wine, and, pouring out another, began musing again. What I have been reading, thought I, is certainly very clever and very talented; but talent and cleverness I think I have heard some one say are very commonplace things, only fitted for everyday occasions. I question whether the man who wrote the book I saw this day on the bridge was a clever man; but, after all, was he not something much better? I don’t think he could have written this article, but then he wrote the book which I saw on the bridge. Then, if he could not have written the article on which I now hold my forefinger – and I do not believe he could – why should I feel discouraged at the consciousness that I, too, could not write it? I certainly could no more have written the article, than he could; but then, like him, though I would not compare myself to the man who wrote the book I saw upon the bridge, I think I could – and here I emptied the glass of claret – write something better.

Thereupon I resumed the newspaper; and, as I was before struck with the fluency of style and the general talent which it displayed, I was now equally so with its commonplaceness and want of originality on every subject; and it was evident to me that, whatever advantage these newspaper-writers might have over me in some points, they had never studied the Welsh bards, translated Kæmpe Viser, or been under the pupilage of Mr. Petulengro and Tawno Chikno.

And as I sat conning the newspaper three individuals entered the room, and seated themselves in the box at the farther end of which I was. They were all three very well dressed; two of them elderly gentlemen, the third a young man about my own age, or perhaps a year or two older: they called for coffee; and, after two or three observations, the two eldest commenced a conversation in French, which, however, though they spoke it fluently enough, I perceived at once was not their native language; the young man, however, took no part in their conversation, and when they addressed a portion to him, which indeed was but rarely, merely replied by a monosyllable. I have never been a listener, and I paid but little heed to their discourse, nor indeed to themselves; as I occasionally looked up, however, I could perceive that the features of the young man, who chanced to be seated exactly opposite to me, wore an air of constraint and vexation. This circumstance caused me to observe him more particularly than I otherwise should have done: his features were handsome and prepossessing; he had dark brown hair and a high-arched forehead. After the lapse of half an hour, the two elder individuals, having finished their coffee, called for the waiter, and then rose as if to depart, the young man, however, still remaining seated in the box. The others, having reached the door, turned round, and, finding that the youth did not follow them, one of them called to him with a tone of some authority; whereupon the young man rose, and, pronouncing half audibly the word ‘botheration,’ rose and followed them. I now observed that he was remarkably tall. All three left the house. In about ten minutes, finding nothing more worth reading in the newspaper, I laid it down, and though the claret was not yet exhausted, I was thinking of betaking myself to my lodgings, and was about to call the waiter, when I heard a step in the passage, and in another moment the tall young man entered the room, advanced to the same box, and, sitting down nearly opposite to me, again pronounced to himself, but more audibly than before, the same word.

‘A troublesome world this, sir,’ said I, looking at him.

‘Yes,’ said the young man, looking fixedly at me; ‘but I am afraid we bring most of our troubles on our own heads – at least I can say so of myself,’ he added, laughing. Then, after a pause, ‘I beg pardon,’ he said, ‘but am I not addressing one of my own country?’

‘Of what country are you?’ said I.

‘Ireland.’

‘I am not of your country, sir; but I have an infinite veneration for your country, as Strap said to the French soldier. Will you take a glass of wine?’

‘Ah, de tout mon cœur, as the parasite said to Gil Blas,’ cried the young man, laughing. ‘Here’s to our better acquaintance!’

And better acquainted we soon became; and I found that, in making the acquaintance of the young man, I had indeed made a valuable acquisition; he was accomplished, highly connected, and bore the name of Francis Ardry. Frank and ardent he was, and in a very little time had told me much that related to himself, and in return I communicated a general outline of my own history; he listened with profound attention, but laughed heartily when I told him some particulars of my visit in the morning to the publisher, whom he had frequently heard of.

We left the house together.

‘We shall soon see each other again,’ said he, as we separated at the door of my lodging.

CHAPTER THIRTY-THREE

DINE WITH THE PUBLISHER – RELIGIONS – NO ANIMAL FOOD – UNPROFITABLE DISCUSSIONS – PRINCIPLES OF CRITICISM – THE BOOK MARKET – NEWGATE LIVES – GOETHE – GERMAN ACQUIREMENTS – MORAL DIGNITY

On the Sunday I was punctual to my appointment to dine with the publisher. As I hurried along the square in which his house stood, my thoughts were fixed so intently on the great man, that I passed by him without seeing him. He had observed me, however, and joined me just as I was about to knock at the door. ‘Let us take a turn in the square,’ said he, ‘we shall not dine for half an hour.’

‘Well,’ said he, as we were walking in the square, ‘what have you been doing since I last saw you?’

‘I have been looking about London,’ said I, ‘and I have bought the Dairyman’s Daughter; here it is.’

‘Pray put it up,’ said the publisher; ‘I don’t want to look at such trash. Well, do you think you could write anything like it?’

‘I do not,’ said I.

‘How is that?’ said the publisher, looking at me.

‘Because,’ said I, ‘the man who wrote it seems to be perfectly well acquainted with his subject; and, moreover, to write from the heart.’

‘By the subject you mean – ’

‘Religion.’

‘And ain’t you acquainted with religion?’

‘Very little.’

‘I am sorry for that,’ said the publisher seriously, ‘for he who sets up for an author ought to be acquainted not only with religion, but religions, and indeed with all subjects, like my good friend in the country. It is well that I have changed my mind about the Dairyman’s Daughter, or I really don’t know whom I could apply to on the subject at the present moment, unless to himself; and after all I question whether his style is exactly suited for an evangelical novel.’

‘Then you do not wish for an imitation of the Dairyman’s Daughter?’

‘I do not, sir; I have changed my mind, as I told you before; I wish to employ you in another line, but will communicate to you my intentions after dinner.’

At dinner, beside the publisher and myself, were present his wife and son with his newly-married bride; the wife appeared a quiet respectable woman, and the young people looked very happy and good-natured; not so the publisher, who occasionally eyed both with contempt and dislike. Connected with this dinner there was one thing remarkable; the publisher took no animal food, but contented himself with feeding voraciously on rice and vegetables prepared in various ways.

‘You eat no animal food, sir?’ said I.

‘I do not, sir,’ said he; ‘I have forsworn it upwards of twenty years. In one respect, sir, I am a Brahmin. I abhor taking away life – the brutes have as much right to live as ourselves.’

‘But,’ said I, ‘if the brutes were not killed, there would be such a superabundance of them that the land would be overrun with them.’

‘I do not think so, sir; few are killed in India, and yet there is plenty of room.’

‘But,’ said I, ‘Nature intended that they should be destroyed, and the brutes themselves prey upon one another, and it is well for themselves and the world that they do so. What would be the state of things if every insect, bird, and worm were left to perish of old age?’

‘We will change the subject,’ said the publisher; ‘I have never been a friend of unprofitable discussions.’

I looked at the publisher with some surprise, I had not been accustomed to be spoken to so magisterially; his countenance was dressed in a portentous frown, and his eye looked more sinister than ever; at that moment he put me in mind of some of those despots of whom I had read in the history of Morocco, whose word was law. He merely wants power, thought I to myself, to be a regular Muley Mehemet; and then I sighed, for I remembered how very much I was in the power of that man.

The dinner over, the publisher nodded to his wife, who departed, followed by her daughter-in-law. The son looked as if he would willingly have attended them; he, however, remained seated; and, a small decanter of wine being placed on the table, the publisher filled two glasses, one of which he handed to myself, and the other to his son; saying, ‘Suppose you two drink to the success of the Review. I would join you,’ said he, addressing himself to me, ‘but I drink no wine; if I am a Brahmin with respect to meat, I am a Mahometan with respect to wine.’

So the son and I drank success to the Review, and then the young man asked me various questions; for example – How I liked London? – Whether I did not think it a very fine place? – Whether I was at the play the night before? – and whether I was in the park that afternoon? He seemed preparing to ask me some more questions; but, receiving a furious look from his father, he became silent, filled himself a glass of wine, drank it off, looked at the table for about a minute, then got up, pushed back his chair, made me a bow, and left the room.

‘Is that young gentleman, sir,’ said I, ‘well versed in the principles of criticism?’

‘He is not, sir,’ said the publisher; ‘and if I place him at the head of the Review ostensibly, I do it merely in the hope of procuring him a maintenance; of the principle of a thing he knows nothing, except that the principle of bread is wheat, and that the principle of that wine is grape. Will you take another glass?’

I looked at the decanter; but, not feeling altogether so sure as the publisher’s son with respect to the principle of what it contained, I declined taking any more.

‘No, sir,’ said the publisher, adjusting himself in his chair, ‘he knows nothing about criticism, and will have nothing more to do with the reviewals than carrying about the books to those who have to review them; the real conductor of the Review will be a widely different person, to whom I will, when convenient, introduce you. And now we will talk of the matter which we touched upon before dinner: I told you then that I had changed my mind with respect to you; I have been considering the state of the market, sir, the book market, and I have come to the conclusion that, though you might be profitably employed upon evangelical novels, you could earn more money for me, sir, and consequently for yourself, by a compilation of Newgate lives and trials.’

‘Newgate lives and trials!’

‘Yes, sir,’ said the publisher, ‘Newgate lives and trials; and now, sir, I will briefly state to you the services which I expect you to perform, and the terms which I am willing to grant. I expect you, sir, to compile six volumes of Newgate lives and trials, each volume to contain by no manner of means less than one thousand pages; the remuneration which you will receive when the work is completed will be fifty pounds, which is likewise intended to cover any expenses you may incur in procuring books, papers, and manuscripts necessary for the compilation. Such will be one of your employments, sir, – such the terms. In the second place, you will be expected to make yourself useful in the Review – generally useful, sir – doing whatever is required of you; for it is not customary, at least with me, to permit writers, especially young writers, to choose their subjects. In these two departments, sir, namely compilation and reviewing, I had yesterday, after due consideration, determined upon employing you. I had intended to employ you no farther, sir – at least for the present; but, sir, this morning I received a letter from my valued friend in the country, in which he speaks in terms of strong admiration (I don’t overstate) of your German acquirements. Sir, he says that it would be a thousand pities if your knowledge of the German language should be lost to the world, or even permitted to sleep, and he entreats me to think of some plan by which it may be turned to account. Sir, I am at all times willing, if possible, to oblige my worthy friend, and likewise to encourage merit and talent; I have, therefore, determined to employ you in German.’

‘Sir,’ said I, rubbing my hands, ‘you are very kind, and so is our mutual friend; I shall be happy to make myself useful in German; and if you think a good translation from Goethe – his Sorrows for example, or more particularly his Faust– ’

‘Sir,’ said the publisher, ‘Goethe is a drug; his Sorrows are a drug, so is his Faustus, more especially the last, since that fool – rendered him into English. No, sir, I do not want you to translate Goethe or anything belonging to him; nor do I want you to translate anything from the German; what I want you to do, is to translate into German. I am willing to encourage merit, sir; and, as my good friend in his last letter has spoken very highly of your German acquirements, I have determined that you shall translate my book of philosophy into German.’

‘Your book of philosophy into German, sir?’

‘Yes, sir; my book of philosophy into German. I am not a drug, sir, in Germany as Goethe is here, no more is my book. I intend to print the translation at Leipzig, sir; and if it turns out a profitable speculation, as I make no doubt it will, provided the translation be well executed, I will make you some remuneration. Sir, your remuneration will be determined by the success of your translation.’

‘But, sir – ’

‘Sir,’ said the publisher, interrupting me, ‘you have heard my intentions; I consider that you ought to feel yourself highly gratified by my intentions towards you; it is not frequently that I deal with a writer, especially a young writer, as I have done with you. And now, sir, permit me to inform you that I wish to be alone. This is Sunday afternoon, sir; I never go to church, but I am in the habit of spending part of every Sunday afternoon alone – profitably I hope, sir – in musing on the magnificence of nature and the moral dignity of man.’

CHAPTER THIRTY-FOUR

TWO VOLUMES – EDITOR – QUINTILIAN – LOOSE MONEY

‘What can’t be cured must be endured,’ and ‘it is hard to kick against the pricks.’

At the period to which I have brought my history, I bethought me of the proverbs with which I have headed this chapter, and determined to act up to their spirit. I determined not to fly in the face of the publisher, and to bear – what I could not cure – his arrogance and vanity. At present, at the conclusion of nearly a quarter of a century, I am glad that I came to that determination, which I did my best to carry into effect.

Two or three days after our last interview, the publisher made his appearance in my apartment; he bore two tattered volumes under his arm, which he placed on the table. ‘I have brought you two volumes of lives, sir,’ said he, ‘which I yesterday found in my garret; you will find them of service for your compilation. As I always wish to behave liberally and encourage talent, especially youthful talent, I shall make no charge for them, though I should be justified in so doing, as you are aware that, by our agreement, you are to provide any books and materials which may be necessary. Have you been in quest of any?’

‘No,’ said I, ‘not yet.’

‘Then, sir, I would advise you to lose no time in doing so; you must visit all the bookstalls, sir, especially those in the by-streets and blind alleys. It is in such places that you will find the description of literature you are in want of. You must be up and doing, sir; it will not do for an author, especially a young author, to be idle in this town. To-night you will receive my book of philosophy, and likewise books for the Review. And, by the bye, sir, it will be as well for you to review my book of philosophy for the Review; the other reviews not having noticed it. Sir, before translating it, I wish you to review my book of philosophy for the Review.’

‘I shall be happy to do my best, sir.’

‘Very good, sir; I should be unreasonable to expect anything beyond a person’s best. And now, sir, if you please, I will conduct you to the future editor of the Review. As you are to co-operate, sir, I deem it right to make you acquainted.’

The intended editor was a little old man, who sat in a kind of wooden pavilion in a small garden behind a house in one of the purlieus of the city, composing tunes upon a piano. The walls of the pavilion were covered with fiddles of various sizes and appearances, and a considerable portion of the floor occupied by a pile of books all of one size. The publisher introduced him to me as a gentleman scarcely less eminent in literature than in music, and me to him as an aspirant critic – a young gentleman scarcely less eminent in philosophy than in philology. The conversation consisted entirely of compliments till just before we separated, when the future editor inquired of me whether I had ever read Quintilian; and, on my replying in the negative, expressed his surprise that any gentleman should aspire to become a critic who had never read Quintilian, with the comfortable information, however, that he could supply me with a Quintilian at half-price, that is, a translation made by himself some years previously, of which he had, pointing to the heap on the floor, still a few copies remaining unsold. For some reason or other, perhaps a poor one, I did not purchase the editor’s translation of Quintilian.

‘Sir,’ said the publisher, as we were returning from our visit to the editor, ‘you did right in not purchasing a drug. I am not prepared, sir, to say that Quintilian is a drug, never having seen him; but I am prepared to say that man’s translation is a drug, judging from the heap of rubbish on the floor; besides, sir, you will want any loose money you may have to purchase the description of literature which is required for your compilation.’

The publisher presently paused before the entrance of a very forlorn-looking street. ‘Sir,’ said he, after looking down it with attention, ‘I should not wonder if in that street you find works connected with the description of literature which is required for your compilation. It is in streets of this description, sir, and blind alleys, where such works are to be found. You had better search that street, sir, whilst I continue my way.’

I searched the street to which the publisher had pointed, and, in the course of the three succeeding days, many others of a similar kind. I did not find the description of literature alluded to by the publisher to be a drug, but, on the contrary, both scarce and dear. I had expended much more than my loose money long before I could procure materials even for the first volume of my compilation.

CHAPTER THIRTY-FIVE

FRANCIS ARDRY – CERTAIN SHARPERS – BRAVE AND ELOQUENT – OPPOSITES – FLINGING THE BONES – STRANGE PLACES – A BATCH OF DOGS – REDOUBLED APPLICATION

One evening I was visited by the tall young gentleman, Francis Ardry, whose acquaintance I had formed at the coffee-house. As it is necessary that the reader should know something more about this young man, who will frequently appear in the course of these pages, I will state in a few words who and what he was. He was born of an ancient Roman Catholic family in Ireland; his parents, whose only child he was, had long been dead. His father, who had survived his mother several years, had been a spendthrift, and at his death had left the family property considerably embarrassed. Happily, however, the son and the estate fell into the hands of careful guardians, near relations of the family, by whom the property was managed to the best advantage, and every means taken to educate the young man in a manner suitable to his expectations. At the age of sixteen he was taken from a celebrated school in England at which he had been placed, and sent to a small French university, in order that he might form an intimate and accurate acquaintance with the grand language of the continent. There he continued three years, at the end of which he went under the care of a French abbé to Germany and Italy. It was in this latter country that he first began to cause his guardians serious uneasiness. He was in the heyday of youth when he visited Italy, and he entered wildly into the various delights of that fascinating region, and, what was worse, falling into the hands of certain sharpers, not Italian, but English, he was fleeced of considerable sums of money. The abbé, who, it seems, was an excellent individual of the old French school, remonstrated with his pupil on his dissipation and extravagance; but, finding his remonstrances vain, very properly informed the guardians of the manner of life of his charge. They were not slow in commanding Francis Ardry home; and, as he was entirely in their power, he was forced to comply. He had been about three months in London when I met him in the coffee-room, and the two elderly gentlemen in his company were his guardians. At this time they were very solicitous that he should choose for himself a profession, offering to his choice either the army or law – he was calculated to shine in either of these professions – for, like many others of his countrymen, he was brave and eloquent; but he did not wish to shackle himself with a profession. As, however, his minority did not terminate till he was three-and-twenty, of which age he wanted nearly two years during which he would be entirely dependent on his guardians, he deemed it expedient to conceal, to a certain degree, his sentiments, temporising with the old gentlemen, with whom, notwithstanding his many irregularities, he was a great favourite, and at whose death he expected to come into a yet greater property than that which he inherited from his parents.

На страницу:
18 из 48