bannerbanner
Lavengro: The Scholar, The Gypsy, The Priest
Lavengro: The Scholar, The Gypsy, The Priestполная версия

Полная версия

Lavengro: The Scholar, The Gypsy, The Priest

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
17 из 48

‘And now, my dear sir,’ said the big man, ‘pray sit down, and tell me the cause of your visit. I hope you intend to remain here a day or two.’

‘More than that,’ said I, ‘I am come to take up my abode in London.’

‘Glad to hear it; and what have you been about of late? got anything which will suit me? Sir, I admire your style of writing, and your manner of thinking; and I am much obliged to my good friend and correspondent for sending me some of your productions. I inserted them all, and wished there had been more of them – quite original, sir, quite: took with the public, especially the essay about the non-existence of anything. I don’t exactly agree with you though; I have my own peculiar ideas about matter – as you know, of course, from the book I have published. Nevertheless, a very pretty piece of speculative philosophy – no such thing as matter – impossible that there should be —ex nihilo– what is the Greek? I have forgot – very pretty indeed; very original.’

‘I am afraid, sir, it was very wrong to write such trash, and yet more to allow it to be published.’

‘Trash! not at all; a very pretty piece of speculative philosophy; of course you were wrong in saying there is no world. The world must exist, to have the shape of a pear; and that the world is shaped like a pear, and not like an apple, as the fools of Oxford say, I have satisfactorily proved in my book. Now, if there were no world, what would become of my system? But what do you propose to do in London?’

‘Here is the letter, sir,’ said I, ‘of our good friend, which I have not yet given to you; I believe it will explain to you the circumstances under which I come.’

He took the letter, and perused it with attention. ‘Hem!’ said he, with a somewhat altered manner, ‘my friend tells me that you are come up to London with the view of turning your literary talents to account, and desires me to assist you in my capacity of publisher in bringing forth two or three works which you have prepared. My good friend is perhaps not aware that for some time past I have given up publishing – was obliged to do so – had many severe losses – do nothing at present in that line, save sending out the Magazine once a month; and, between ourselves, am thinking of disposing of that – wish to retire – high time at my age – so you see – ’

‘I am very sorry, sir, to hear that you cannot assist me’ (and I remember that I felt very nervous); ‘I had hoped – ’

‘A losing trade, I assure you, sir; literature is a drug. Taggart, what o’clock is it?’

‘Well, sir!’ said I, rising, ‘as you cannot assist me, I will now take my leave; I thank you sincerely for your kind reception, and will trouble you no longer.’

‘Oh, don’t go. I wish to have some further conversation with you; and perhaps I may hit upon some plan to benefit you. I honour merit, and always make a point to encourage it when I can; but – Taggart, go to the bank, and tell them to dishonour the bill twelve months after date for thirty pounds which becomes due to-morrow. I am dissatisfied with that fellow who wrote the fairy tales, and intend to give him all the trouble in my power. Make haste.’

Taggart did not appear to be in any particular haste. First of all, he took a pinch of snuff, then, rising from his chair, slowly and deliberately drew his wig, for he wore a wig of a brown colour, rather more over his forehead than it had previously been, buttoned his coat, and, taking his hat, and an umbrella which stood in a corner, made me a low bow, and quitted the room.

‘Well, sir, where were we? Oh, I remember, we were talking about merit. Sir, I always wish to encourage merit, especially when it comes so highly recommended as in the present instance. Sir, my good friend and correspondent speaks of you in the highest terms. Sir, I honour my good friend, and have the highest respect for his opinion in all matters connected with literature – rather eccentric though. Sir, my good friend has done my periodical more good and more harm than all the rest of my correspondents. Sir, I shall never forget the sensation caused by the appearance of his article about a certain personage whom he proved – and I think satisfactorily – to have been a legionary soldier – rather startling, was it not? The S- of the world a common soldier, in a marching regiment – original, but startling; sir, I honour my good friend.’

‘So you have renounced publishing, sir,’ said I, ‘with the exception of the Magazine?’

‘Why, yes; except now and then, under the rose; the old coachman, you know, likes to hear the whip. Indeed, at the present moment, I am thinking of starting a Review on an entirely new and original principle; and it just struck me that you might be of high utility in the undertaking – what do you think of the matter?’

‘I should be happy, sir, to render you any assistance, but I am afraid the employment you propose requires other qualifications than I possess; however, I can make the essay. My chief intention in coming to London was to lay before the world what I had prepared; and I had hoped by your assistance – ’

‘Ah! I see, ambition! Ambition is a very pretty thing; but, sir, we must walk before we run, according to the old saying – what is that you have got under your arm?’

‘One of the works to which I was alluding; the one, indeed, which I am most anxious to lay before the world, as I hope to derive from it both profit and reputation.’

‘Indeed! what do you call it?’

‘Ancient songs of Denmark, heroic and romantic, translated by myself; with notes philological, critical, and historical.’

‘Then, sir, I assure you that your time and labour have been entirely flung away; nobody would read your ballads, if you were to give them to the world to-morrow.’

‘I am sure, sir, that you would say otherwise if you would permit me to read one to you’; and, without waiting for the answer of the big man, nor indeed so much as looking at him, to see whether he was inclined or not to hear me, I undid my manuscript, and, with a voice trembling with eagerness, I read to the following effect:

Buckshank bold and Elfinstone,And more than I can mention here,They caused to be built so stout a ship,And unto Iceland they would steer. They launched the ship upon the main,Which bellowed like a wrathful bear,Down to the bottom the vessel sank,A laidly Trold has dragged it there. Down to the bottom sank young Roland,And round about he groped awhile;Until he found the path which ledUnto the bower of Ellenlyle.

‘Stop!’ said the publisher; ‘very pretty indeed, and very original; beats Scott hollow, and Percy too: but, sir, the day for these things is gone by; nobody at present cares for Percy, nor for Scott either, save as a novelist; sorry to discourage merit, sir, but what can I do! What else have you got?’

‘The songs of Ab Gwilym, the Welsh bard, also translated by myself, with notes critical, philological, and historical.’

‘Pass on – what else?’

‘Nothing else,’ said I, folding up my manuscript with a sigh, ‘unless it be a romance in the German style; on which, I confess, I set very little value.’

‘Wild?’

‘Yes, sir, very wild.’

‘Like the Miller of the Black Valley?’

‘Yes, sir, very much like the Miller of the Black Valley.’

‘Well, that’s better,’ said the publisher; ‘and yet, I don’t know, I question whether anyone at present cares for the miller himself. No, sir, the time for those things is also gone by; German, at present, is a drug; and, between ourselves, nobody has contributed to make it so more than my good friend and correspondent; – but, sir, I see you are a young gentleman of infinite merit, and I always wish to encourage merit. Don’t you think you could write a series of evangelical tales?’

‘Evangelical tales, sir?’

‘Yes, sir, evangelical novels.’

‘Something in the style of Herder?’

‘Herder is a drug, sir; nobody cares for Herder – thanks to my good friend. Sir, I have in yon drawer a hundred pages about Herder, which I dare not insert in my periodical; it would sink it, sir. No, sir, something in the style of the Dairyman’s Daughter.’

‘I never heard of the work till the present moment.’

‘Then, sir, procure it by all means. Sir, I could afford as much as ten pounds for a well-written tale in the style of the Dairyman’s Daughter; that is the kind of literature, sir, that sells at the present day! It is not the Miller of the Black Valley – no, sir, nor Herder either, that will suit the present taste; the evangelical body is becoming very strong, sir; the canting scoundrels – ’

‘But, sir, surely you would not pander to a scoundrelly taste?’

‘Then, sir, I must give up business altogether. Sir, I have a great respect for the goddess Reason – an infinite respect, sir; indeed, in my time, I have made a great many sacrifices for her; but, sir, I cannot altogether ruin myself for the goddess Reason. Sir, I am a friend to Liberty, as is well known; but I must also be a friend to my own family. It is with the view of providing for a son of mine that I am about to start the Review of which I was speaking. He has taken into his head to marry, sir, and I must do something for him, for he can do but little for himself. Well, sir, I am a friend to Liberty, as I said before, and likewise a friend to Reason; but I tell you frankly that the Review which I intend to get up under the rose, and present him with when it is established, will be conducted on Oxford principles.’

‘Orthodox principles, I suppose you mean, sir?’

‘I do, sir; I am no linguist, but I believe the words are synonymous.’

Much more conversation passed between us, and it was agreed that I should become a contributor to the Oxford Review. I stipulated, however, that, as I knew little of politics, and cared less, no other articles should be required from me than such as were connected with belles-lettres and philology; to this the big man readily assented. ‘Nothing will be required from you,’ said he, ‘but what you mention; and now and then, perhaps, a paper on metaphysics. You understand German, and perhaps it would be desirable that you should review Kant; and in a review of Kant, sir, you could introduce to advantage your peculiar notions about ex nihilo.’ He then reverted to the subject of the Dairyman’s Daughter, which I promised to take into consideration. As I was going away, he invited me to dine with him on the ensuing Sunday.

‘That’s a strange man!’ said I to myself, after I had left the house; ‘he is evidently very clever; but I cannot say that I like him much, with his Oxford Reviews and Dairyman’s Daughters. But what can I do? I am almost without a friend in the world. I wish I could find some one who would publish my ballads, or my songs of Ab Gwilym. In spite of what the big man says, I am convinced that, once published, they would bring me much fame and profit. But how is this? – what a beautiful sun! – the porter was right in saying that the day would clear up – I will now go to my dingy lodging, lock up my manuscripts, and then take a stroll about the big city.’

CHAPTER THIRTY-ONE

THE WALK – LONDON’S CHEAPE – STREET OF THE LOMBARDS – STRANGE BRIDGE – MAIN ARCH – THE ROARING GULF – THE BOAT – CLY-FAKING – A COMFORT – NO TRAP

So I set out on my walk to see the wonders of the big city, and, as chance would have it, I directed my course to the east. The day, as I have already said, had become very fine, so that I saw the great city to advantage, and the wonders thereof: and much I admired all I saw; and, amongst other things, the huge cathedral, standing so proudly on the most commanding ground in the big city; and I looked up to the mighty dome, surmounted by a golden cross, and I said within myself, ‘That dome must needs be the finest in the world’; and I gazed upon it till my eyes reeled, and my brain became dizzy, and I thought that the dome would fall and crush me; and I shrank within myself, and struck yet deeper into the heart of the big city.

‘Oh Cheapside! Cheapside!’ said I, as I advanced up that mighty thoroughfare, ‘truly thou art a wonderful place for hurry, noise, and riches! Men talk of the bazaars of the East – I have never seen them – but I daresay that, compared with thee, they are poor places, silent places, abounding with empty boxes, O thou pride of London’s east! – mighty mart of old renown! – for thou art not a place of yesterday: – long before the Roses red and white battled in fair England, thou didst exist – a place of throng and bustle – a place of gold and silver, perfumes and fine linen. Centuries ago thou couldst extort the praises even of the fiercest foes of England. Fierce bards of Wales, sworn foes of England, sang thy praises centuries ago; and even the fiercest of them all, Red Julius himself, wild Glendower’s bard, had a word of praise for London’s ‘Cheape,’ for so the bards of Wales styled thee in their flowing odes. Then, if those who were not English, and hated England, and all connected therewith, had yet much to say in thy praise, when thou wast far inferior to what thou art now, why should true-born Englishmen, or those who call themselves so, turn up their noses at thee, and scoff thee at the present day, as I believe they do? But, let others do as they will, I, at least, who am not only an Englishman, but an East Englishman, will not turn up my nose at thee, but will praise and extol thee, calling thee mart of the world – a place of wonder and astonishment! – and, were it right and fitting to wish that anything should endure for ever, I would say prosperity to Cheapside, throughout all ages – may it be the world’s resort for merchandise, world without end.’

And when I had passed through the Cheape I entered another street, which led up a kind of ascent, and which proved to be the street of the Lombards, called so from the name of its first founders; and I walked rapidly up the street of the Lombards, neither looking to the right nor left, for it had no interest for me, though I had a kind of consciousness that mighty things were being transacted behind its walls: but it wanted the throng, bustle, and outward magnificence of the Cheape, and it had never been spoken of by ‘ruddy bards’! And, when I had got to the end of the street of the Lombards, I stood still for some time, deliberating within myself whether I should turn to the right or the left, or go straight forward, and at last I turned to the right, down a street of rapid descent, and presently found myself upon a bridge which traversed the river which runs by the big city.

A strange kind of bridge it was; huge and massive, and seemingly of great antiquity. It had an arched back, like that of a hog, a high balustrade, and at either side, at intervals, were stone bowers bulking over the river, but open on the other side, and furnished with a semicircular bench. Though the bridge was wide – very wide – it was all too narrow for the concourse upon it. Thousands of human beings were pouring over the bridge. But what chiefly struck my attention was a double row of carts and wagons, the generality drawn by horses as large as elephants, each row striving hard in a different direction, and not unfrequently brought to a standstill. Oh the cracking of whips, the shouts and oaths of the carters, and the grating of wheels upon the enormous stones that formed the pavement! In fact, there was a wild hurly-burly upon the bridge, which nearly deafened me. But, if upon the bridge there was a confusion, below it there was a confusion ten times confounded. The tide, which was fast ebbing, obstructed by the immense piers of the old bridge, poured beneath the arches with a fall of several feet, forming in the river below as many whirlpools as there were arches. Truly tremendous was the roar of the descending waters, and the bellow of the tremendous gulfs, which swallowed them for a time, and then cast them forth, foaming and frothing from their horrid wombs. Slowly advancing along the bridge, I came to the highest point, and there I stood still, close beside one of the stone bowers, in which, beside a fruit-stall, sat an old woman, with a pan of charcoal at her feet, and a book in her hand, in which she appeared to be reading intently. There I stood, just above the principal arch, looking through the balustrade at the scene that presented itself – and such a scene! Towards the left bank of the river, a forest of masts, thick and close, as far as the eye could reach; spacious wharfs, surmounted with gigantic edifices; and, far away, Cæsar’s Castle, with its White Tower. To the right, another forest of masts, and a maze of buildings, from which, here and there, shot up to the sky chimneys taller than Cleopatra’s Needle, vomiting forth huge wreaths of that black smoke which forms the canopy – occasionally a gorgeous one – of the more than Babel city. Stretching before me, the troubled breast of the mighty river, and, immediately below, the main whirlpool of the Thames – the Maëlstrom of the bulwarks of the middle arch – a grisly pool, which, with its superabundance of horror, fascinated me. Who knows but I should have leapt into its depths? – I have heard of such things – but for a rather startling occurrence which broke the spell. As I stood upon the bridge, gazing into the jaws of the pool, a small boat shot suddenly through the arch beneath my feet. There were three persons in it; an oarsman in the middle, whilst a man and woman sat at the stern. I shall never forget the thrill of horror which went through me at this sudden apparition. What! – a boat – a small boat – passing beneath that arch into yonder roaring gulf! Yes, yes, down through that awful water-way, with more than the swiftness of an arrow, shot the boat, or skiff, right into the jaws of the pool. A monstrous breaker curls over the prow – there is no hope; the boat is swamped, and all drowned in that strangling vortex. No! the boat, which appeared to have the buoyancy of a feather, skipped over the threatening horror, and, the next moment, was out of danger, the boatman – a true boatman of Cockaigne that – elevating one of his sculls in sign of triumph, the man hallooing, and the woman, a true Englishwoman that – of a certain class – waving her shawl. Whether any one observed them save myself, or whether the feat was a common one, I know not; but nobody appeared to take any notice of them. As for myself, I was so excited that I strove to clamber up the balustrade of the bridge, in order to obtain a better view of the daring adventurers. Before I could accomplish my design, however, I felt myself seized by the body, and, turning my head, perceived the old fruit-woman, who was clinging to me.

‘Nay, dear! don’t – don’t!’ said she. ‘Don’t fling yourself over – perhaps you may have better luck next time!’

‘I was not going to fling myself over,’ said I, dropping from the balustrade; ‘how came you to think of such a thing?’

‘Why, seeing you clamber up so fiercely, I thought you might have had ill luck, and that you wished to make away with yourself.’

‘Ill luck,’ said I, going into the stone bower, and sitting down. ‘What do you mean? ill luck in what?’

‘Why, no great harm, dear! cly-faking perhaps.’

‘Are you coming over me with dialects,’ said I, ‘speaking unto me in fashions I wot nothing of?’

‘Nay, dear! don’t look so strange with those eyes of your’n, nor talk so strangely; I don’t understand you.’

‘Nor I you; what do you mean by cly-faking?’

‘Lor, dear! no harm; only taking a handkerchief now and then.’

‘Do you take me for a thief?’

‘Nay, dear! don’t make use of bad language; we never calls them thieves here, but prigs and fakers: to tell you the truth, dear, seeing you spring at that railing put me in mind of my own dear son, who is now at Bot’ny: when he had bad luck, he always used to talk of flinging himself over the bridge; and, sure enough, when the traps were after him, he did fling himself into the river, but that was off the bank; nevertheless, the traps pulled him out, and he is now suffering his sentence; so you see you may speak out, if you have done anything in the harmless line, for I am my son’s own mother, I assure you.’

‘So you think there’s no harm in stealing?’

‘No harm in the world, dear! Do you think my own child would have been transported for it, if there had been any harm in it? and, what’s more, would the blessed woman in the book here have written her life as she has done, and given it to the world, if there had been any harm in faking? She, too, was what they call a thief and a cut-purse; ay, and was transported for it, like my dear son; and do you think she would have told the world so, if there had been any harm in the thing? Oh, it is a comfort to me that the blessed woman was transported, and came back – for come back she did, and rich too – for it is an assurance to me that my dear son, who was transported too, will come back like her.’

‘What was her name?’

‘Her name, blessed Mary Flanders.’

‘Will you let me look at the book?’

‘Yes, dear, that I will, if you promise me not to run away with it.’

I took the book from her hand; a short thick volume, at least a century old, bound with greasy black leather. I turned the yellow and dog’s-eared pages, reading here and there a sentence. Yes, and no mistake! His pen, his style, his spirit might be observed in every line of the uncouth-looking old volume – the air, the style, the spirit of the writer of the book which first taught me to read. I covered my face with my hand, and thought of my childhood.

‘This is a singular book,’ said I at last; ‘but it does not appear to have been written to prove that thieving is no harm, but rather to show the terrible consequences of crime: it contains a deep moral.’

‘A deep what, dear?’

‘A – but no matter, I will give you a crown for this volume.’

‘No, dear, I will not sell the volume for a crown.’

‘I am poor,’ said I; ‘but I will give you two silver crowns for your volume.’

‘No, dear, I will not sell my volume for two silver crowns; no, nor for the golden one in the king’s tower down there; without my book I should mope and pine, and perhaps fling myself into the river; but I am glad you like it, which shows that I was right about you, after all; you are one of our party, and you have a flash about that eye of yours which puts me just in mind of my dear son. No, dear, I won’t sell you my book; but, if you like, you may have a peep into it whenever you come this way. I shall be glad to see you; you are one of the right sort, for, if you had been a common one, you would have run away with the thing; but you scorn such behaviour, and, as you are so flash of your money, though you say you are poor, you may give me a tanner to buy a little baccy with; I love baccy, dear, more by token that it comes from the plantations to which the blessed woman was sent.’

‘What’s a tanner?’ said I.

‘Lor! don’t you know, dear? Why, a tanner is sixpence; and, as you were talking just now about crowns, it will be as well to tell you that those of our trade never calls them crowns, but bulls; but I am talking nonsense, just as if you did not know all that already, as well as myself; you are only shamming – I’m no trap, dear, nor more was the blessed woman in the book. Thank you, dear – thank you for the tanner; if I don’t spend it, I’ll keep it in remembrance of your sweet face. What, you are going? – well, first let me whisper a word to you. If you have any clies to sell at any time, I’ll buy them of you; all safe with me; I never peach, and scorns a trap; so now, dear, God bless you! and give you good luck! Thank you for your pleasant company, and thank you for the tanner.’

CHAPTER THIRTY-TWO

THE TANNER – THE HOTEL – DRINKING CLARET – LONDON JOURNAL – NEW FIELD – COMMONPLACENESS – THE THREE INDIVIDUALS – BOTHERATION – BOTH FRANK AND ARDENT

‘Tanner!’ said I musingly, as I left the bridge; ‘Tanner! what can the man who cures raw skins by means of a preparation of oak bark and other materials have to do with the name which these fakers, as they call themselves, bestow on the smallest silver coin in these dominions? Tanner! I can’t trace the connection between the man of bark and the silver coin, unless journeymen tanners are in the habit of working for sixpence a day. But I have it,’ I continued, flourishing my hat over my head, ‘tanner, in this instance, is not an English word.’ Is it not surprising that the language of Mr. Petulengro and of Tawno Chikno is continually coming to my assistance whenever I appear to be at a nonplus with respect to the derivation of crabbed words? I have made out crabbed words in Æschylus by means of the speech of Chikno and Petulengro, and even in my Biblical researches I have derived no slight assistance from it. It appears to be a kind of picklock, an open sesame, Tanner – Tawno! the one is but a modification of the other; they were originally identical, and have still much the same signification. Tanner, in the language of the apple-woman, meaneth the smallest of English silver coins; and Tawno, in the language of the Petulengres, though bestowed upon the biggest of the Romans, according to strict interpretation signifieth a little child.

На страницу:
17 из 48