bannerbanner
The Closed Book: Concerning the Secret of the Borgias
The Closed Book: Concerning the Secret of the Borgias

Полная версия

The Closed Book: Concerning the Secret of the Borgias

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

“Full many a woman hateful to the House of Borgia became envenomed by dainty comfits handed to her by my lady’s lisping child the Duke Roderico, who was thus a poisoner at two years old, but of whose sweetemeats the ladies were unsuspecting. And be it known to you by this my record that my lady’s husband, my lord Prince of Bisceglia, was but of the age of twenty and one years at this time, and helpless in the venomous hands of the Duke Cesare. Rome was filled wyth assassyns. Myself, like every man who valued his safety, put on a mail-shirt when I left my bed, and set no foote in the streetes till I had buckled a sword or at least a poignard at my side. But the red bull was rampant, for the whole power of the Borgias was contained in the deadly potency of those small phialls of glass and the impossibility of detection of the fatal cantarella.

“Think you, my reader, that any indifferent man, knowinge these things, and knowing also that the position of the lady Lucrezia was hateful unto her, could but suffer himselfe to remain as her faithful chamberlain, and seek to guard her from the fearsome perils that surrounded her. Forthermore, one night at nine of the clock, my ladie came to me in terror, saying that she having quarrelled with her father, His Holiness had sent for her to his private apartment in the Vatican, where he spoke unto her and took her hand in forgiveness. As she withdrewe it she saw that he wore the venome ring the which is hollow, like that in my possession, and containeth the deadly cantarella! Then did my lady know that she had been victym of treachery, and was doomed. Already her beautiful face was pale, and upon her were the pains in the jaws and tongue, the whych told us the truth. Not loosing a moment of time, I obtained the poignard containing the antidote, and with it struck deep into her white forearm, and whych she held for me withoute flinching untill the blood flowed, and by this meanes was her life, attempted by His Holiness the lord Alexander P.P. VI., given back unto her.

“Twyce myself was I envenomed by the Duke Cesare (accursed be his memory for ever), and twice was I able to counteract the poison with the antydote that my ladie Lucrezia had given me. The Borgia poison lurked in everything. A flower could be so impregnated that its perfume was rendered fatal; gloves were treated so that the wearer died wythin twelve hours; the hat, the boots, the staff, the mail-shirt, the woman’s kirtle or the man’s hose were all envenomed; nay, even unto the very chair upon the which a gueste sat. No poison was placed in the cup, it beinge always external and impossible to detect; beside which its action could be so regulated that I have known death to take place in an hour in some cases, while in others the fatal conclusion would not arrive for a week or even a month, according to the wishes of the Pope Alexander and his ambicious son. In very truth the possession of that secrete venom gave to the house of the Borgias power over both Church, state, and the riches and treasures of the world, all of whych they conquered by the vilest treachery known unto man.

“My singular good reader, my duty presupposed, pleaseth it your good readership to understande that as in the case of my lorde Sforza of Pesaro, so in the case of my lorde Prince of Bisceglia, His Holiness finding himself foiled in the attempt to kill his daughter, soon wished to rid her of her husband, seeing that to marry her again unto one of the new lords of the Romagna would support the papal power in those parts. The crisis occurred on the morrow after my lord prince had returned from Naples, the VIIIth day of August in the year of grace 1500. My lord had been secretely envenomed twice, and escaped death by meanes of the antidote; but on the night afore named, at eleven of the clock, he went forthe to Saint Peter’s, but while ascending the steps was greviously stabbed by a bande of masqued men in the pay of the Duke Cesare. Weak from loss of blood, he dragged himselfe unto the Pope’s apartmentes, where my ladie Lucrezia, chancing to be there, swooned at sight of him. There were fifteene wounds upon him, but his life had been saved by his mail-shirte; yet for three weekes he lay ill in the Borgia tower, my lady Lucrezia never leaving him, and, fearful of poison, preparinge his food with her own hands. None the less, before my lorde had recovered, the Duke Cesare, accompanied by one Don Michelotto, visited him one night, and havinge driven my lady and the Madonna Sancia from the room, they remained alone with him. My ladie flew down to the chamber of the Segnatura, that had been set apart for me duringe my lord’s illness; and, hearinge what had transpired, I rushed up to my lord’s apartment only to discover he had been foully strangled. The bravo Michelotto aimed a blow at me; but his blade turned by my mail-shirte, he made his escape. When my brave lady came and found her lord dead, her sorrow knew no bounds, for she saw that he, like unto the others, had fallen at last a victim of the Borgia treachery. Both the lord Alexander P.P. VI. and his son Cesare had the habit of saying ‘That which is not done at noon can be done at sunset.’

“Reader, who darest to seek within this book, curb thy curiosity and inquisitiveness, and stay thine hand, for herein is written strange things, secrets which concern you not, and have remained hidden mysteries from the world – things the knowledge of which must render you among the greatest on earth, yet must bring evil and destruction unto you. Having gained knowledge so far, I do entreat of you, brave as thou art, to seek no further to reopen this Closed Book. Again, harken to this warning of a dead man, and save thyself.”

Again those extraordinary, excruciating pains cramped my brow and limbs, while my throat once more became contracted, just as it had been on the previous night when I had commenced to make investigation.

But with my brain reeling and my senses confused I turned the time-stained page, and overleaf saw written there in capitals in the centre of one blank folio the ominous words:

“O AVARICIOUS READER

WHO HAST HEEDED NOT THE WARNING!

TRULY THOU ART ENVENOMED AND MUST

DIE. TO THEE NO POWER OF ANTIDOTE CAN

AVAIL, NO HAND CAN SAVE. THE SHARPNESS

OF DEATH IS UPON THEE.”

Then, for the first time, the terrible truth flashed upon me.

The vellum leaves of that secret record were impregnated by some unknown and subtle poison, probably that secret compound of the House of Borgia that could be used to envenom any object and render it deadly to the touch; and I, disregarding the premonition, was poisoned.

I cast the heavy volume from me with a cry of horror and despair. The pain was excruciating. The sting of death was already upon me.

I had reopened The Closed Book – an action that was fatal.

Chapter Nine

Doctor Pellegrini’s Opinion

I have very little recollection of what occurred immediately afterwards, for I was far too confused and full of pain.

All I remember was that I rushed downstairs to old Nello, crying that I had been suddenly taken unwell; and he, seeing my pale, distorted features, was greatly alarmed. I recollected at the moment that I had an appointment with the wife of a wine-grower, with whom I was in treaty for the purchase of an exquisite little fourteenth-century picture of St. Francis of Assisi; and, telling my faithful man that if a lady called he was to ask her to wait, I dashed out, sprang into a cab, and drove along the sun-blanched sea-road into Leghorn, where, in a high, old palace in an unfashionable quarter, I discovered my friend, Doctor Pellegrini, a short, stout, round-faced Italian, with iron-grey hair and a pair of dark eyes which had a hard and severe expression.

“Why, my dear signore,” he cried in Italian as I entered his big, half-darkened study, the marble floor carpetless, and furnished barely in Tuscan style, “whatever ails you?”

“I’ve been poisoned, signor dottore!” I gasped.

“What are your symptoms? Tell me quickly,” he demanded, springing towards me and taking my wrist quickly, being convinced that there was no time to lose.

“I have great difficulty in breathing,” I managed to gasp. “And now there seems to be a strange, biting taste as though I’d swallowed some quinine. My neck aches and seems to be bending back, and I am in great agony.”

“Very likely it is strychnine,” the professor remarked. “How did you take it? Was it an accident?”

“I will explain later,” I responded. “Do give me something to relieve these terrible pains. The poison, I can explain, is not strychnia, but the fatal secret compound of the Borgias.”

“The Borgias! Rubbish!” he snapped. “All imagination, most probably.”

“But I tell you it is. I have been envenomed by a poison, the secret of which is unknown, and the antidote was lost ages ago.”

The doctor smiled in disbelief, probably remarking within himself that the English were a queer race, with all their fads, fancies, tea drinking, and smart tailoring.

“Well,” he said. “I’ll first give you a little chloroform, and then see what we can do. Don’t upset yourself, my dear signore. We shall find an antidote somehow.”

And he gave me some chloroform, which produced insensibility. Then, on recovering consciousness, I found myself on a bed in a room almost totally dark, with blankets piled upon me until they had reduced me to a state of profuse perspiration.

My head felt as though bound tightly with a band of steel, but I had no further difficulty in breathing. My limbs were no longer cramped, and my neck was again movable.

I was better, and told Pellegrini, who was seated patiently by my side watching me.

“Of course,” he said, with that cool, cynical air of his which caused one instinctively to dislike him on first acquaintance.

“But I was very bad,” I declared. “I’ve never experienced such excruciating pains before in all my life.”

“And I may tell you,” he said in the same calm tone, “that you’ve never been nearer death than you were an hour ago. I certainly thought you wouldn’t pull through. I telephoned to Cassuto at the hospital, and he rushed round and helped me. I didn’t believe you had really been poisoned. It certainly was not strychnia after all, although the symptoms were very like it. Tell me how it happened.”

I turned on my bed towards him and briefly related how I had purchased the curious volume, and how, on two separate occasions, I had been suddenly seized while examining the secret history written at the end.

“H’m!” he grunted dubiously; “very remarkable, especially as the record mentions the unknown poison used by Lucrezia Borgia and her brother. A matter for investigation, certainly. You must allow me to submit one of the vellum pages to analysis; and perhaps we might clear up forever the ingredients of the compound which has so long remained a mystery.”

“Most willingly,” I answered. “We may make a discovery of the utmost interest to toxicologists. Hitherto they have declared that to produce a substance sufficiently venomous to penetrate the skin and cause death to those who touch it is impossible. Here, however, I think we have an illustration of it.”

“It really seems so,” he answered thoughtfully. “I should strongly advise you, when handling the book again, to wear gloves as a precaution. Having once narrowly escaped death, as you have, you cannot be too careful.”

“I’ll take your advice, signore dottore,” I responded. “And I’ve to thank you for saving me, as you’ve done today.”

“You had a narrow escape – a very narrow one,” he remarked. “I do not think that in all my experience I have seen a man come so near death, and then recover. When you first told me that your hands had become impregnated with the Borgia poison I was, of course, sceptical. You English sometimes become so very imaginative when you live here in our climate. But I am compelled to admit that the symptoms are not those of any known poison; and if what you tell me is correct, then it really appears as though we are at last actually in possession of an object envenomed with the ancient compound about which so much has been written during the past three centuries. For my own part, I am deeply interested in the curious affair, and shall be only too happy to investigate it analytically, if you will allow me. My friend Marini, the professor of chemistry at Pavia, is at present here for the sea-bathing, and he will, I am sure, help me. As you know, he is one of the most expert analysts in Italy.”

And so it was agreed that a chemical investigation should be made, in order to discover, if possible, the secret of the Borgia poison which was so subtle and could be so regulated that no effect might be felt for half an hour or for a month, as the poisoner wished, but the end was always the same – death.

By secret use of that fatal compound the Duke Caesar detto Borgia undoubtedly swept away his enemies, and more than one old chronicler alleges that his father, the Pope Alexander VI. himself, did not hesitate to use it to rid himself of obnoxious cardinals who were wealthy, or other persons who aroused his enmity. He fully lived up to his official title of Ruler of the World, and it is more than likely that by the aid of this secret compound he broke the back of the turbulent, selfish baronage which had ravaged the papal states for centuries. Certainly his reign was full of diabolical atrocities and wanton, ingenious cruelty, documentary evidence of which is still preserved in the secret archives of the Vatican and of Venice. As to the alleged crimes of the beautiful Lucrezia, a long tress of whose yellow hair is still preserved in the Ambrosian Library at Milan, those who have read Italian history know well how she has been represented as placed outside of the pale of humanity by her wantonness, her vices, and her crimes. Yet what was written in that curious record of Godfrey Lovel, soldier, courtier, and monk by turns, seemed to demonstrate that in her youth, with no initiative, no choice permitted to her, she was rather the too pliant instrument in the hands of Alexander and his son Caesar.

Anyhow, the fact remained that the writer of that secret record was absolutely in the confidence of Lucrezia Borgia, and also in possession of some of the venom, with which, in all probability, he envenomed the book in order that those who gained the secrets it contained should never live to profit by them.

Knowledge of the secret written there, he alleged, would place its possessor among the greatest upon earth. Was not that sufficient to arouse one’s curiosity to proceed – to continue handling those envenomed pages, unconsciously seeking his own doom?

Surely the secret must be an important one, placed on record upon vellum, and yet so protected that the seeker after it must inevitably die ere the entire truth could be revealed.

The whole affair was most puzzling. As I sat in the swift, open cab that took me back along the sea-road to Antignano, the crimson sun was setting, and the gaily dressed Italian crowd was promenading under the ilexes and acacias beside the Mediterranean. Leghorn is a fashionable bathing-place during July and August, and from the hour when the sun sinks behind Gorgona until far into the night no fairer prospect than the Viale Regina Margherita, as the beautiful promenade is called, with its open-air cafés and big bathing establishments, can be found in the south of Europe.

Through the little wood that lies between the fashionable village of Ardenza and the sea, where the oleanders were in the full blaze of their glory, my cab sped homeward; and having left the gaiety of the outskirts of Leghorn behind, I fell to reflecting upon the future, and wondering what, after all, was the hidden truth contained in The Closed Book – the knowledge that would place its possessor among the greatest on earth?

I thought of the strange circumstances in which I had purchased the old tome, of the inexplicable manner of Father Bernardo, of the old hunchback’s evil face at the church window, and, most of all, of that singularly handsome young woman in black whom I had encountered in the prior’s study – the woman with whom the fat priest had spoken in private.

Why should Father Bernardo have urged me to relinquish my bargain? Why should Graniani have come to me on the same errand, and have warned me? Surely they could not be aware that the pages were envenomed, and just as surely they could have no motive in preventing my falling a victim!

If they were acting from purely humane motives, they would surely have explained the truth to me.

Besides, when I reflected, it became apparent that the vellum leaves at the end whereon was inscribed old Godfrey’s chronicle had not been opened for many years, as a number of them had become stuck together by damp at the edge, and I had been compelled to separate them with a knife.

At last I sprang out, paid the driver, passed through the echoing marble hall of the villino, and up the stairs towards my study.

Old Nello, who followed me, greeted me with the usual “Ben tornato, signore,” and then added, “The lady called to see you, waited about a quarter of an hour in your study, and then left, promising to call tomorrow.”

“She said nothing about the little panel of St. Francis?”

“Nothing, signore. But she seemed an inquisitive young lady – from Bologna, I should say, from her accent.”

“Young lady!” I exclaimed. “Why, the wine-grower’s wife is sixty, if a day. Was this lady young?”

“About twenty-six, signore,” was his reply. “Hers was a pretty face – like a picture – only she seemed to wear a very sad look. She was dressed all in black, as though in mourning.”

“What?” I cried, halting on the stairs, for the description of my visitor tallied with that of the woman I had seen in the priest’s study in Florence and afterwards in Leghorn. “Had she black eyes and a rather protruding, pointed chin?”

“She had, signore.”

“And she was alone in my study a quarter of an hour?” I exclaimed.

“Yes. I looked through the keyhole, and, seeing her prying over your papers, I entered. Then she excused herself from remaining longer, and said she would call again.”

“But that’s not the woman I expected, Nello?” And with a bound I rushed up the remaining stairs into the room.

A single glance around told me the truth.

The Closed Book had disappeared! It had been stolen by that woman, who had been following me, and whose face lived in my memory every hour.

I rushed around the room like a madman, asking Nello if he had placed the volume anywhere; but he had not. He recollected seeing it open upon my writing-table when he had ushered the visitor in, and had not thought of it until I now recalled the truth to him.

My treasure had been stolen; and as I turned towards my table I saw lying upon the blotting-pad a sheet of my own note paper, upon which was written in Italian, in an educated feminine hand, the axiom of Caesar Borgia as chronicled in the missing book:

That which is not done at noon can be done at sunset.”

Chapter Ten

Across Europe

The Closed Book had been filched from me at the very moment when I was about to learn the secret it contained.

I put a few well-directed questions to Nello, and became confirmed in my suspicion that the woman who had stolen it was actually the same whose face had so attracted me that it had lived within my memory every moment since our first meeting.

Curious how the faces of some women haunt us, even when we have no desire for their affection! The fascination of a woman’s eyes is one of the unaccountable mysteries of life, being far beyond human ken or human control, and yet one of the most potent factors in man’s existence.

In the half-open drawer of my writing-table were certain private papers that I had taken from my despatch-box two days before, intending to send them to my solicitors in London, and these the unknown in black had apparently been examining. She had called with a fixed purpose, which she had accomplished – namely, to pry into my private affairs, and to gain possession of my treasured Arnoldus, the Book of Secrets.

As I knew Tuscany and the Tuscans so well, this ingenious conspiracy was scarcely surprising. The little plots, often harmless enough, that I had detected about me during my residence by the Mediterranean had shown me what a cleverly diplomatic race they were, and with what patient secretiveness they work towards their own ends. It annoyed me, however, to think that I should thus fall a victim to that handsome woman’s ingenuity. Veiled as she had been in Father Bernardo’s study, I had judged her to be much older than I found she was when I had noticed her in the streets of Leghorn. Who could she be, and what could be her motive in stealing my property if she were not in league with the prior himself?

My old servant Nello, standing there beside me, knew something more than he would tell. Of that I felt convinced. Possibly he had participated in the plot, admitting her, well knowing her errand. He had warned me; therefore he must know something. What was the object of it all I utterly failed to conceive.

“That woman is a thief?” I exclaimed angrily a few moments later. “Who is she?”

“I – I do not know her, signor padrone,” stammered the old man.

“She gave no name?”

“None. She said that you expected her.”

“But she could not have taken away a big book like that without your noticing it?” I pointed out suspiciously.

“She had on a big black cloak, signore,” was the crafty old fellow’s response.

I closed my writing-table and locked it, for in that moment I had decided to go straight to Florence and charge Bernardo Landini with being a party to the theft. Having sold the book to me, he wished to repossess himself of it, and on my refusal, had, it seemed, put in motion a kind of conspiracy against me.

The old hunchback was undoubtedly the director of it all.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5