bannerbanner
Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara
Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara

Полная версия

Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 8

“I fear not while thou art my companion,” I replied, determined not to betray nervousness, although the sickening and excruciating pains in my head caused everything to appear dim and hazy as a dream.

“And to the world thy lips will remain for ever sealed? Awa lam?” she asked in earnestness.

“I have pledged myself to preserve silence,” I replied.

“Then enter to the Shrine, and perfect peace be upon thee,” she said, summoning all her courage and drawing aside the curtain.

Upon the threshold of a grim, dark chamber I stood dumbfounded and amazed at the strange sight that presented itself to my gaze. The apartment was not very large, but the roof was vaulted, the arches were curiously wrought, and by the ruddy light diffused by a single hanging lamp, I saw it was a weird and altogether extraordinary place. Upon the floor was a black carpet, soft as velvet, around the walls were several rich divans, and behind a fine latticework of marble at the farther end of the luxurious dungeon – for such it seemed to be – was a circular altar of agate, jasper, and gold, over which a burning censer of gold was swung by an unseen hand. Behind the altar a large luminous star shone above with a dull red glow, and upon the altar itself stood a small brazier which, burning brightly, rendered the atmosphere close and oppressive.

Such was the extraordinary scene that met my dazzled eyes as I moved forward into the secret chamber.

Zoraida, rushing wildly on before me and uttering a loud cry, fell upon her knees before the altar, bowing until her lips touched the carpet, at the same time murmuring some strange incantation that I could not understand. So rapidly did she repeat the words, and so quickly she swayed her body backwards and forwards, that she was at last seized with hysteria. Suddenly regaining her feet, she raised her hands above her head, uttering a curious supplication in some language with which I was unacquainted.

At that moment I made an alarming discovery. There was a slight movement on the carpet, and, bending to examine it, I was horrified to find that upon the floor were venomous snakes! On the divans asps were lying, with their flat heads erect within their coils, together with vipers and scorpions. On every side tiny brilliant eyes seemed watching us, and now and then a slight hiss was heard from the remoter corners of the place. But Zoraida heeded them not. At the door she had kicked off her embroidered slippers, and now walked barefooted among the reptiles.

When she had concluded her strange prayer, she crossed the chamber hastily, and, tossing the velvet cushions and striped silk covering from one of the divans, there was disclosed an ancient tomb of carved sardonyx that was crumbling by age.

Grasping my hand, she then led me to the altar, whispering to me to prostrate myself before it. Hand in hand we passed the marble screen and threw ourselves down, kissing the ground; then, as we rose, she drew from her breast a small stiletto and pricked her wrist three times with its keen point. Holding it over the burning brazier, she allowed the blood to drip slowly into the fire, each drop hissing loudly as it touched the live coals.

Once she groaned, and a shudder went over her like the passing of the wind of sundown over still water. Then, in a firm voice, she exclaimed —

“Blessed be they who overcome human folly, vanity, and error. Blessed be they to whom the wondrous manifestations of the Terrible Unknown are accorded, for they shall be concealed under the dome of magnificence, and veiled by the curtain of purity. We, Companions of the Left Hand, on whom, alas! no peace resteth, present ourselves in quest of the knowledge of the Crescent of Glorious Wonders, so that our lives may be united and our happiness assured. Fervently pray we that an assurance of favour may be granted unto us, and that the Great Secret, dead to the world through so many ages, may be revealed.”

Scarcely had she uttered these words, when from the still swinging censer there rose a single puff of thick smoke. Zoraida was watching for it, and as the smoke dissolved, she remarked to me in low, impressive tones —

“Behold! our petition hath been stamped by the seal of response! It is well. Our quest will not be in vain.” Then, after a pause, she added, “Thou, O Roumi! hast believed I am a sorceress and a charlatan. Come hither.”

She walked to the sarcophagus, and, grasping the stone that formed the lid, pushed it off with almost superhuman effort, so that it fell heavily down behind. Then, taking up the lamp she had brought, she held it over the stone coffin and bade me gaze into it. With eager eyes I obeyed her, but started back in horror.

It contained a corpse!

An old man of pale complexion, with long white beard, and dressed in the habiliments of the grave, lay stretched with upturned face, motionless in death.

“This man, a holy marabout, died, and entered the Garden of Delights three years ago, yet, behold! his body hath not decayed. His misery hath been changed to peace and his grief to tranquillity,” she observed. “That he is actually dead prove for thyself. Touch him.”

I bent, placing my hand upon his white cheek. Its contact thrilled me. It seemed icy as marble! The sightless eyes seemed to gaze into mine with a grim, stony stare, and I drew away my hand as if I had been stung.

Howa-thâ!” she cried. “I will prove further that there is no life;” and, raising the knife in her hand, she plunged it into the breast of the corpse.

“Art thou satisfied that he is really dead?” asked Zoraida grimly.

“Yes,” I answered, shuddering, for my whole surroundings in that subterranean Chamber of the Serpents were so uncanny, that I began to long for light and fresh air. Was she performing all these strange rites merely for the purpose of impressing and mystifying me; or was she an enthusiastic devotee of some secret sect of Al-Islâm? To poison one’s self before invoking the aid of the occult seemed an extraordinary proceeding, and the whole of the rites were so curious, that, fascinated as I was by the mysticism of the East, I regarded them with the most intense interest.

“At the Shrine of Darkness death loseth its sting,” she said. “To communicate with Eblis, the Terrible, it is necessary that one who is already a dweller in the Garden of Delights shall return to life and assist us. Here, in this charnel-house, the abode of death and of the serpents, strange knowledge may be imparted; but ere we proceed further, the sacrifice must be made.”

Snatching up a viper that lay coiled upon one of the divans, she grasped it dexterously near the head, and, walking to the altar, held it for a few moments above the burning brazier, repeating some weird word’s, then, as the reptile squirmed under the pain, she dropped it upon the burning coals.

Flinging herself upon her knees, with her hands outstretched above her head, she again invoked the aid of the mysterious Power. Pushing back her hair, that had fallen over her shoulders, she again rose, and, coming towards me, exclaimed —

“Watch, and I will reveal unto thee the terrible power of Eblis that hath been imparted unto me. Cathâ!”

She looked more haggard than before. The strain upon her nerves was evidently awful. Taking my hand, she led me back to the sarcophagus, repeating some words in such a low tone as to be inaudible. Suddenly she dashed forward, and with her right hand made mysterious passes over the face of the corpse.

“Sidi Mammar ben-Mokhala, chosen of the Merciful. Peace! Again I call upon thee, holy man of the Faith, tenant of the tomb of dignity and light of the eyes of the discerning, to assist this Roumi to the sight of the Crescent of Wonders, for none save myself knoweth aught of the way thither. Blessing upon thee, and great peace on those who went before thee!”

She paused. There was a wild look in her eyes, and her bare bosom heaved and fell quickly.

“Arise!” she cried in a loud voice. “I, Zoraida Fathma, Daughter of the Sun, command thy soul and body to reunite for brief space, so that thou mayest minister at this our sacred Shrine.”

A sound came from the ancient stone tomb like a long, deep-drawn sigh. There was a slight movement, and then, as I gazed in speechless expectancy, the corpse of the aged marabout slowly rose from its resting-place, white, rigid, and ghastly. The amazing resurrection appalled me. I stood with bated breath, my eyes were riveted upon the weird figure, and I was rooted to the spot. The hair upon my head was lifted as corn is lifted when the wind ceases suddenly, and the sweat rolled from my brow. Truly, this mysterious woman to whom I had voluntarily and blindly bound myself was gifted with some weird power that was utterly amazing and incomprehensible.

Chapter Sixteen.

The Crescent of Glorious Wonders

Slowly the dead marabout stepped from his tomb and stood erect before me.

He glided mechanically, rigidly; his limbs did not bend, neither did his eyes move. In his grave-clothes he looked hideous, for so thin was his face that the bones could be seen beneath the brown withered skin, and his fleshless fingers with long nails had the appearance of talons.

“Thou hast never before witnessed the return of the dead to the world!” Zoraida exclaimed, noticing how scared I was.

“Is he really dead?” I asked, feeling somewhat sceptical, and beginning to think I was being imposed upon by some ingenious trickery.

“Dead? I call thee to witness!” she cried, and again drawing her long, keen dagger, she plunged it for the second time into his side.

There was no doubt that it had penetrated.

“Enough!” I gasped. “It is sickening.”

“Thou art at last convinced. Good!” she said, withdrawing the knife. Then, turning to the man she had recalled from the grave, she addressed him —

“Greeting to thee who followeth the guidance. Thou who hast enjoyed the pleasures of the Garden of Delights among the Companions of the Right Hand, and hast tasted the sweet waters of Salsabil, knowest the Secret of the Crescent. I, who fear the Omnipotent Avenger, command thee to intercede, that I may gain knowledge whereby to triumph over the Satans of Eblis – on whom may the Merciful not have mercy – and henceforward find perfect peace.”

Zoraida looked frightened herself, trembling like a slender cord suspended in a well, yet standing erect and queenly, with her jewels flashing and gleaming with dazzling brilliancy. To her words, however, the marabout made no reply. He remained motionless as a statue, gazing straight at me with his black glassy eyes.

Picking up an asp, a symbol of the Aïssáwà, that was darting over the carpet, Zoraida placed it in his icy hand. His bony fingers gripped the reptile as in a vice as slowly he moved across the strange apartment, and, without uttering a sound, sacrificed it on the blazing brazier.

Motioning me to kneel, and sinking upon her knees at my side, the woman I adored twisted a serpent around her head, and flung herself forward with her lips pressed to the sable carpet. Venomous reptiles were around us, but none ventured to attack. Indeed, she had kicked a viper aside with her bare foot as unconcernedly as if it had been an almond husk.

Strange passes were being made by the dead saint, standing at the altar with his back to us, and as he performed the mystic rite in silence I noticed that the smoke from the censer became thicker, and the fire in the brazier glowed until the iron seemed at white heat. Bowing slowly three times, the marabout stretched forth his hands above his head, and, turning, faced us.

Zoraida’s strained voice broke the silence.

“Blessed be he to whom the lifetime of the ruby is as the lifetime of the rose. O thou of exalted dignity, behold me, the least and least worthy of all them that praise the One worthy of praise. May I never endure prosperity as a gift from the accursed, for I seek the Secret of the Crescent, and ask of the One of unbounded favour and infinite bounty that which thou alone canst reveal.”

Again the marabout faced the altar, again he made passes over the fierce fire. The censer, still kept swinging by some unseen power, emitted a column of thick smoke, the odour of which, at first sulphurous, then sensuous and overpowering, caused me to feel intolerably drowsy. Then suddenly, with a noise as loud as the firing of a pistol, a great rent appeared in the stone front of the altar, as the slab of jasper broke in twain and a portion fell to the ground.

“Lo! it is at last revealed!” cried Zoraida, turning to me excitedly. “Life remaineth unto us! The poison will take no further effect, since we shall possess the Great Secret.”

Bowing to earth, the marabout approached close to the altar, and, dropping upon one knee, placed his hand in the aperture that had been so suddenly created. From the hole he drew forth a semicircular box of time-stained leather, about twelve inches across, and, opening it carefully, took therefrom a piece of rusted iron, shaped in the form of a crescent, about two inches wide in the centre and tapering to horns at each end. Its form was almost like a sickle, covered with strange hieroglyphics deeply graven, and it was about a quarter of an inch in thickness in every part, with a notch in the centre, as if another portion that had once been welded to it had been broken away.

Zoraida, still kneeling, eagerly watched the ghastly figure, who, bowing once again, held the strange object over the flame until it became heated.

“Beseech of the Power, O Sidi Mammar ben-Mokhala, if the secret may be wholly revealed unto the Roumi,” she said in a loud, clear voice.

Again the corpse that had been awakened from its sardonyx casket bowed and raised its hands aloft in obedience to her request, as we all three watched the censer. The thin column went slowly up, but the puff of thick smoke – that seemed to be regarded as a sign of the affirmative – was not emitted. Yet again the marabout bowed in silent intercession, but, though we waited for some minutes, no reply was vouchsafed.

“Thou art not a True Believer, O Cecil,” Zoraida said, in bitter disappointment. “The Great Secret, although revealed unto me, is withheld from thy knowledge. Alas that it should be so! Truly I bear the yoke of misfortune and taste the venom of grief.”

“Of what use is the Crescent?” I said, regarding with curiosity the rusted relic in the bony hand of the aged marabout.

“It is the will of the Unseen that thou mayest not know its Secret,” she replied. “Therefore I can reveal nothing.”

“But surely thou mayest tell me what it is for?”

“Not at present. Have patience until thou hast passed beyond the portals of this, the Kingdom of Shades.”

The silent priest, having heated the iron sufficiently, placed it upon a great gold tray, which Zoraida procured from a corner of the chamber and held for him; then she went out, bearing it with her, and announcing her intention of returning again immediately. Before the broken altar the man from the tomb stood immovable as a statue, his hands uplifted; and there was no sound save the hissing of a snake, hiding in a corner where the light did not penetrate.

Five minutes elapsed; they seemed an hour. When Zoraida re-entered, she bore the mysterious Crescent in her hand, and, strangely enough, her face had assumed much of its usual beauty. In her eyes a look of happiness and contentment had succeeded that expression of mad despair that had for the last half-hour spoiled her countenance, and she appeared to have derived every satisfaction from the strange rites she had practised.

“At last,” she cried, “the Great Secret is again mine! A year ago I discovered its existence, but the mere suggestion of its use seemed so utterly absurd, that I hesitated to seek death by the deadly potion until absolutely compelled.”

“Wert thou compelled to-night?” I ventured to inquire.

“Yes. Thou knowest I love thee. It was for thy sake that I sought the Great Secret. Thou wert not afraid, and gave me courage to knock at the gate of the dreaded Kingdom of Shades – to face the King of Terrors.”

“And yonder marabout? What of him?”

“He will return to the green banks of the river Al Cawthar, whence I called him to do my bidding and act as intermediary. See! I will send him back unto his sepulchre.”

Advancing to where the ghastly figure was standing with transfixed gaze without moving a muscle, she placed her hand firmly upon his shoulder.

“Know, O Sidi Mammar ben-Mokhala! thy work hath ended. Thou mayest return to the Shadow of the Lote Tree, and to the houris awaiting thee in the Garden beside the ever-flowing stream. May the blessing of Allah – Gracious Bestower of abundant benefits – ever rest upon thee and thy sons’ sons, and may the Destroyer of Mankind – on whom may the Merciful not have mercy – have no power over them. To thy grave I command thee to return, to rest until I again seek thine aid to triumph over Eblis.”

She grasped his cold thin hand, and he allowed himself to be led to the sarcophagus as meekly as a lamb. Into his stone coffin he stepped, and then sank back and disappeared. A few moments later, Zoraida beckoned me, and, standing beside the great sardonyx tomb, I peered in. The marabout lay stretched out as before, with wide-open, sightless eyes, and when I touched his cheek, it was hard and icy cold.

“There is no life. See!” she said, and, taking the knife, she once again plunged it into the corpse, afterwards withdrawing it and replacing it in the velvet sheath hanging at her girdle.

The old man had again returned to the Great Unknown, leaving Zoraida in possession of the curiously-wrought piece of metal, the fantastic inscription upon which puzzled me greatly.

Chapter Seventeen.

Strange Confidences

Gradually the golden censer ceased swinging; the fire in the brazier slowly died out, and the only light in the mysterious chamber was shed by the blue flame of the lamp that had guided our footsteps thither.

“Come, let us return,” she said, with a shudder. She took up the lamp and gazed into the cavernous darkness where the light did not penetrate. Suddenly, just as she was about to turn towards the door, she noticed my face, and became alarmed.

“Ah!” she cried, horrified. “I had forgotten thee. See; thine eyes are already glazing. Thou art dying!”

“Dying?” I gasped, holding my breath.

“Yes. Thou hast not learned the Secret of the Crescent, therefore thou art not rendered invulnerable against the hand of the King of Terrors. The poison hath done its work, and thy spark of life will die out like yonder brazier.”

“Why? Dost thou mean that thou hast actually murdered me?”

“I am no murderess,” she answered, reproachfully. “Thou hast submitted to the fatal inoculation, yet to every poison there is an antidote.” Then, drawing from her breast a little jewelled scent-bottle, about the size and shape of a pigeon’s egg, that was suspended by a chain around her neck, she removed the cap and shook into the hollow of her hand a small quantity of a dark brown powder.

“See! place this upon thy tongue and swallow it. Life and health will return to thee, and no ill effects wilt thou feel to-morrow of thy near approach to the Realm of Silence.”

She emptied it into my hand, and I swallowed it. The drug was bitter as gall and burned my mouth with fiery pungency, but ere I could make another observation, she had snatched up the lamp and was disappearing through the arched doorway. Following, we retraced our steps along the gloomy corridors, until at last she pushed open a door, and we found ourselves back again in the fragrant, luxurious harem.

Placing the lamp upon one of the little tables of ebony and pearl, she sank upon her divan exhausted, but still grasping the Crescent. Her long hair strayed over her shoulders and breast, and as she lay back in utter abandon she panted as if the strain of the past hour had been too great. Taking one of the great silken cushions I placed it tenderly under her wearied head, then sank upon my knee at her side.

“Tell me, Zoraida,” I said. “Tell me more of the strange scenes which I have just witnessed. What giveth thee the wondrous power to recall the dead from the grave, and invoke the assistance of the Great Unknown?”

Turning her brilliant eyes to mine, she hesitated.

“True, O Cecil,” she exclaimed, after a short, silent interval, “I have power that is not vouchsafed to some; but what thou hast seen to-night is not so wonderful as the secret contained within this piece of Damascus steel;” and she raised the Crescent for me to gaze upon.

“What secret can a piece of metal possibly contain?” I inquired, almost inclined to laugh at her earnest assertion.

“Thou thinkest that I fool thee,” she answered in a tone of reproach. “I tell thee, nevertheless, that knowledge of certain things giveth me power over both friend and enemy, power that I use at will for good or for evil. They who are cursed from my lips find no solace in this life, and descend to Eblis, where hot winds blow and there is no water; but those who have my blessing prosper, grow wealthy, and find peace.”

“Have I thy blessing?”

“Thou hast,” she murmured calmly, raising her lips to mine in a long, fierce caress. “My wishes are that thou mayest find happiness and riches, and that thou mayest receive the mercy of the Merciful is my heartfelt desire.”

“My only happiness is at thy side,” I said, with fervent promptitude.

“Ah! it is, alas! but brief,” she replied, sighing. “There are circumstances which prevent our marriage – even though we love each other so well.”

“Circumstances? What are they? Tell me. Thou always speakest in enigmas.”

“The first and most serious is the uncertainty of my life. Even to-night I may die;” and she raised her finely-moulded hand and thoughtfully examined my ancient signet ring upon her finger.

“Absurd!” I said. “What ground hast thou for such gloomy apprehensions? Art thou not safe here, surrounded by every luxury, with slaves to do thy bidding, and guarded from every evil?”

“Not from every evil,” she replied slowly. “When thou art absent, unhappiness consumeth me, and sadness, like a corrosive acid, eateth away all life and gaiety from mine heart.”

“But I may see thee more often, surely? How long wilt thou remain here?”

“I cannot tell,” she answered, speaking like one in a dream. “To-morrow thou mayest only find my corpse.”

“Bah! Why entertain Despair when Joy desireth to dwell within thine heart? We love each other, and may meet often, even though these mysterious circumstances of which thou speakest may, for a time, prevent our marriage.”

With a look of bitter sorrow she shook her head, replying, “No. We must not meet, or our friendship may prove fatal. When I invited thee hither, it was to impart to thee the secret of the Crescent of Glorious Wonders that would give thee power to work for our mutual benefit. But, alas! thou, an infidel, mayest not learn the extraordinary truth; the Unseen hath decreed that thou shalt remain in the outer darkness called Ignorance.”

“But how can I act in order to break down this strange barrier that precludeth our happiness? Hast thou – hast thou already a husband?”

She started. Her lips quivered, and the colour left her cheeks.

“If I had a husband, I should not ask thee hither, neither would I dare to enter the Kingdom of Shades with thee, a lover. To endeavour to learn my secret at present will be futile. Suffice it for thee to know that there is more mystery to penetrate than thou hast ever dreamed of, and that only by seeking knowledge from afar canst thou hope ever to bring us nearer to each other – to – ”

A sigh finished the sentence.

“I am prepared to do anything, to go anywhere, to render thee service,” I replied, pressing her jewelled fingers to my lips.

“Then hearken,” she said, raising herself upon her arm and looking earnestly at me. “The secret of this, the Crescent of Glorious Wonders, is forbidden thee; yet if thou darest to travel to a distant country far away over the waterless regions beyond the Touareg; if thou wilt penetrate the lands of hostile tribes in the disguise of a True Believer, thou canst learn that which will give thee wealth and power, and will at last bring us together.”

“To marry?”

“Yes. To marry.”

“Tell me all I must do,” I exclaimed excitedly. “Can I learn that which thou callest the Great Secret?”

На страницу:
7 из 8