bannerbanner
Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara
Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara

Полная версия

Zoraida: A Romance of the Harem and the Great Sahara

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 8

My comrades dashed towards their tethered horses, a number of which had been shot down, and I followed. In the excitement I jumped upon the saddle of the first animal I could reach, and as I did so, the bugle again sounded.

I’htaris! sidi! Keep beside me,” shouted a lithe, muscular Spahi, vaulting upon a horse a few yards away. “We’ll soon clear out these vermin.”

Then, as my companion yelled an imprecation in Arabic and held his rifle high above his head, we all, with one accord, spurred on our horses, and, swift as the wind, tore across the open space between the line of tents and low bushes, dashing into the cavernous darkness of the ambush ere our enemy could be aware of our intention. The result was frightful. Carried on by the wild rush, I found myself in the midst of a sanguinary mêlée, where one had to fight one’s adversaries literally hand to hand. My companions, whirling their keen blades, and shouting prayers to Allah the while, fell upon their assailants with piercing yells and cut them down in a manner that was truly awful, but it was not until this moment that I discovered that the officer in command of the Spahis had cleverly divided his small force into two detachments, one of which was repulsing the enemy from the front, while the other had made a circuitous charge, and was now outflanking our opponents and slaughtering them in the rear.

Thus the outlaws were quickly hemmed in, and although we were unable to follow them far, owing to the dense undergrowth, yet we silenced their fire.

Then it was that we made a discovery. The Spahi beside whom I had ridden – a splendid fellow, who sat as firmly in his saddle as if he were part of it, and who, while galloping, could fire his rifle with deadly effect – shouted as he drew rein for a moment —

Diable! They are the children of Eblis – the Ennitra!” Hadj Absalam’s band had followed me!

The cry was taken up. The news spread rapidly from mouth to mouth, and the knowledge that they were being attacked by the daring marauders for whom they had been searching so long and so fruitlessly, caused every homard to redouble his energy, and strike a blow towards their extermination. The audacity of the outlaws roused the ire of these fierce native troopers, for the fact that several Spahis had been shot dead in the first moments of the attack, caused an unanimous resolve to follow up the thieves and give them no quarter.

But scarcely had this decision been arrived at, when the attack was renewed even more vigorously. Concealed amidst the dense tropical foliage, they opened fire with their rifles from a quarter whence we least expected it, and in this direction we rode, only to be received by a fusillade more galling than any that had been previously poured upon us.

Their success, however, was not of long duration. A bugle brought our horses in line, and then, with a terrific rush that none could withstand, we dashed upon them, felling them to earth with shot or sabre thrust.

Suddenly a sharp sting in the left side caused me a twinge, and I felt the warm blood trickling. I hesitated a moment, knowing that I was wounded. With an imprecation the Spahi officer shouted to his men to sweep the marauders away, and in the sudden rush and intense excitement that followed I forgot my mishap. Just, however, as I became separated from my companions-in-arms, my wound gave me a second twinge of pain, and there shot up from the tall grass at my side a brawny Arab, whose white burnouse showed distinctly in the semi-darkness, and whose eyes flashed with the fire of hatred. Seizing my horse’s head, he swung round his jambiyah, but by good fortune I pulled the trigger of my rifle just in time. The bullet entered his throat, and he tumbled back into the rank grass with a curse upon his lips.

The fight was long and desperate; not merely a skirmish, but a thoroughly well-planned attack by Hadj Absalam’s men to annihilate the Spahis for the purpose of securing arms, ammunition, and horses. Whether Absalam himself was present directing the operations we could not learn, although two prisoners we captured both denied that he was with them.

Presently the moon shone out again brightly, showing up both friend and enemy, but the silence of night was still broken by rapid shots, mingled with the loud, exultant shout of the victor and the hoarse, despairing cry of the dying. In that brief hour the scenes of bloodshed were terrible. Little did either the Ennitra or the Spahis value life, and as they struggled desperately for the mastery, they fought with that fierce courage characteristic of the barbarian of the desert.

Amid the wild massacre, when at last my comrades catching their enemies unprepared and making a sudden onslaught cut through them with fire and sword, the thought suddenly occurred to me that this fierce nomadic tribe who had dared to attack us had been spoken of by Zoraida as “her people.” Now at last they were being outflanked, unable to reach their horses which had been captured by our detachment operating in their rear, and we were sweeping them down – slaughtering them without mercy!

Sickened by the bloody fight in which I had involuntarily borne a part, and feeling rather faint owing to my wound, – which happily, however, proved a very slight one, – I left my comrades to complete their work of annihilating the murderous band, which they did by following them as they fell back through the tangled vegetation and away across the oasis into the desert beyond, where, with the exception of eighteen who were taken prisoners, the whole of those who had attacked us so desperately were killed or wounded.

Where was Zoraida? As hot and faint I rode back to the spot where my whilom companion Uzanne was lying, I wondered whether the woman, whose half-veiled face seemed ever before my eyes with tantalising distinctness, had accompanied the unfortunate men of her barbaric tribe, or was she waiting with the notorious old cut-throat at a safe distance from the oasis, expecting each moment to learn of a brilliant success, and impatient to assist in the high revelry and divide the plunder?

None of those of her people who had gone forth to attack us would, however, return.

Seventy of them were stretched dead under the bright stars of the Eastern sky, and nearly a hundred were lying with great ugly stains of blood upon their burnouses, racked by the agony of their wounds, and well knowing that ere the morrow’s sun would set they would succumb to heat and thirst; that in a few short hours the vultures would lay bare their bones and leave them whitening on the glaring sand.

Chapter Nine.

Uzanne, the Outcast

The wild turbulence of that terrible night was succeeded by a peaceful, brilliant dawn.

Already my comrades were preparing to move south, for immediately upon the conclusion of the fight, messengers had been hastily despatched to overtake the commandant, and the detachment would also move on after the Chasseurs at sunset, as the unburied bodies of the marauders would prevent them remaining longer on the Meskam.

My wound – a deep laceration of the flesh where an Arab’s bullet had grazed me – proving more painful than at first, I had decided to accompany the messenger who, with an escort, would leave the camp at sundown to travel due north by way of Zaouïa Timassanin and over the barren Areg, bearing the intelligence of the annihilation of the marauders to the headquarters of the Spahis at Tuggurt. For some time I was undecided whether to remain with the military post, or return to civilisation. It was six months since I had left Oran, and for the greater part of that time I had been travelling. I was by no means tired of life in the desert, but the recollection that the mysterious Zoraida intended to perform a pilgrimage to the popular shrine on the outskirts of Algiers, and that if I went south to Zamlen as I had intended, I should certainly lose all chance of seeing her again, caused my decision to recross the Atlas and return.

Late that afternoon, while the glaring sun blazed down upon the motionless bodies of the marauders over which the great dark vultures now hovered, I sat in Uzanne’s tent. Stretched upon the ground, my friend, half-dressed, lay with his head upon his saddle. The wound in his shoulder had been roughly bandaged, pending an examination by the surgeon who had gone south with the Chasseurs, and although his bronzed face was a trifle paler, he nevertheless wore an air of utter carelessness.

It was our last chat together, and I had been thanking him for the lucky shot that had knocked over the Arab who had pinned me down.

Zut!” he replied, laughing. “Eh bien, old fellow! It was the only man among old Absalam’s gang that I could pot. If they had given me a chance, I would have bagged one or two more, but, diable! they didn’t.”

“No,” I replied. “They apparently fired point blank at you.”

“I don’t know why they were so particularly malicious towards me. But there, I suppose it’s only my usual bad luck,” and he smiled grimly. “One thing is certain, however, we shall not be troubled by old Absalam again for some time.”

“Do you think we have entirely broken up his band?”

“No. His people are born marauders, and will continue to plunder and murder until he is captured or shot. He will break out in a fresh place before long. Strange that we can never catch him! He really seems to lead a charmed existence.”

“Yes,” I said. “He’s a clever old villain.” Then I commenced to talk to him of his return to France.

“I shall never go back,” he snapped, frowning. “Have I not already told you that I have no further interest in life among the people I once knew? When now and then we are quartered in Algiers, its civilisation palls upon me and carries me back to days I am trying to forget. I’m a social outsider; a fugitive from justice. If I cleared myself, it would be at the cost of her happiness – why should I go back?”

“But you don’t intend to spend the remainder of your days here, in the desert, do you?” I asked.

“Why not? We Spahis have a saying, ‘Attaslim éhire, rafík’!” (“Resignation is the best companion.”) Then, grasping my hand and looking seriously into my eyes, he added, “There is but one thing that troubles me. Violet! – Violet herself believes that I am her cousin’s murderer!”

I was silent. How strange it was that I should meet here, so far removed from civilisation as we in Europe know it, a man who held a secret which, if made known, would cause one of the greatest scandals that has ever shocked Society! How bitter were his thoughts; how utterly wrecked was his life! in order that a leader of smart Paris – a woman over whose beauty London had raved – should live in blissful happiness with her husband, this man was leading an aimless, hopeless life, condemned by his friends as a coward and a criminal.

He noticed my look of sympathy, and pressed my hand a trifle harder.

“I do not usually wear my heart on my sleeve,” he said, at last. “Indeed, I have told my secret to no one beside yourself; therefore consider what I have said is in confidence. You are returning to the world I have so ignominiously left, and in all probability we shall not meet again. If we do, and you require a friend, remember you will find him in the Spahi, Octave Uzanne.”

“A thousand thanks,” I said. “You, who have saved me from an Arab’s sword, may always rely upon my devoted friendship. Expressions of vague regret are useless. A stout heart, a clear conscience, and a fixed determination may accomplish many difficulties – they may even effect one’s social resurrection – one’s – ”

“With me, never,” he interrupted, despondently. “But see! your horse is ready,” he added, glancing at the tent door, before which a soldier stood, holding the fine Ku-hai-lan that Zoraida had given me. “You will have a long ride to-night, and the dispatches cannot wait. You must go.”

“Then adieu,” I said, rising and shaking his sun-tanned hand heartily. “I hope you’ll soon be right again. Till we meet, au revoir.”

He smiled rather sorrowfully, and his dark eyes wore a wistful look. But it was only momentary. “Bon voyage,” he said, gaily. “Accept the good wishes of an outcast.”

The dispatch-bearer was outside, speaking impatiently and shouting to remind me that we had a long and fatiguing journey before us; therefore a few moments later I was in the saddle, and the messenger, six Spahis, and myself were soon galloping away past the ghastly corpses of Hadj Absalam’s followers and out into the trackless appallingly-silent wilderness.

Chapter Ten.

Humours from the Desert

Twelve weary days after leaving the Meskam, journeying due north over the hot loose sands of the Great Erg, the hill crowned by the imposing white cupolas and towers of the desert town of Tuggurt came into view.

The scene was charming. It was an hour before sundown, and as we ascended the long caravan route from Ngoussa, a foot deep in dust, the place presented a purely Oriental aspect. Against a background of cool-looking palms, the white flat-roofed houses, the grim walls of the Kasbah, and the domes of the many mosques stood out in bold relief. Riding on, we entered a beautiful grove of tall date palms, the trees which the Arabs say stand with their feet in the water and their heads in the fire of heaven. Under their welcome shade a rivulet flowed with rippling music over the pebbles, and fruit trees and corn were growing luxuriantly, for the oasis is most fertile, although, strangely enough, the abundance of water throughout the Oued Gheir causes a malignant fever which proves fatal to Europeans. The beautiful palm-groves and wealth of vegetation was unutterably refreshing after the heat and glare of the waterless regions of the south; and as we approached the gate, a strange motley crowd of gaily-dressed Arabs of the Beni Mansour, Jews, Biskris, and Negroes came forth to meet us and inquire what news we brought.

Our statement that Hadj Absalam’s men had been repulsed and defeated caused the wildest rejoicings, and we made a triumphant entry into the place, followed by a gesticulating throng who apparently regarded us as heroes.

Tuggurt is a curious old town. European civilisation has not yet reached it, for, with the exception of one or two French officers, there are no Christian residents. Built almost entirely of bricks baked in the sun, its low houses join one another, and present an unbroken line save for the two town gates. Secure from attack, its moat is now filled up, and in front of the stone-built Kasbah stands the principal of the twenty mosques, with its high dome and tall slender minarets. Around its ancient market-place, where for hundreds of years slaves were bought and sold, are cool arcades with crumbling horse-shoe arches, while beside it there rises the dilapidated dome of a disused house of prayer, bearing some curious plaster arabesques. Within the enceinte of the Kasbah – the scene of a horrible massacre during the revolt of the Cherif Bou Choucha in 1871 – stands the barracks, the commandant’s house, and the hospital, and it was within those walls, in an inner court beside a plashing fountain, that in the twilight I sat explaining to Captain Carmier, the commandant, how the attack was frustrated.

A French dinner was an appreciable change after the eternal kousskouss, dates, and kola nuts that form one’s sustenance on the plains, and as the Captain, a lieutenant, and myself sat over our cognac and cigarettes, I told them of my adventures with Ali Ben Hafiz, and the surprise by the Spahis in the far-off Meskam.

The cool peacefulness of that ancient Kasbah garden, where the veiled houris of Bou Choucha once lounged and plucked the roses, was delightful, and, sitting with the foliage rustling above, there was an air of repose such as I had not experienced for months.

“So the homards have gone south to overtake the Chasseurs,” Captain Carmier said, as he struck a match on his heel and lit his cigarette after I had told him how valiantly my companions had fought. “How aggravating it is that Hadj Absalam always escapes us!”

“Extraordinary!” remarked the lieutenant, a thorough Parisian, who had just been grumbling at his lot, he having been sent to the desert for three years, instead of to Tonquin, where he might earn distinction and the yellow and green ribbon, as he had expected. “Nothing would please me better than to command an expedition in search of him.”

“Search? What’s the use?” asked the commandant. “The rapidity with which the old scoundrel travels is simply miraculous. To-day he’s here, to-morrow he disappears, and on the third day he is reported completely out of our reach. As on previous occasions, he has, I suppose, retreated beyond Mount El Aghil, and there, idling in his harem, is snapping his fingers and defying us. It is always the same – always.”

“Are his headquarters on Mount Aghil, then?” I asked, for amid all the conflicting reports I had never been able to learn the outlaw’s actual place of abode.

“It is said that his stronghold is perched on an almost inaccessible rock not far from Tiouordeouïn, and that his household consists of nearly a thousand persons.”

“Of whom about half are inmates of his harem,” added the lieutenant, smiling. “According to report current among the neighbouring tribe, the Tédjéhé N’ou Sidi, the ladies of his household include a number of Europeans who have from time to time fallen into his merciless clutches. The favourites are surrounded by every luxury, the proceeds of his raids, while those who fall into disfavour, or whose personal charms deteriorate by age, are disposed of in the very simple method of being thrown over the cliff and dashed to pieces upon the rocks beneath.”

“Horrible!” I exclaimed. “But why does not the Government send a sufficient force to follow him into his fastness and capture him?”

“For several reasons,” answered the commandant. “Firstly, because that portion of the Ahaggar where he has his abode has never been explored; secondly, because, by reason of the zealously-guarded mountain pass by which it is approached, access is impossible except by a strong column, who would meet with a most desperate resistance, and would have to take it by storm. The third, and perhaps most important, reason is, because the region of the Ennitra is declared by all the neighbouring nomad tribes to be a sacred place, where several miracle-working marabouts are buried, and any attempt at desecration by Europeans would certainly cause a holy war all through the Sahara. Therefore the War Department, although the General has urged them times without number to send a column in pursuit of Hadj Absalam, prefer to wait and capture him when in the act of plunder.”

“That will never be, it seems,” I remarked.

“No. Il sait le fin des fins,” laughed Carmier. “It is said that he attributes his extraordinary success in evading us to a woman who is gifted with second sight.”

“A woman?” I exclaimed, surprised. “She’s believed to be a witch, I suppose?”

“Yes, and a young and very pretty one, too. They say her beauty is marvellous, and her power supernatural. While I was in command of the advanced post at Tihodayen, near the salt mines of Sebkha d’Amadghor, three Spahis ventured into the Ikerremoïn Oasis in search of forage, and they declare that they came across her. She was surrounded by a number of slaves, and was lying unveiled under a canopy of white and gold. According to their account, she possesses the beauté du diable, her women make obeisance to her, and the men who approach fall upon their knees before her, kiss the ground, and ask her blessing. It is said, too, that Mulai Hassan, Sultan of Morocco, saw her on one occasion when he crossed the frontier, and offered Hadj Absalam an enormous sum for her, but the superstitious Ennitra threatened a revolt if she were sold. Whether that’s true I don’t know,” he added, shrugging his shoulders and sipping his cognac. “She is evidently Queen of the Desert, and I merely tell you what’s rumoured.”

“But is she Moorish, Arab, or a Negress?” I asked. “What is her name?”

“She is from the mountains, they say, and the Ennitra know her as Daughter of the Sun.”

“Daughter of the Sun?” I cried, starting. I remembered that Zoraida had, in reply to my questions, told me that that was her name. Could this strange woman of incomparable beauty, who was believed by her people to be possessed of supernatural power, be none other than my mysterious Zoraida, the woman whose veiled face was in my waking hours and in my dreams constantly before my eyes?

“Is her name familiar?” asked the Captain, noticing my ill-concealed surprise.

“No – not at all!” I stammered. “Surely that designation is common enough among the Arabs! It seems an extraordinary fact, nevertheless, that a young and beautiful woman should direct the movements of a band of outlaws.”

“True,” replied Carmier, thoughtfully twisting his waxed moustache. “And there is, moreover, considerable mystery with regard to her which nobody has up to the present been able to solve. One thing, however, appears certain, that this veiled prophetess is an inmate of Hadj Absalam’s harem.”

His words stung me. Could it be possible that this woman who held the murderous nomads under her sway was the same to whom I owed my life? Nay, was it not most probable that she, the graceful incarnation of Eastern beauty whom I adored, was one of the four wives allowed to Hadj Absalam by the Prophet? The mystery was bewildering. The very thought drove me to despair, for I confess I loved her to the verge of madness.

My companion smoked on in lazy contemplative silence. Above, the stars were bright in a steely sky; the ancient court, with its horse-shoe arches, wide arcades, and trailing vines, looked ghostly in the dim light. The quiet was only broken by the running water of the fountain as it fell with pleasant music into its time-worn blue-tiled basin, and the measured tramp of the sentry in the outer court beyond. Upward the cigarette smoke dissolved into the cool night air, carrying with it bitter thoughts of the past, and strange, dreamy visions of an unknown future.

Chapter Eleven.

The City of the Sun

I was awaiting Zoraida, my enchantress.

After a few days in Tuggurt, and a lengthened stay in the date-groves of Biskra with my genial friend the General of Division, I found myself once again in old El Djezaïr, that quaint Franco-Arab city known to Europeans as Algiers. Here Western civilisation and Oriental fanaticism mingle, but never blend. It is a city of glare and darkness, of mosques and marabouts, of Parisian politeness and Berber barbarity, of wide, modern-built boulevards and narrow, crooked streets, as yet untouched by the hand of the colonising vandal.

Till a comparatively recent date it was a nest of fierce pirates who were a terror to Europe, and even now one cannot look upon the gigantic mole and other works prior to the French occupation without remembering that they were constructed by Christian slaves, who were beaten, tortured, and made to toil under the blazing sun until their gyves wore into their flesh, and death relieved them of their miseries. The great white Kasbah on the hill-top, once the gorgeous Palace of the Deys, now echoes to the tramp of Zouaves and artillery. If those gigantic walls could speak, what tales of outrage, torture, and butchery they, alas! could tell! In the great harem, where hundreds of English and French women captured by the Corsairs have pined and died, smart officers on colonial service now lounge, smoke, and discuss the topics of their beloved Paris as revealed by the Petit Journal and the Figaro; while down in the Rue de la Lyre British tourists in suits of astounding check stare in abject astonishment at Fathma or Khadidja, who, veiled and shrouded in her white haick, has descended the ladder-like streets of the native quarter to make purchases in the Rue de Constantine or the Marché de la Lyre.

This City of the Sun is one of violent contrasts. Seen from the sea, it fully bears out its Arab comparison of being a “diamond set in emeralds,” for in terraces of intensely white, flat-roofed houses, each with little square windows like pips upon a dice, it rises high upon the bright green Sahel hills. In the centre the Arab town with its cupolas and minarets is crowned by the great fortress, while right and left are the pleasant suburbs of St. Eugène and Mustapha, their white houses and handsome villas gleaming forth from dark luxuriant foliage.

На страницу:
4 из 8