bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть втораяполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
40 из 50

779

[Прелестно! Какая сила!]

780

Зачеркнуто: предполагали

781

[Вы увидите,]

782

Зач.: в своем старческом [1 неразобр.]

783

Зачеркнуто: обстоятельства

784

[любимце.]

785

[визитов сочувствия,]

786

[дурного нрава]

787

[игру слов,]

788

Зачеркнуто: Pierre в это время

789

Зач.: Он

На полях: Ребенка нет

790

[Каково, он говорит по-французски, этот человек. Скажите пожалуйста.]

791

[вернитесь.]

792

Зач.: постель [?], на кот[орую]

793

Зачеркнуто: какая

794

Зач.: говорят

795

Зач.: преимущественно

796

Зачеркнуто: и при нем расстреляли 5.

797

Зач.: долго

798

Зач.: одной

799

Зач.: – Я скрыл

800

Зачеркнуто: спросить

801

Зач.: самой

802

На полях: Француз, <звонивший на колокольне Девичьего монастыря,> <спросил> говоривший накануне с ним, узнал его, остановился, <выступил> и закричал: – Tiens, l’аmі, j’en suis faché, bien faché pour vous. [Эх, дружок, я огорчен, очень огорчен за вас.]

803

Зач.: вышел

804

[Стрелки 86-го, вперед!]

805

Зачеркнуто: видимо, понял, что

806

Зач.: восп[аленными]

807

Зач.: Только гля[дел]

808

Зач.: пожирал так

809

Зачеркнуто: долж[ны?]

810

[капрал]

811

[Это научит их поджигать,]

812

На полях: Pierre испугался до ужаса после и передумал смерть и полюбил жизнь, детей, дружбу, еду, булку. —

813

Зач.: оставил]

814

[волосатый великан.]

815

[Большой весельчак. Мы его волосатым великаном прозвали, должно быть он и есть, капитан.]

816

[Покажите мне его, капрал,]

817

Зачеркнуто: к самому

818

[Наконец-то я разыскал вас, мой дорогой Пилад,]

819

Зачеркнуто: Есть ли

820

[хотя вы выглядите хорошо. Вы – молодчина. И я желал бы, чтобы вас увидела в этом положении та…]

821

[с моими товарищами по невзгоде, а так как я крепче их всех, я имею наименьшее право на всё это,]

822

Зач.: с Пончини,

823

Зач.: ул[ицу]

824

Зач.: что

825

[мой милый]

826

Зачеркнуто: счастия

827

Зач.: Князь Андрей выз[вал?]

828

Зач.: от Nicolas и

829

Осталось незачеркнутым: своему, далее зач.: спасителю

830

Зач.: помог

831

Зачеркнуто: Наконец,

832

Зач.: Наташа и надписано: Соня

833

Зач.: читала

834

Зач.: лорда

835

Зач.: что

836

Зач.: и тревога ее

837

[синего чулка – Коринны]

838

Зачеркнуто: Соня

839

Зач.: Да, да, – говорила себе между тем

840

[Дитя мое!]

841

Зач.: как

842

В рукописи ошибка: вместо: княжна Марья написано: Н[аташа]

843

[Я вас знаю и люблю уже давно,]

844

[моя бедняжка, сколько вы перестрадали.]

845

Зачеркнуто: говори[ла]

846

Так в рукописи.

847

Зачеркнуто: Изве[стия]

848

Зач.: Старая графиня писала сыну, умоляя его отдать волю своему сердцу и просить руки княжны Марьи. Соня мучилась и боролась, но, когда она ближе узнала княжну Марью и от самой Наташи услыхала, что князь Андрей никогда не будет ее мужем, она написала письмо Nicolas, в котором Вместо зач. на полях написан дальнейший текст, кончая: К вечеру она написала письмо

849

Зач.: Гр. Ростов даже

850

[Позвольте мне поцеловать вашу великодушную ручку,]

851

Зачеркнуто: <Она уважала> боялась

852

Зач.: почти

853

Зач.: выиграв

854

На полях: Князь Андрей уезжает в армию.

855

[поцеловать русских графинь]

856

[нескромность,]

857

Зачеркнуто: Наташа опять была счастлива.

858

На полях <Письмо к князю Андрею. Приехал в армию в Вязьму. Ему рассказывают.> Мефист[офель?]

859

Зач.: Калу[жской]

860

Зач.: Но

861

Зачеркнуто: Когда

862

[убраться подобру-поздорову.]

863

[порядок дня,]

864

[Государь! Мой кузен, принц Экмюльский, король Неаполитанский.]

865

Зачеркнуто: что

866

Зачеркнуто: это

867

Зач.: Не даром он

868

Зач.: сидел

869

Зачеркнуто: только как бы нам Долохов не нагадил

870

Зач.: и ногами

871

Зачеркнуто: шинелишка

872

Зачеркнуто: и ото[брал]

873

Зач.: дни – но[чи]

874

[герцогу Эттингенскому,]

875

[Вперед!]

876

[Скажите ему, вы, которые понимаете, скажите ему, что нельзя оставлять никого из отсталых. Есть приказ пристреливать, кто остается.]

877

Зачеркнуто: и отвора[чивающийся]

878

Зач.: вперед

879

[Что он сказал? Император, император,]

880

[Вот он каков! Молодчина! О, наш маленький капрал не даст себе наступить на ногу,]

881

Зачеркнуто: prisonnier [пленный]

882

[Покойной ночи, господа.]

883

[Чуть не забыл, не скажет ли мне кто-нибудь из вас, что значит по-русски]

884

Зач.: не говори

885

[Держи!]

886

Зач.: и один

887

[Словом, так или иначе, император…]

888

Проходи, проходи…

889

Зачеркнуто: узнал

890

На полях: Письмо Сони. Едет мимо костров и Vive Henri IV[?] [Да здравствует Генрих IV], и это решает его.

891

На полях: Он читал M-me de Genlis и писал письмо своей дочери: La fortune qui est une femme [Счастье, которое есть женщина]

892

Зачеркнуто: Что осталось из того

893

Зач.: и А[ндрей]

894

Зач.: Графиня Марья жила с тестем, тетей и племянником и Соней в Отрадном. Pierre с Наташей жили в Москве, занятые отстройкой дома.

895

Новый автограф.

896

Зачеркнуто: не совсем

897

Зач.: Четыре дня после приезда в Богучарово Вместо зач. на полях вписан дальнейший текст, кончая: в таком положении.

898

Зач.: Докладывал Дронушка староста, что Амалия Карловна получила записку, должно от французов, и что мужики не хороши, но ехать

899

Зач.: четвертый день

900

Зач.: возню

901

Зач.: при входе ее

902

Зач.: После бессонной ночи, проведенной в напряжении слуха у его двери, княжна Марья вошла к нему.

903

Зач.: часто

904

Зач.: страстно, много

905

Зачеркнуто: не выпускала

906

Зач.: – Ах! Я

907

Зач.: несча[стьи]

908

Зач.: осо[бенно]

909

Зач.: Всё равно

910

Зач.: – Ах,

911

Зач.: и рыданий

912

Зач.: яркий

913

Зачеркнуто: Но надо

914

Зач. вписанное между строк: Она видела, священник уже был у него в комнате.

915

Зач.: Он

916

Далее, кончая словами: Она поднялась вписано на полях.

917

В рукописи описка: окной

918

Зач.: Она

919

Зач.: холодный

920

Зач.: Она хотела думать, что это он, но внутренний голос говорил ей, что

921

Зач.: Док[тор]

922

Зач.: его

923

Зач.: связали

924

[благодетель]

925

Зач.: На 3-й день после похорон князя, 14-го августа, в Богучарово, которое было уже не вполне безопасно от французов, и в которое заходили два раза мародеры по три человека, и в которое уж через М-llе Bourienne была прислана записка от французского генерала Рамо о доставлении овса, в Богучарово к вечеру 12-го августа на переходе остановилось два эскадрона Павлоградских гусар.

926

Зач.: городничий

927

Зач.: Городничий

928

Зачеркнуто: едва добежала до своей комнаты и упала, рыдая, на кровать. Вместо зач. вписан над строкою дальнейший текст, кончая: его уже не было.

929

Зач.: Она постояла. На полях вписан дальнейший текст, кончая словами: подступили ей к горлу.

930

Зач.: с особенной злобой

931

Зач.: Муж

932

Зач.: усаж[ивалась]

933

Зач.: оба раза

934

Зачеркнуто: – Отчего?

935

Зач.: и мужики

936

Зач.: нравов

937

Зач.: не только

938

Зач.: недоброжелательство к господам

939

Зач.: собой они говорили, что князь Андрей эти бо[льницы]

940

Далее до конца абзаца вписано на полях.

941

Зачеркнуто: Один из тех мужиков, которые, раз себе дав зарок, не пьют вина, не ругаются дурным словом, один из тех старост, которые могут стоять, не уставая, перед барином или прикащиком, не переменив ноги, три и 5 часов сряду, один из тех, которые в 100 дворах знают наизусть, сколько у какого мужика лошадей, овец и коров, и за 20 лет помнят, сколько копен был урожай на какой десятине. Один из тех мужиков, который мог 3 ночи не спать, объезжая поля и леса, когда нужно, и от которого никакой вор никогда не мог укрыться. Один из тех, которые, перепуская в руках десятки тысяч, равномерно оставляет у себя известный %, но никак не больше. Один из тех, которых главные три радости составляют: видеть порядок и тишину в своем, мужичьем и барском хозяйстве, исполнять торжественно обряды церкви и ловко и смело поймать вора. Один из тех старост-бурмистров, которые, никогда не горячась, не торопясь держат имение в 1000 душ свободно и легко, как вожжи к тройке лошадей. Вместо зач. на полях вписан текст следующего абзаца.

942

Зач.: Киеве

943

Зач.: и гневно

944

Зачеркнуто: <Чтоб были> С тысячи душ

945

Зач.: – Это не можно.

946

Зач.: люб[ил]

947

Зач.: – Я еду за лошадьми в Хлебное (это был хутор, в который из Лысых Гор, занятых неприятелем, Алпатыч перевел господских лошадей) и завтра к ночи вернусь, так знай ты.........

948

Зач.: то я тебя

949

На полях: Княжна Марья читала письмо. Не колебнулись.

950

Зач.: после преданного

951

Зачеркнуто: неприятель

952

Зач.: И вдруг

953

Зач.: двери

954

На полях: Княжна Марья благодетельствует пейзанам.

955

Зачеркнуто: – Так как же?

– Не могу знать. Может, они, Яков Алпатыч, приведут, а наших никак невозможно.

– <Ну так,> Все-таки не опасно?

– Не могу знать.

– Так я на тебя надеюсь, ты скажи мужикам, что я их прошу о подводах.

– Слушаю-с.

Только что ушел Дрон, Дуняша подбежала к княжне.

– Этому мужику, матушка княжна, ничего не верьте, я его по глазам увидала, что он не то говорит.

– Неправда, неправда, Дуняша. <Так что же делать? Где Алпатыч? Ах, боже мои, – говорила княжна.> Еще Тихона позовите.

– Я Тихона позову, да он что? А вы будьте покойны, я хоть и девка, а всё так обделаю, что всех обману, – сказала скороговоркой Дуняша. – Я их знаю. Мне кума говорила. От французов бумага была, чтоб ничего не вывозили. Коли не вывезут, так всем милость будет от французов, а вывезут – так разорят. Да вы не робейте, княжна, я их обману. Мы с Михаилом Иванычем говорили.

– Дуняша, голубушка, я не боюсь. Я ни за что не останусь, ты мне хоть телегу найди, я поеду.

– И не нужно-с, и подводы возьмем. <Что они думают. Мы Лысогорским дворовым ружья дадим.>

Совет с Тихоном был еще менее утешителен, чем совет с Дроном. Тихон, лучший камердинер в мире, до необычайности проницательности доведший свое искусство угадывать волю князя, выведенный из своего круга деятельности, никуда не годился. Он ничего не мог понять, ничего сообразить. Он с бледным и изнуренным лицом пришел к княжне и на все ее вопросы отвечал одними словами «как прикажете» и слезами.

Только Михаил Иванович, архитектор, и Дуняша не унывали. Они собрали привезенные из Лысых Гор ружья и приготавливали заряды. Княжна Марья взволнованная ходила из своей комнаты в гостиную, где Михаил Иванович устроил свою лабораторию.

– Неужели придется сражаться? – спросила его княжна Марья. – Я не боюсь, но это ужасно. – Княжна Марья взяла одно ружье. – Оно не заряжено?

– Нет.

– Так как же стрелять? – спросила она.

Михаил Иванович, поспешно встав, указывал ей.

– Вот так? – Но, не спустив курка, княжна Марья вдруг заплакала. В это время пришли доложить, что пришел Дронушка.

К вечеру пришел Дрон, объявил, что мужики <собрались> решительно отказались дать подводы и что они так и велели сказать. Вместо зач. вписан на полях дальнейший текст, кончая: призвали еще Тихона (стр. 176).

956

Зачеркнуто: – А как бог даст.

957

Зач.: своих

958

Зач.: Княжна Марья опять послала за Дроном, спросить про подводы

959

На полях: <Бог[учарово] было.> Nicolas пришел в Богучарово и видит сходку. <Дрон «не хороши»>.

Княжна Марья <учится стрелять> говорит с Бурьен, учится стрелять у Тихона. Идет на сходку.

960

Зачеркнуто: М[ихаила] И[вановича] и

961

Зач.: на деревню сама говорить с мужиками. Она

962

Зач.: и находили, что это опасно

963

След. абзац вписан на полях.

964

Зач.: вы не повинуетесь… и что вы не хотите помочь… А вам, всем нам, грех нам покориться врагу. Вместо зач. вписано, кончая: и неприятель близко,

965

Зач.: чем оставаться. И не верю тому, чтоб вы не хотели меня послушаться и надписано, кончая: нужду и горе.

966

Зач.: а не слушайтесь изменников

967

Зач.: в Москву вместе делить горе.

968

Далее, кончая словами: старательно избегал ее взгляда вписано на полях.

969

Зачеркнуто: народ

970

Зач.: как бы

971

Зач.: Ей вдруг

972

Зач.: стало

973

Зач.: Грех вам, – сказала она и, чувствуя негодование, превозмогавшее ее страх,

974

Зач.: они

975

Следующий абзац вписан позднее на полях.

976

На полях: Nicolas с почтительностью к несчастью, не хочет воспользоваться случаем для знакомства.

977

Зачеркнуто позднее: ожидала решения своей судьбы. Более всего ее пугало то, что М[ихаил] И[ванович] раздал ружья Лысогорским дворовым и надписано окончание фразы.

978

Зач. позднее: Княжна Марья <решила> страшилась более всего кровопролития и объявила решительно, что она не поедет до тех пор, пока мужики не разойдутся. Вместо зач. вписан на полях дальнейший текст, кончая: И тогда вели подавать.

979

След. фраза вписана позднее.

980

Зач.: от окна

981

Зачеркнуто: два

982

Зач.: и остан[овились]

983

Зач.: другой

984

Зач.: лошади

985

Зач.: Благод

986

Зач.: находившийся в отряде Платова и отправленный на фуражировку

987

Зач.: были посланы

988

Над зачеркнутым: своим надписано: стоял, но слово: остановился не вычеркнуто.

989

Зач.: вахмистром

990

Зач.: где

991

Зач.: распевая

992

Зачеркнуто: контрамарки

993

Зач.: Дуняшу

994

Зач.: офицером

995

Зач.: низко

996

Зач.: кислой

997

Зач.: его

998

Зач.: вахмистру

999

Зачеркнуто: встретила их

1000

До конца абзаца вписано позднее па полях.

1001

Зач.: делайте, что можете и что найдете справедливым. – Quel bonheur que je suis arrivé jusq’ici [Какое счастье, что я сюда заехал], – сказал Nicolas, невольно желая этим французским языком более сблизиться с княжной Марьей, и встал. – Итак, вы позволяете мне распорядиться всем и быть вашим chevalier [рыцарем] до Москвы. Вместо зач. дальнейший текст вписан позднее на полях, кончая: И вышел из комнаты.

1002

Зач.: низко

1003

Зач.: помочь

1004

[Наш управляющий видит всё в черном свете, не очень слушайте его, граф,]

1005

Зачеркнуто: Je désire seulement que les paysans [Я только желала бы, чтобы мужики]

1006

Зач.: которые веселятся теперь

1007

[Ваши желания, княжна, для меня приказ,]

1008

Зач.: низко

1009

Зач.: и вышел из комнаты.

1010

Зач.: теперь

1011

Зач.: Он вышел вме[сте]

1012

След. фраза вписана позднее.

1013

Зач.: вахмистра

На страницу:
40 из 50