bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первыйполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
41 из 44

Вместо: сверх общей – в I и II изд. 68 г.: сверх той общей

Стр. 262, строка 17.

Вместо: III. – в изд. 73 г.: XLIX.

Ч. III, гл. III.

Стр. 263, строка 14.

Вместо: выпал снег. – в I изд. 68 г.: выпал глубокий снег.

Стр. 264, строка 36.

Вместо: не могла ее чувствовать. – в I и II изд. 68 г.: не могла чувствовать его.

Стр. 266, строка 22.

Вместо: очень уродлива? А? – по-французски спросил он, – в I и II изд. 68 г.: очень уродлива? А? – спросил он

Стр. 269, строка 9.

Вместо: такой серьезностью (берем по I и II изд. 68 г.)в изд. 73 г.: тою серьезностью

Стр. 269, строка 36.

Слов (в сноске): Я вам говорила, – что – нет в I и II изд. 68 г.

Стр. 270, строка 35.

Вместо: IV. – в изд. 1873 г.: L.

Стр. 271, строка 16.

Вместо: взявшую ее руку, – в I и II изд. 68 г.: взявшую ее,

Стр. 271, строка 25.

Вместо: не изменяемой уверенности. – в I и II изд. 68 г.: не изменяемая уверенность.

Ч. III. гл. IV.

Стр. 272, строка 40.

Вместо (в сноске): выгоняла – в I изд. 68 г. перевода нет,во II изд. 68 г.: Выгнала

Стр. 273, строка 12.

После слов: подумал он, – в I изд. 68 г.: про княжну.

Стр. 273, строка 38.

Вместо (в сноске): княжна! – во II изд. 68 г.: княгиня.

В I изд. 68 г. перевода нет.

Стр. 274, строка 26.

Вместо: как будто со вниманием – в I изд. 68 г.: с вниманием и с удовольствием

Стр. 276, строка 16.

Вместо: и как будто их жизнь, до сих пор происходившая во мраке, – в I и II изд. 68 г.: и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь

Стр. 276, строка 39.

Вместо (в сноске): «Бедняга! Чертовски дурна!» – в I и II изд. 68 г.: Бедная девушка она дьявольски дурна собою

Стр. 278, строка 28.

Вместо: V. – в изд. 73 г.: LI.

Ч. III, гл. V.

Стр. 280, строка 13.

Вместо: все хорошие лакеи, – в I изд. 68 г.: все лакеи,

Стр. 283, строка 35.

Вместо (в сноске): Но вы презираете меня: вы, столь чистая, должны презирать меня; – в I и II изд. 68 г.: Но вы так чисты, вы презираете меня,

Стр. 283, строка 40.

Вместо (в сноске): моя нежная – в I и II изд. 68 г.: моя кроткая

Стр. 284, строка 35.

Вместо (в сноске): этой минуты – в I и II изд. 68 г.: эту минуту

Стр. 284, строка 36.

Вместо (в сноске): надежду тронуть – в I и II изд. 68 г.: надежду возможности тронуть

Стр. 284, строка 22.

Вместо: VI. – в изд. 73 г.: LII.

Ч. III, гл. VI.

Стр. 285, строка 14.

Слов: при этих намеках – нет в I изд. 68 г.

Стр. 285, строка 39.

Вместо (в сноске): Ах плутовка! – в I и II изд. 68 г.: Ты вострушка, дитя мое!

Стр. 286, строка 5.

Вместо: крестясь, – в I изд. 68 г.: крестясь и улыбаясь.

Стр. 286, строка 24.

Вместо: Но, может быть, – в I изд. 68 г.: Может быть.

Стр. 287, строка 19.

Вместо: писать, был – в I и II изд. 68 г.: писать и как писать, был

Стр. 287, строка 33.

После слов: графа Безухова); – в I изд. 68 г.: и это была правда);

Стр. 288, строка 35.

После слов: сказала Вера. – в I изд. 68 г.: весьма справедливо:

Стр. 288, строка 38.

Вместо (в сноске): Готово! – в I и II изд. 68 г.: Дело сделано.

Стр. 290, строка 12.

Вместо: VII. – в изд. 1873 г.: LIII.

Ч. III, гл. VII.

Стр. 290, строка 21.

Вместо: и что Борис – в I и II изд. 68 г.: и что он

Стр. 290, строка 33.

Вместо: отыскать – в I и II изд. 68 г.: отыскивать

Стр. 291, строка 26.

Вместо: думая об игре, как он – в I изд. 68 г.: думая, как он

Стр. 291, строка 35.

Вместо: с Борисом – в I изд. 68 г.: с Бергом.

Стр. 292, строка 35.

Вместо: цесаревич – в I и II изд. 68 г.: его высочество

Стр. 293, строка 3.

Вместо: – О гвардия! – в I изд. 68 г.: – Политикан, гвардейская штука!

Стр. 294, строка 26.

Вместо: Он пристально – в I изд. 68 г.: Николушка пристально

Стр. 294, строка 31.

Вместо: эта – в I и II изд. 68 г.: это

Стр. 295, строка 2.

Вместо: о вспыльчивости – в I и II изд. 68 г.: и вспыльчивости

Стр. 296, строка 9.

Вместо: рассказывать – в I и II изд. 68 г.: рассказать

Стр. 296, строка 12.

Вместо: как бурею – в I и II изд. 68 г.: как буря

Стр. 297, строка 33.

Вместо: соединилось – в I и II изд. 68 г.: соединялось

Стр. 298, строка 1.

Вместо: для этого выбраны. – во II изд. 68 г.: для этого выражены. (Явная опечатка.)

Стр. 298, строка 11.

Вместо: заключил (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г., в изд. 73 г. и в изд. 86 г.: закричал (опечатка).

Стр. 298, строка 24.

Вместо: VIII. – в изд. 73 г.: LIV.

Стр. 299, строка 36.

Вместо: как петухи – в I изд. 68 г.: как петух

Стр. 302, строка 2.

Вместо: из-за свиты, окружавшей императоров. – в I изд. 68 г.: из-за его свиты.

Стр. 302, строка 6.

Слова: представился – нет в I изд. 68 г.

Стр. 302, строка 31.

Вместо: начались – во II изд. 68 г.: начали

Стр. 303, строка 5.

Вместо: IX. – в изд. 73 г.: LV.

Ч. III, гл. IX.

Стр. 304, строка 6.

Вместо: досадливо обернулся – во II изд. 68 г.: досадливо обратился

Стр. 304, строка 20.

Вместо: бегал за ним, – в I изд. 68 г.: бежал за ним,

Стр. 305, строка 22.

Вместо: К главнокомандующему – в I изд. 68 г.: к Кутузову

Стр. 306, строка 40.

Вместо: Однако, мой милый, – в I изд. 68 г.: Ну, мой милый,

Стр. 307, строка 4.

Вместо: всех малейших – в I изд. 68 г.: и малейших

Стр. 308, строка 4.

Вместо: Только один граф Марко̀в – в I изд. 68 г.: Только он один

Стр. 309, строка 14.

Вместо: X. – в изд. 73 г.: LVI.

Ч. III, гл. X.

Стр. 309, строка 28.

Вместо: привозимых – в I изд. 68 г. провозимых.

Стр. 310, строка 40.

Вместо (в сноске): А пожалейте лошадку! – в I и II изд. 68 г.: Но пощадите же мою лошадку!

Стр. 312, строка 14.

Вместо: особенно пока не – в I и II изд. 68 г.: особенно после того, как не

Стр. 314, строка 9.

Вместо: XI. – в изд. 73 г.: LVII.

Ч. III, гл. XI.

Стр. 317, строка 39.

Вместо (в сноске): Замолчите, злой язык, – в I и II изд. 68 г.: Удержите ваше злоязычие!

Стр. 318, строка 10.

Вместо: XII. – в изд. 73 г.: LVIII

Ч. III, гл. XII.

Стр. 318, строка 32.

Вместо: на делаемые – в I и II изд. 68 г.: на деланные

Стр. 318, строка 34.

Вместо: растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый – в I изд. 68 г.: самонадеянный, гордый и вместе растерянный.

Стр. 319, строка 34.

Вместо: 20 ноября (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г. и в изд. 73 г.: 30 ноября (ошибка).

Стр. 321, строка 38.

Вместо: сделает, – в I и II изд. 68 г.: сделать

Стр. 323, строка 20.

Вместо: нервично-размягченном – в I изд. 68 г.: непривычно-размягченном

Стр. 324, строка 32.

Вместо: XIII. – в изд. 73 г.: LIX.

Ч. III, гл. XIII.

Стр. 326, строка 34.

Вместо: Ну! шали! – в I изд. 68 г.: – Не шали!

Стр. 327, строка 35.

Вместо: приказал им – в I изд. 68 г.: приказав им

Стр. 328, строка 2.

Вместо: сделал вид, как – в I изд. 68 г.: сделал как

Стр. 330, строка 10.

Вместо: XIV. – в изд. 73 г.: LX.

Ч. III, гл. XIV.

Стр. 330, строка 24.

Вместо: показывался (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: показался

Стр. 334, строка 10.

Вместо: оказались верными. – в I и II изд. 68 г.: оказывались верными.

Стр. 334, строка 24.

Вместо: день – годовщина его коронования. – в I изд. 68 г.: день его коронования.

Стр. 334, строка 29.

Вместо: холодном лице – в I изд. 68 г.: холодном, 36-ти-летнем лице

Стр. 335, строка 4.

Вместо: XV. – в изд. 73 г.: LXI.

Ч. III, гл. XV.

Стр. 337, строка 22.

Вместо: закрывши глаза. – в I изд. 68 г.: закрывая глаза.

Стр. 337, строка 30.

Вместо: полков, голоса – в I и II изд. 68 г.: полков, и голоса

Стр. 337, строка 40.

Вместо (в сноске): И спросите, поставлены ли застрельщики. Что̀ делают, что̀ делают! – в I и II изд. 68 г.: И спросите, размещены ли стрелки. Они это делают, они это делают! —

Стр. 338, строка 23.

Вместо: князь Волконский, – в I изд. 68 г.: князь Болконский (ошибка).

Стр. 340, строка 20.

Вместо: проходивших мимо – в I изд. 68 г.: проходившихся мимо

Стр. 340, строка 38.

Вместо (в сноске): Ваше величество, – в I и II изд. 68 г.: Право, ваше величество,

Стр. 340, строка 35.

Вместо: XVI. – в изд. 73 г.: LXII.

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 342, строка 15.

Вместо: что замешкался?» – в I изд. 68 г.: что замешался?»

Стр. 345, строка 11.

Вместо: он участвовал – в I изд. 68 г.: Ростов участвовал

Стр. 346, строка 3.

Вместо: обращался он – в I изд. 68 г.: обратился он

Стр. 346, строка 4.

Вместо: опять пускался – в I изд. 68 г.: опять пустился

Ч. III, гл. XV.

Стр. 349, строка 20.

Вместо: XVIII. – в изд. 73 г.: LXIV.

Ч. III, гл. XVIII.

Стр. 350, строка 25.

Вместо: Нельзя было не верить (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г., в изд. 73 г. (по очевидной опечатке): нельзя было верить.

Стр. 351, строка 21.

Вместо: Сюда уже не – в I изд. 68 г.: Здесь уже не

Стр. 351, строка 22.

Вместо: далекими. – в I изд. 68 г.: вдали.

Стр. 354, строка 16.

Вместо: трепещущую рыбу; – в I изд. 68 г.: трепещущуюся рыбу;

Стр. 355, строка 9.

Вместо: Командир полка, стоявший – в I изд. 68 г.: Командир, стоявший

Стр. 355, строка 19.

Вместо: задних орудий, – во II изд. 68 г. (по очевидной опечатке): задних оружий.

Стр. 355, строка 25.

Вместо: И крики ужаса послышались в толпе. – в I изд. 68 г.: И крики ужаса и хохот в одно и то же время слышались в толпе.

Стр. 355, строка 34.

Вместо: XIX. – в изд. 73 г.: LXV.

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 356, строка 21.

Вместо: De beaux hommes![475] – в I изд. 68 г.: De bien beaux hommes!

Стр. 358, строка 39.

Вместо (в сноске): Молод же он сунулся биться с нами. – в I и II изд. 68 г.: Молод же явился он состязаться с нами.

Стр. 360, строка 18.

Вместо (в сноске): Этот субъект – в I и II изд. 68 г.: Этот человек

В ТЕКСТ «ВОЙНЫ И МИРА» ВНЕСЕНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РЕДАКТОРСКИЕ КОНЪЕКТУРЫ

Стр. 4, строка 35.

Вместо (в сноске): семью и девятью – нами исправлено для согласования с текстом: семью и десятью.

Стр. 22, строка 2 и 36.

Вместо (в тексте и в сноске): Людовик XVIII – сделана смысловая конъектура: Людовик XVII.

Стр. стр. 45, 46, 58, (трижды), 59, 68.

Вместо: князь Кирилл Владимирович Безухов – произведена унификация титула Безухова: граф Кирилл Владимирович Безухов.

Стр. 74, строка 30.

Вместо: Жюли – Карнакова – смысловая конъектура – Жюли Карагина.

Стр. 95, строка 19.

Вместо: перчатку адъютанта – смысловая конъектура – перчатку от адъютанта.

Стр. 104, строка 3.

Вместо: Да, дуйтесь теперь – исправлена явная опечатка всех изданий, искажающая смысл фразы на: Да, радуйтесь теперь.

Стр. 143, строка 15.

Вместо: тысячей – тысяч.

Стр. 155, строка 31.

Вместо: 8 октября – нами взято: 11 октября, смысловая конъектура для согласования с текстом I—III главы.

Стр. 183, строка 24.

Вместо: своего спокойного мужества – свое спокойное мужество

Стр. 194, строка 35.

Вместо: депеши от 18 ноября – депеши от 28 ноября, опечатка.

Стр. 196, строка 30.

Фраза: Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке – заключена в ( ) скобки для согласования смысла предыдущего текста.

Стр. 240, строка 12.

Вместо: один – он, смысловая конъектура.

Стр. 322, строка 3.

Вместо: чтобы ему говорили – чтобы ему ни говорили – смысловая конъектура.

Стр. 324, строка 17.

Вместо: и неестественно – и ни неестественно, смысловая конъектура.

Стр. 325, строка 29.

Вместо: виделся – виднелся.

ОБЗОР СОДЕРЖАНИЯ ПЕРВОГО ТОМА «ВОЙНЫ И МИРА» ПО ГЛАВАМ.

ЧАСТЬ 1-я.

Глава I. Петербург. Великосветский вечер у фрейлины Анны Павловны Шерер. Хозяйка и чиновный князь Василий Курагин. Разговор о Наполеоне. Проект Анны Павловны женить сына князя Василия – Анатоля на богатой княжне Марье Болконской

Глава II. Гости Шерер. Дочь князя Василия красавица Элен, его сын Ипполит. Маленькая княгиня Лиза Болконская. Эмигрант – француз виконт Мортемар, аббат Морио. Обряд приветствования тетушки хозяйки. Появление на вечере Пьера Безухова.

Глава III.Разговор о казни Наполеоном герцога Энгиенского. Рассказ виконта о встрече герцога с Бонапарте у актрисы Жорж. Беседа Пьера Безухова с аббатом о политическом равновесии. Появление в гостиной князя Андрея Болконского. Его встреча с Пьером. Отъезд князя Василия с дочерью Элен на вечер английского посланника

Глава IV. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая просит князя Василия похлопотать перед царем о переводе ее сына Бориса в гвардию. В гостиной разговор и спор о Наполеоне. Защита Пьером революции и Наполеона и нападки на него зa это гостей Анны Павловны. Поддержка Пьера князем Андреем. Князь Ипполит рассказывает «по-русски» анекдот о скупой московской барыне.

Глава V. Характеристика Пьера Безухова. Разъезд гостей Анны Павловны. Проводы Ипполитом Курагиным княгини Болконской. Приезд Пьера в дом Болконских. Разговор между Пьером и князем Андреем о выборе Пьером карьеры

Глава VI. Пьер у Болконских. Семейная сцена между маленькой княгиней и князем Андреем по поводу его отъезда на войну. Ужин Пьера Безухова с князем Андреем. Рассуждения Андрея Болконского о себе, о женитьбе и женщинах. Пьер Безухов едет на ночной кутеж к Анатолю Курагину. Долохов и его пари с англичанином Стивенсом.

Глава VII. Москва. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая в доме у Ростовых. Граф и графиня Ростовы. Прием поздравительных визитов по случаю именин у Ростовых двух Наталий – матери и дочери. Визит матери и дочери Карагиных. Разговор о главной городской новости – болезни старого графа Безухова, о его незаконном сыне Пьере, высланном из Петербурга за буйство и о судьбе огромного наследства, которое останется после смерти старика Безухова.

Глава VIII. Молодежь дома Ростовых: Наташа, Николай, Петя, Соня и Борис Друбецкой в гостиной. История куклы Мими.

Глава IX. В гостиной. Племянница графа Соня. Paзговор графа с гостьей о поступлении Николая на военную службу и графини о воспитании. Николай и Соня. Вера Ростова.

Глава X. Наташа Ростова прячется в цветочной. Сцена ревности и поцелуй Николая и Сони. Наташа вызывает Бориса в цветочную. Ее предложение Борису поцеловать куклу. Наташа целует Бориса. Разговор между ними о любви.

Глава XI. Влюбленные пары в диванной: Соня с Николаем и Наташа с Борисом. Их ссора с Верой. Разговор двух подруг детства: графиня Ростова жалуется на расстройство состояния, княгиня Анна Михайловна Друбецкая рассказывает об устройстве своего сына в гвардию, и жалуется на свои дурные денежные обстоятельства – ей не на что обмундировать Бориса. Ее надежды на наследство графа Безухова.

Глава XII. Анна Михайловна Друбецкая с сыном Борисом едут навестить больного графа Безухова. Их встреча там с князем Василием Курагиным. Анна Михайловна решает ходить за больным.

Глава XIII. Пьер Безухов в Москве в доме у своего отца. Его приезд и встреча с княжнами после высылки из Петербурга. Приход к Пьеру в комнату Бориса Друбецкого, разговор и объяснение между ними. Возвращение матери и сына Друбецких к Ростовым. Их разговор о завещании графа Безухова.

Глава XIV. Графиня Ростова просит у мужа 500 рублей и по возвращении Анны Михайловны отдает их ей на обмундировку Бориса. Слезы обеих.

Глава XV. У Ростовых перед именинным обедом. Ожидание крестной Наташи Марьи Дмитриевны Ахросимовой. Разговор Шиншина с Бергом в кабинете графа. Пьер Безухов в гостиной у Ростовых. Приезд Ахросимовой. Гости идут к столу. Обед.

Глава XVI. Разговор за обедом о манифесте и о войне с Бонапартом. Гусарский полковник. Реплика Николая Ростова. Шалость Наташи.

Глава XVII. Пение молодежи. Слезы Сони по поводу ее любви к Николаю и его стихов, написанных ей. Ее объяснение с Наташей. Наташа, Борис, Соня и Николай поют «Ключ». Танцы. Граф Илья Андреевич Ростов с Марьей Дмитриевной Ахросимовой танцуют «Данилу Купора».

Глава XVIII. В доме графа Безухова. Приготовление к соборованию. Разговоры присутствующих. Доктор Лоррен. Тайные сговоры князя Василия с княжной Катишь о скрытии завещания графа.

Глава XIX. Возвращение Пьера Безухова домой вместе с Анной Михайловной Друбецкой. Пьер в приемной комнате умирающего отца, пожелавшего его видеть. Обращение с ним присутствующих.

Глава XX. Пьер у больного отца. Граф Безухов. Соборование. Присутствующие: княжны, Друбецкая, князь Василий, духовенство, доктора, прислуга и др. Старшая княжна уносит завещание.

Глава XXI. Князь Василий Курагин и княжна Катишь, Пьер и Анна Михайловна. Спор и борьба из-за портфеля с завещанием. Смерть Безухова.

Глава XXII. Имение Болконских Лысые Горы. Старый князь Николай Андреевич Болконский. Его дочь княжна Марья. Урок геометрии. Письмо Жюли Карагиной и ответ княжны Марьи.

Глава XXIII. Приезд в Лысые Горы князя Андрея Болконского с женой. Их встреча с княжной Марьей и ее компаньонкой француженкой Бурьен. Встреча старого князя с сыном и их разговор о войне и политике.

Глава XXIV. Обед в Лысых Горах. Спор старого князя с сыном о Суворове и Бонапарте. Архитектор Михаил Иваныч.

Глава XXV. Сборы князя Андрея к отъезду в армию. Его прощальная беседа с сестрой. Княжна Марья благословляет брата образом. Прощание князя Андрея с отцом, женой и сестрой. Отъезд.


ЧАСТЬ 2-я.

Глава I. Русские войска в октябре 1805 г. в Австрии у Браунау. Один из пехотных полков готовится к смотру главнокомандующего. Распоряжения полкового командира о переодевании солдат полка. Генерал распекает капитана Тимохина за синюю шинель на разжалованном Долохове. Генерал приказывает Долохову переодеться.

Глава II. Смотр Кутузовым полка. Остановка главнокомандующего у третьей роты и разговор с Тимохиным. Вызов Кутузовым Долохова. Радость генерала после счастливо отбытого смотра. Его разговор с Тимохиным. Солдатские толки после смотра. Песенники. Разговор Жеркова с Долоховым.

Глава III. Разговор Кутузова с австрийским генералом, членом австрийского гофкригсрата. Князь Андрей Болконский в штабе Кутузова. Появление в штабе главнокомандующего генерала Мака. Жерков поздравляет австрийских генералов Штрауха и члена гофкригсрата с приездом Мака.

Глава IV. Николай Ростов, юнкер Павлоградского гусарского полка, во время стоянки его эскадрона у Браунау, возвращается с фуражировки. Эпизод с немцем. Возвращение домой проигравшегося в карты Денисова. Приход офицера Телянина. Денисов пишет письмо «ей». Приход за деньгами вахмистра и обнаружение пропажи у Денисова кошелька с деньгами. Ростов уличает Телянина в краже кошелька.

Глава V. Оживленный разговор офицеров эскадрона Денисова об истории с Теляниным, вызвавшей ссору Николая Ростова с полковым командиром. Приезд Жеркова с сообщением о поражении Мака и о походе.

Глава VI. Отступление русских войск к Вене. Переход реки Энса. Несвицкий угощает офицеров. Генерал, начальник ариергарда, посылает Несвицкого с повторным приказом гусарам последними перейти и зажечь мост.

Глава VII. Переход последними русскими войсками моста через Энс. Давка на мосту. Толки проходящих солдат. Немецкий форшпан с женщинами и коровой, возбуждающий всеобщее внимание. Несвицкий встречается на мосту с Васькой Денисовым. Переход на противоположную сторону эскадрона Денисова.

Глава VIII. Приближение к мосту французских войск. Артиллерийская стрельба французов по гусарам. Денисов у своего эскадрона. Переход эскадрона через мост к своим войскам. Жерков, а затем свитский офицер и Несвицкий привозят полковнику Павлоградского полка приказание от начальника ариергарда остановиться и зажечь мост. Приказ полковника эскадрону Денисова вернуться и зажечь мост. Гусары под картечным обстрелом французов зажигают мост. Переживания Николая Ростова во время зажжения моста.

Глава IX. Отступление армии Кутузова вниз по Дунаю. Победа русских в сражении у Кремса. Главнокомандующий посылает князя Андрея к австрийскому двору с известием о победе. Князь Андрей в дороге и в Брюнне. Равнодушный прием его военным министром и перемена в настроении Болконского.

Глава X. Князь Андрей останавливается в Брюнне у своего знакомого дипломата Билибина. Характеристика Билибина. Разговор Болконского с Билибиным о сдаче французам Вены, о кремском сражении, о союзе с Пруссией, измене Австрии и новом торжестве Бонапарта.

Глава XI. Князь Андрей у Билибина в кружке молодых русских дипломатов. Билибин «угощает» Болконского Ипполитом Курагиным. Князь Андрей едет во дворец.

Глава XII. Князь Андрей на приеме у австрийского императора Франца. Награждение Болконского орденом Марии-Терезии. Общий интерес и внимание к нему придворных. Возвращение князя Андрея к Билибину. Рассказ Билибина о взятии французскими маршалами Венского моста. Князь Андрей решает немедленно возвратиться в армию.

Глава XIII. Князь Андрей среди отступающих русских войск. Вид поспешно и беспорядочно отступающей армии. Столкновение Болконского с обозным офицером из-за повозки с лекарской женой. Тревога и беспокойство в штабе главнокомандующего. Кутузов посылает Багратиона с отрядом задержать наступление французов.

Глава XIV. Известие, полученное Кутузовым о безвыходности положения русской армии, преследуемой огромными силами французов. Кутузов посылает четырехтысячный авангард Багратиона к Голабруну задержать неприятельскую армию. Мюрат, принявший отряд Багратиона за всю русскую армию, предлагает русским перемирие. Письмо Наполеона Мюрату о разрыве перемирия.

Глава XV. Князь Андрей в отряде Багратиона. Болконский с дежурным офицером отряда объезжает позицию. Сцена в палатке маркитанта и капитан Тушин. Вид русских войск. Сцена телесного наказания солдата во взводе гренадер. В передней линии. Спор Долохова с французским гренадером. Разговор солдата Сидорова «по французски» и хохот русских солдат и французов.

Глава XVI. Князь Андрей с батареи Тушина обозревает и зарисовывает план расположения русских войск и неприятеля. Невольно Болконский подслушивает разговор офицеров в балагане о страхе смерти. Первый выстрел французов. Появление из балагана Тушина.

На страницу:
41 из 44