bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и вариантыполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
99 из 101

3510

Зачеркнуто: – Цыц, – закричала на него Наташа и замахнулась на него так, что он, держа в руках самовар, моргнул.

3511

Зач.: розового атласного платья, Бориса и еще многого, многого.

3512

Зачеркнуто: робея – из «Девы Дуная».

3513

В рукописи описка: Наташа

3514

Зач.: и она всё делала «ту-ить, «ту-ить» и всё вспоминала. Она вспоминала, как детьми целовались Nicolas с Соней, подумала, как теперь он непременно поцелует ее руку.

3515

Зачеркнуто: За чаем зашел разговор о том, что накануне было получено письмо, извещавшее графиню о печальном для нее известии: о женитьбе Бориса на Жюли Ахрасимовой.

– Что же ты упустила Бориса, женишек славный был, – сказал граф.

3516

Зач.: – А помнишь, – начала она, она всё находилась в состоянии вспоминания, – арапа в кабинете? Помнишь, когда мы совсем маленькие были?

Nicolas обрадовался, как старому другу, воспоминанию этого арапа.

– Как же.

– Nicolas, мне скучно, – сказала она, садясь подле него.

– Отчего же тебе скучно? – сказал

3517

Зач.: Всё хорошо, отлично даже.

3518

Зач.: – А я видел во сне, что будто я лежу в кабинете и вдруг в дверь лезет что-то страшное <медведь> и что он меня задерет и я притворяю дверь, держу и не могу, и вдруг отворилась, и арап вошел, и я умер. И думаю «кончено» и помню, что это во сне… Взял и проснулся.

Nicolas никогда небрежно не слушал Наташу. Он знал, что она, как бы неясно она ни говорила, говорила то, что было, не для того, чтоб подумал

3519

Зач.: все счастливы

3520

Зачеркнуто: Они улыбались, глядя друг на друга и, перебивая один другого, вспоминали различные события из самого первого детства. Для них воспоминание, как и для всех молодых людей, имело особенную, не грустную, как для старых, а поэтическую, волшебную прелесть.

3521

На полях: Петя, наряженные.

3522

Зачеркнуто: обедал в Отрадном, но

3523

Зач.: с песнями

3524

На полях: дядюшка суетился, едва ли приятн[о]

Н[аташа] советы дает странные.

3525

Во второй редакции: <Дядюшка весело принял гостей, зажег во всех подсвечниках свечи, велел подать угощенье и казался очень доволен этим приездом. Анисья Федоровна обходила всех с подносами и штофом, и в маленьких комнатах дядюшки не умолкали песни и пляски дворовых.>

3526

Во второй редакции:

<В промежутке игр господа ушли <отдохнуть> в кабинет дядюшки, и Анисья Федоровна рассказала о <гаданьи>, предложила барышням пойти в амбар послушать. Амбар был около самого дома, и Анисья Федоровна рассказывала, как прошлые святки Матреша слышала в этом амбаре, как пересыпали хлеб и за живописца вышла замуж, а как другая слышала стук и умерла в тот же год.

– А сами вы ходили? – спросила Наташа.

– И не спрашивайте, барышня, мне человеческим голосом сказал, да я так испугалась, что уши зажала и побежала.

Наташа сказала, что она пойдет, но потом вдруг на нее нашел страх, и она отказалась.

– А я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас. Она встала. >

3527

Зачеркнуто: побежала слушать, но вернулась <уверяя> холодная, озяблая, но ничего не слыхавшая. Потом пошла Соня

3528

Зач.: Когда уже часу во втором барышни раздевшись, но не смыв пробки пришли в свою комнату, Дуняша, тоже насурмленная, устроила зеркала и предложила гадать. Обе барышни посидели. <Я подумаю об нем, о твоем – сказала Соня по французски Наташе и села за зеркала.> – Наташа, я видела комнату большую и сидит пишет, – рассказывала Соня.

После Сони села Наташа, но, как ни текли у нее слезы от усилия вглядываться в эту перспективу свечей, она ничего не видала и так и сказала, что ничего не видала.

3529

На полях: Пишут Р[іеrrе] и [Марья], чтоб они приезжали знакомиться с стариком.

Три московские круга: Д[олохов] и А[натоль], Pierre – умники веселые, свет Жюли и Hèléne <Театр>. Старый князь в Москве, жизнь с Коко.

3530

Зачеркнуто: Вскоре после отъезда сына граф получил известие, что князь N. желает купить его дом, и для окончательного производства этой продажи поехал в Москву и взял с собою Наташу, особенно скучавшую после отъезда брата, чтобы повеселить ее.

3531

Зач.: <Наташей было получено письмо от князя Андрея, в котором Pierre> до назначенного князем Андреем срока оставался месяц и Наташа надеялась найти его уже в Москве

3532

[ходовой цилиндр]

3533

Зачеркнуто: истине и

3534

На полях: P[ierre] закутил и жена прогнала.

3535

[Он премилый, жаль (что-то), он большого ума человек.]

3536

Зачеркнуто: он не мог уже переносить даже прежних холодных отношений своих к жене, и весь интерес и всё значение масонства для него мгновенно исчезли. Он уехал в Москву.

3537

Зач.: навсегда распростился не с масонством по форме, а с верою и любовью в него.

3538

Зач.: и спокоен

3539

Зачеркнуто: Эти два молодые человека, бывшие тогда знаменитостями Москвы, сделались опять приятелями Pierr’a и часто из клуба, после выпитых двух бутылок вина, с более обыкновенного блестящими глазами и путающимся языком, Pierre уезжал с ними на ночные похождения.

3540

Зач.: смешнее

3541

Он прелестен, он не имеет пола,

3542

Зачеркнуто: Он мучал людей, ссылал их в Сибирь и в солдаты и посылал этих же людей, которые и без посылки приходили, просить заступы княжны Марьи. Он выгонял и не впускал к себе дочь и говорил, что он несчастен, и что она его знать не хочет, он умышленно унижал ее перед m-lle Bourienne и с упорством (как казалось княжне Марье)

3543

Зач.: нелюбовь

3544

Зач.: Дмитрий

3545

Зач.: сослан в <пастухи> Сибирь

3546

Зач.: Дмитрия

3547

На полях: Прогнал доктора. Обед. Растопчин, ругают Сперанского.

Борис. Р[іеrrе] говорит, что он в положении ищущего невест, оттого у вас. – Я бы пошла. Под опеку. Княжна Марья пишет Р.

Pierre не ошибся, весьма скоро Борис сделал предложение.

Меветов, Карамзин, сколько приданого.

3548

Зач.: и как только графиня Безухова приехала в Москву, Метивье сделался ее домашним человеком, и Pierre всякий раз, как встречал у себя этого француза или как слышал изречения жены, что un médecin est un ami, un confesseur [врач – друг и духовник], всякий раз краснел и старался не слыхать и не видать этого Метивье. Но Метивье был везде.

3549

силою нарушить приказ,

3550

Зачеркнуто: Но Метивье, привыкший держать в руках сокровенные пружины людских стремлений и посредством их управлять ими, привыкший безучастно смотреть на людей, заставляя их делать то, что он считал нужным, взял себе задачей за point d’honneur [вопрос чести] поставил себе разговорить старого князя и заставить его говорить о том, о чем он, Метивье, захочет. Князь Николай Андреевич, как это часто бывает с стариками, понял, чего хотел француз, но не счел нужным дать ему заметить, что он его понял, и за point d’honneur поставил себе не разговориться.

3551

Зач.: Князь вдруг вспомнил, как он обещал себе не говорить и разговорился. Он

3552

Дальше в рукописи недостает одного листа.

3553

Зачеркнуто: как и всё в доме князя Николая Андреевича, но оживлен, как и всякое общество, где бывали Pierre, всегда напрашивающийся на споры, и граф Растопчин с своей <живостью фигуры и мастерством речи> подвижностью, быстротой и неожиданностью остроумия.

Князь Николай Андреевич рассказал, как он выгнал Метивье, и о том, почему он знает верно, что этот француз шпион. Растопчин грустно подтвердил мнение князя, как будто он никогда и не сомневался в этом.

– Да, в странное время живем мы: со всеми в дружбе, в связи, а все правительства наши друзья, а везде измена, – говорил Растопчин, когда за кофеем собрался небольшой кружок в парадной гостиной.

За обедом разговор зашел о последнем присоединении немецких мелких государств, и в том числе герцогства Ольденбургского к Франции, о последнем манифесте учреждения министерств Сперанского.

– Я не вижу другой цели, как уронить верховную власть, породить смуты в народе, – говорил Растопчин. – Прожили царствование Екатерины с коллегиями, к ним привыкли.

3554

Зач.: Монотонность этого доклада нарушалась только иногда оживленным рассказом старого князя о старом времени Потемкина.

На полях:

<Сперанский. Совет. Манифест о учреждении министерств>

<Растопчин: avec 500 000 hommes il serait facile d’avoir un beau style> [C 500 000 армией легко иметь прекрасный слог]

Le russe n’a de viril que la baïonnette, tout le reste est enfant. [В русском человеке одно мужественно – это штык. Всё остальное в нем ребячливо.]

3555

[Государственный Совет, министерство вероисповеданий. |

3556

Зач.: Кутейники!

3557

В рукописи описка: 50 000

3558

[С 500 000 армией нетрудно владеть и хорошим слогом.]

3559

[Герцог Ольденбургский с твердостью и достойной покорностью переносит свое несчастье,]

3560

На полях: En voyant le duc d’Oldenbourg on est dans le cas d’admirer le triomphe de la vertu, – сказал Растопчин тоном, показывавшим, что фраза эта уже узаконилась при дворе.– Car sa fermeté est une chose admirable ainsi que l’égalité de son humeur. [При виде герцога Ольденбургского сознаешь силу добродетели. Твердость его и мирное состояние духа достойны поклонения.]

3561

Зачеркнуто: особенно оживленный происходившим разговором. Он завидовал этой тихой, преданной жизни княжны Марьи.

3562

Зач.: не очень.

3563

Зачеркнуто: Ахросимов

3564

[Он приложил свои старания к вам обеим.]

Зач.: Но, я думаю, Julie aura la palme, [что Жюли одержит победу.] И вы знаете новая манера de faire la cour? [ухаживать]

– Нет, – грустно улыбаясь, сказала княжна Марья.

– C’est la mélancolie! Il est plus mélancolique la bas qu’ici. [Меланхоличность! Там он меланхоличнее, чем здесь.]

– Полноте смеяться, мой друг, мне так грустно.

3565

– Правда?

3566

[мой друг,]

3567

Зач.: А мне уйти только можно замуж.

– Вы про князя говорите?

– Да про кого же, – со слезами уже говорила княжна Марья, – он ненавидит меня. Должно быть я сама в этом виновата. Но за что же, что же он так ужасно мучит меня? Я никогда никому и Андрею не говорила, но вам я всё расскажу.

– Ах, говорите. Как бы я счастлив, ежели бы я мог помочь вам.

3568

невесткой

3569

Зачеркнуто: я ничего. И она рыдая ушла к себе. На другой день Pierre получил письмо от княжны Марьи, в котором она умоляла его забыть весь разговор, бывший между ними, в котором она, бывши больна, не помнила, что она говорила.

После этого объяснения Pierre сиживал с княжной Марьей и, хотя никогда ни слова не говорил с ней о случившемся, он с тактом и почтительностью, которая бывает только перед несчастьем, показывал ей, как он готов бы был помочь ей. Говорили они и о князе Андрее и под великим секретом о его женитьбе, о которой старый князь еще ничего не знал. От князя Андрея давно не было ничего. Княжна Марья предполагала по его последнему грустному письму, что он в дороге.

3570

На полях: Дядя [?] умер, сделалась богатой.

3571

[Смерть спасительна, и в могиле покой.И нет иного приюта от горестей.]

3572

[Деревья вековые, ваши темные ветви навевают на меня мрак и меланхолию.Меланхолии в роще приют. Отшельником хочу отдохнуть в ее тени.]

3573

[Чем ближе подхожу я к пределу, тем меньше страшит он меня …]

3574

Зачеркнуто: Кроме света, английского клуба и старых екатерининских тузов, в котором князь Николай Андреевич и граф Растопчин играли главную роль, кроме другого светского света балов, в котором первенствовала Hélène и, как барышня, Жюли, в Москве был еще другой холостой, мужской свет, в котором первенствовал Долохов. Общество этой холостой молодежи играло, пило, вводило в моду хор цыган Ильи и изредка показывалось и в светском свете, как будто только для того, чтобы показать свету, что оно презирает его. Долохов ездил на балы, но редко. Жюли, желавшая приручить к себе этого медведя, раз танцовала с ним мазурку, и все видели, как она багрово покраснела при каком-то слове Долохова. Долохов сказал ей на ее вопрос, женится ли он когда, что он женится на женщине, которая его будет любить, а что доказательство любви женщины есть одно – отдаться мужчине. «Сделали бы вы это?» спросил он.

На полях: Они все полнокровны. Жюли декольте с прыщами, засыпанными пудрой, и Долохов, которому всё надоело, и он готовил новенькое.

3575

На полях: <Всё, что он> Как он ехал оживленный возвратившимся к жизни <за границу, как там тоска по родине. И проч. Успехи по службе, презрение к этому успеху.>

Он притворялся себе самому убитым, а был полон жизни.

Он желает смерти, а княжна Марья будет жить у него и ходить за Коко. Он предложит себя не только к Б., но генералом с огромной карьерой впереди. Полно, предложить ли себя? слишком много чести.

Поперек текста: Князь Андрей не служит. Он в Крыму.

3576

[Не слишком много усердия,]

3577

Зачеркнуто: Цыгане водили

3578

Зач.: семячек

3579

На полях: Похоть к цыганке – гадость.

3580

На полях: Дуб

3581

Зачеркнуто: Напиши

3582

Зач.: прошу

3583

На полях: «Нет, дуб и груди цыганки солгали», думает князь Андрей. «Это не то было – не то. Но что же?» Он взглянул на небо и увидал комету. Остановка кометы возбуждает к деятельности.

3584

Зачеркнуто: В милых каракулях этих рассказывалось неосторожно история падения Сперанского и всех планов конституции и писалось о предстоящей войне 1812 года.

3585

Зач.: так хороша

3586

Зач.: полна

3587

Зач.: – Помнишь, Наташа, этот красавец кавалергард на бале у Нарышкиных? – сказал граф.

– Помню, – отвечала Наташа.

3588

Долохов персиянин,

3589

[милая кузина,]

3590

Зачеркнуто: «Есть чему улыбаться», сердито отворачиваясь от него, подумала Наташа и ушла в свою комнату плакать.

3591

Зач.: стремглав бросилась

3592

Зач.: с грустью

3593

Зач.: которое, он чувствовал, разочарует ее.

3594

[воспитатель,]

3595

Зачеркнуто: Pierre жалел, что он едет в деревню. Он не мог переносить Наташу [?]

3596

Зач.: Князь не мог принять, но княжна Марья просила войти к себе. Наташа была всё время этого визита молчалива и строга. Ее поражала и отталкивала эта атмосфера страха, царствовавшая в этом доме. Илья Андреич, оставив дочь, поехал сделать еще визит. Вслед за ним вошел старый князь («стало быть он мог принять», подумала Наташа) и, пробурчав что-то, прошел через комнату.

3597

На полях сверх текста: Они обе не сказали друг другу то, что думали.

3598

[нить разговора]

3599

Зачеркнуто: краснея

3600

[Милая Амели, подите,скажите батюшке, что я нынче утром не поеду. Пожалуйста,]

3601

Зач.: — Я ни за что не пойду в дом, где отец моего мужа будет презирать меня.

3602

Зач.: после своего сосредоточенного, молчаливого состояния, в котором она была со времени приезда, вдруг сделалась так безумно весела и обворожительна, как она бывала в свои лучшие минуты. Уже одетая, она ходила по залу распевая и спрашивала у всех, хороша ли она, и хорошо ли поет. Графиня, покачивая головой, глядела на нее, боялась, как она всегда своим материнским чутьем боялась чего-то от дочери.

– Завтра княжна Болконская обещала приехать к нам? – спросил отец.

– Не говорите мне, мама, про Болконского, – сказала Наташа. – Тогда всё видно будет. Теперь пока надо веселиться, едем.

В это время в Москве было два <героя> молодых человека, обращавшие на себя общее внимание. Это был Долохов и Анатоль Курагин, оба приятели. Долохов только в нынешнем году опять появился в Москву, из которой он пропадал четыре года, в черкесском платье, с курчавыми, копной стоящими волосами, с раненной рукой в рукаве с завязочками, но с большими денежными средствами, на которые он жил холостой, роскошной жизнью. Про него рассказывали самые странные истории.

3603

Зачеркнуто: И мать знала, что это была правда.

3604

На полях: <У М. Д. Долоховой был один догмат веры: то, что сын ее есть образец добродетели, и потому всё, что случалось с сыном, для матери подтверждало только истину развращенности света и добродетели сына. Безухов был взбалмошный, пьяный дурак, Nicolas Ростов был неблагодарный человек, который за всю любовь Феди отплатил, распуская нелепые слухи, Соня, про любовь к которой сына М. Д. тоже знала, была гадкая девчонка, а Феде было носить кресты в своей жизни.>

3605

Зачеркнуто: (он жил отдельно от матери)

3606

[целовать москвичек.]

3607

На полях: Долохов натравливает Анатоля, он его раб.

В Москве было общество кутил.

3608

Первоначально было: мая

3609

На полях.: Письмо к[няжны] М[арьи] о брате. Он совсем переменился и поехал служить к Кутузову. Маленькая Ростова. Напрасно вы думаете, что отец не пускает меня – я счастлива маленьким Коко.

Письмо Жюли, Берг garçon très distingué [вполне порядочный] женится. Ростовы расстроены. М[арья] Д[митриевна] несчастлива, братья убиты. Р[остовы] ищут места и продают дом

3610

[хорошенькая женщина, прелесть,]

3611

[которые не хотят нас, когда мы хотим их?]

3612

[заколдованный круг]

3613

[Эта девочка очаровательна,]

3614

На полях: Анатоль, как милость делает, признает, что у нее для него достаточно хороша нога. С женщинами даже не глуп.

3615

На полях: Целуются под шляпу

3616

Зачеркнуто: Вспомни Андрея, как ты будешь раскаиваться.

3617

Зачеркнуто: Анатоль при ней сел и поехал.

3618

На полях: Семенова

3619

Зачеркнуто: <спокойные> радостные мысли об Андрее

3620

На полях: <Наташа только теперь, когда она меньше думала об этом, поспела – созрела для любви. Она глядела вокруг себя и везде видела любовь.>

3621

Зач.: презрительно отставив губку

3622

[дурного тона.]

3623

На полях: Свиней – телят в Тулу

Гавно – навоз – яма – поро[сята]

Столяра расчесть

Бибикову о кабаке

3624

[греческая]

3625

Зачеркнуто: ярко и

3626

Зач.: восторженным

3627

Зач.: она <пришла в то взволнованное девичье состояние, когда все существо только ждет одного счастия,> почувствовала, что всё в ней вдруг перевернулось и что она очень счастлива.

3628

Зачеркнуто: фуги

3629

Зач.: и когда она дошла до последних аккордов tutti, то лицо ее разгорелось, она, видя перед глазами проходящих в партер мущин, продолжала исполнять увертюру, гордо оглядываясь на входивших.

3630

Зач.: вот сейчас доиграю

3631

Зач.: Тим том, тим том, тим том, тим, играла и наконец

3632

Зач.: и тотчас же аплодисменты

3633

Зач.: Наташа делала это невольно, но Наташа чувствовала, что из партера тоже смотрели на нее неотступно чьи-то глаза. Она видела даже, что Анатоль Курагин улыбался, глядя на эти пальцы.

3634

Зачеркнуто: не отвечала, ей некогда было.

3635

Зач.: партера и партер

3636

Зач.: Она смела признаться в этом, но она не любила даже оперу.

3637

Зач.: налево в соседней ложе что-то в золотых очках, знакомое, и рядом с ним что-то прекрасное и еще

3638

На полях: Долохова и Анатоля. Теперь она рассмотрела их. Правда, что Анатоль был очень хорош и, главное, странно, что его выставляли таким страшным человеком, а у него была такая добрая, славная улыбка.

3639

В рукописи описка: К т. е. Курагин.

3640

Зачеркнуто: обращая на себя внимание и не тяготясь им, и неприятное, близкое, была Жюли с матерью и Борисом, который был уже женихом и который

3641

Зач.: Она указала на противоположную ложу бельэтажа

3642

Зач.: он вошел в ложу

3643

На страницу:
99 из 101