bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и вариантыполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
83 из 101

Зачеркнуто: багровый

1434

Зач.: Он остановился и, как будто в середине его откупорили бутылку с красным шипучим вином, все лицо его побагровело

1435

Зач.: страшное

1436

Зачеркнуто: в трактире «Золотого орла».

1437

Зач.: кушающего котлету с фасолью и запивающего

1438

Зач.: кельнер

1439

Зач.: Was der Herr befielt? [Что сударю угодно?]

1440

Зач.: кельнера

1441

Зач.: кельнер

1442

Зач.: прикрываясь салфеткой

1443

Зач.: решив в своем уме, что это то и есть один из тех казаков, которые живьем едят маленьких немецких детей.

1444

Зач.: спросил газету и стал

1445

Зач.: на газету и

1446

Зач.: котлетку и

1447

Зач.: рисунок

1448

Зач.: ты отцеубийца, иди на казнь

1449

Зач.: покорно

1450

Зачеркнуто: кузины

1451

Зач.: в ладонь

1452

Зач.: кошелек

1453

Зач.: долго сидели у Гардона

1454

Зач.: точно Лотова жена остолбенели.

1455

Зач.: благородный человек!

1456

Зач.: ненатурально

1457

Зач.: с моей стороны

1458

Зач.: неизгладимая

1459

Зач.: Но кто же? Ежели не он, так это я! Гардон отвернулся от меня

1460

Зач.: и пальцы Ростова, всё ненаходившие себе занятия, судорожно вцепились в руку Телянова.

1461

Зач.: Вы юнкер

1462

Зачеркнуто: Когда они пришли в отдельную комнату

1463

Зач.: «И тут лжет, и тут фальшивит», подумал Ростов и морщась так, как будто какой нибудь несчастный фагот среди andante симфонии тянул фальшивую, дерущую ухо, не разрешающуюся, полутонную ноту

1464

На полях: Булгаков <затея бала> денег нет. <Застает прогуливавшегося полкового командира, объявляет поход. Ростов всё рассказывает. П[олковник] схватывает его за руку и влечет>

1465

Зач.: и, едва удерживаясь на шагу, полушагом полуиноходью побежал к квартире Гардона.

<Васька Топоров выскочил>

Позднейшая вставка:

<Васька Денисов, узнав о поступке Телянова, разгорячился страшно. Казалось, с ним сейчас сделается удар, так он покраснел, начал кричать и ругаться. Он ругал и Ростова за то, что тот там же не размозжил ему эфесом башки, и гвардию, и всё начальство за то, что переводят таких офицеров, которые марают мундир, и тотчас написал письмо Телянову, в котором говорил, что ежели Телянов завтра же не подаст в отставку, то он будет иметь дело с Васькой Денисовым. Телянов между тем сказался больным и поступил в Брюнне в гошпиталь.>

1466

На полях: Васька Денисов боится сказать п[олковому командиру]

1467

Зач.: к которому приглашался и юнкер

1468

Зачеркнуто: мне говорил

1469

Зач.: А, неприятность была?

1470

Зач.: <– Я вам после с[кажу]> Нет, не было неприятности. <Не знаю, полковник. Ему>

1471

Зач.: Я вам после скажу.

– А секрет а? Что за, а, секреты. У нас своя семья гусарская, а? Скажите.

– Он украл деньги.

1472

Зач.: наивно бух[нул]

1473

Зач.: он подлец

1474

Зач.: озлобился

1475

Поперек текста написано: На подводах муштуки и вьюки.

1476

Зачеркнуто: Солдаты роты при приближении подвод вдруг зашевелились, как поднимающийся рой пчел. Со всех сторон послышались говор, крик даже, и <только и виднелись в роте> со всех сторон начали пехотинцы

1477

Зач.: которая, казалось, была сделана больше для практики фехтования, или для

1478

Зач.: да цирюльника сюда

1479

Зачеркнуто: торопились

1480

Зач.: Молодой офицер роты сидел на телеге с трубкой, видимо не имея никакого дела.

1481

Зач.: ждать

1482

Зач.: Р[остов] был послан для переговоров.

1483

Далее в рукописи нехватает одного листа.

1484

Зач.: приятный

1485

На полях: Ростов поломался перед Иваном Захаровичем

1486

[Господин капитан]

1487

[я должен заявить вам жалобу на оскорбление, ежели вы не пожелаете принять мое заявление, я дойду до генерала… Это что то неслыханное… Какой скандал: в моем доме задушил было мою девушку… меня самого ругал. Я чиновник, а не военнопленный. Казачья сволочь…]

1488

Зачеркнуто: Я не могу умолчать

1489

Зач.: нахму[рившись]

1490

Зач.: страшно

1491

Зачеркнуто: – Мне нельзя не донесть, Николай Дмитрич, служба

1492

Зачеркнуто: жизни и тем более науки

1493

Зач.: Это вздор, надо поправить.

1494

[этот благородный]

1495

Зач.: посмотрел на Ростова так, что тому опять неловко стало

1496

Зач.: Пойдем выпьем.

1497

Зачеркнуто: умел объяснить чиновнику, что

1498

Зач.: и наблюдением

1499

Зач.: ругательствами

1500

Зач.: <эти стройные толпы> полки

1501

Зач.: где с робевшими жителями

1502

Зач.: вновь изобретенном

1503

На этом рукопись обрывается.

1504

Зачеркнуто: мушкатерский полк, построившись в ротных колоннах, ожидая смотра главнокомандующего, стоял на

1505

Зач.: Браунау. Полк <только что пришел с похода> был в походной форме, как

1506

Зач.: Немецкой городок с старою стеною крепости и средневековым собором, голые жневья полей, изрезанных мелкими полосками, направо внизу на реке деревенька с черепишными крышами, обсаженная облетающими фруктовыми деревьями, и большая дорога, обсаженная деревьями – виднелись ясно в теплом свете южного осеннего дня.

1507

Зач.: так как полк только что пришел к месту своего назначения.

1508

[Этот там первый полк, второй полк]

1509

Зач.: батальонов с их светлыми штыками, белыми штанами в крагах, ранцами и шинелями за спинами, крестами перевязей, киверами с помпонами и ранцами с скатанными шинелями, подымавшимися за спинами и дававшими каждому солдату издалека вид какого то тяжелого, горбатого, неестественного, допотопного зверя

1510

[А это полковник?]

1511

Зач.: барабанщика верхового

1512

Зач.: Не совсем, тот больше

1513

[Боже сохрани! Но вон тот с золотым шнуром]

1514

[Все они русские?]

1515

[Не все русские, среди них есть разные, есть кроаты, есть швейцарцы, есть казаки из Сибири]

1516

[Внимание. Теперь стрельба начнется]

1517

Зачеркнуто: – Командира 3-й роты к полковому! Полковника 3-й роты к командиру! – И голоса кричавших раздавались точно так же русско, как будто дело было на Ходынском или Царицыном лугу.

1518

Зач.: которому велено было сказать, что главнокомандующий не будет <выходить из коляски> садиться верхом, а только пройдется пешком по рядам, ежели время позволит. Войска состояли из двух полков и одной роты артиллерии. Начальники стояли впереди с их свитой.

1519

Зач.: очевидно умышленно

1520

Зач.: (эполеты особенно густые, как известно, делают исключение из общего закона тяготения и вместо того, чтобы давить плечи вниз, поднимают их кверху)

1521

Зач.: На груди полковника висели два мирные ордена – Станислава и Анны, доказывавшие, что звание полкового командира заслужено было полковником не на полях битвы.

1522

Зач.: когда полковник назывался Петр Егорычем и, как все смертные, кушал суп и говорил о политике и прекрасном поле.

1523

Зач.: в которой что то зашевелилось и опять затихло, и нахмурился.

Полковой адъютант погнулся вперед и, следя за взглядом начальника, выражал на всей своей наружности желание устранить неприятность, беспокоившую полковника, и сожаление в невозможности угадать этой неприятности.

1524

Зачеркнуто: Прежде, чем он отбежал от роты, он повернул свое старое, худое, загорелое и сморщенное лицо с багровыми пятнами около носа к солдату, только что вошедшему на свое место в рядах.

– Уж я говорю, что за вас. Посмотрите за <вашего копченого гуся какая трепка будет> ваш тулупчик, что будет. Ой, ой! Говорил – после. Нет… – проговорил он на бегу, обдавая всю шеренгу изо рта запахом копченого гуся и водки.

1525

Зач.: <знак> шарф и кивер.

<Солдат, к которому обратился командир и который был причиной гнева полкового командира, хотя войдя в свое место, стоял наравне с другими точно так же одетый и в том же положении> Солдат, к которому обратился ротный командир, был не в шинели, а в тулупчике. Но, кроме тулупчика, обшитого белыми мерлушками, солдат этот отличался от своих товарищей не столько сытостью и белизною своего лица и шеи, тогда как у других щеки были большей частью втянуты до зуб и шеи цвета невыделанной кожи, новизною сапог, видимо собственных, тогда как у многих солдат обувь была стоптана и подвертки начернены для того, чтобы не заметны были дыры, и длиною, вьющихся у корня, белокурых волос, видневшихся на затылке из под кивера, и, главное, выражением лица, совершенно противоположным тому, которое было на всех лицах и означало сознание важности настоящей минуты. Солдат этот с красивым, изогнутым, тонким ртом посмеивался, глядя на к[апитана] и глядя на всё, что делалось вокруг него.

– <Э, трусишка>. Проберут! – сказал он соседу, фланговому ефрейтору, с чернозакаленным цветом лица и подтянутым животом и плоской, точно железной доской, выгнутой грудью, казавшимся вылитым из одного куска с ружьем и ранцом.

– А вот попробуйте барин, как за роту отвечать. Начальство, нельзя, – отвечал ефрейтор.

1526

Зач.: калмыжки и всё больше и больше хмурился. Капитан чувствовал, что всякая зацепка поставится ему в вину. – Где у вас люди <бегают> шляются. А? – начал он. – Из фронта людей <посылаете> угощаете. Из фронта выходят? А? – Он оглянулся на адъютанта.

1527

Зачеркнуто: импровизировал

1528

Зач.: гуся и водки

1529

Зач.: строго шутил он, прибавляя слова: а? что? которыми он как будто стегал капитана Брыкова. – Я вам завтракать покажу. Да как людей <распускать> в маскарады наряжать. Я вас… – Полковник на мгновение задумался, как будто раздумывая, с какой стороны побольнее стегнуть капитана <но не спуская строгих, воспаленных служебным гневом глаз с> ротного командира, который, слабо дыша

1530

Зач.: испуганных, виноватых

1531

Зач.: все больше и больше подтягивал свой и так плоской, как доска, живот и

1532

Зач.: несчастном

1533

Зач.: Князь Андрей с Ахросимовым не оглянулись даже на крик полковника, так они были заняты разговором.

1534

Зач.: почему у вас люди выходят из фронта? Когда каждую минуту может приехать? А? Что у вас язык отнялся?

Ротный командир и рад бы был улыбнуться на эту шутку начальника, но другое чувство так сильно овладело им, что он не мог этого сделать.

1535

Зач.: зачем солдат из фронта выходил? Зачем в шубе

1536

Зач.: ведь на два шага только вышел. Я думал махальный… – начал говорить капитан, заметив понижение тона начальника и желая дать почувствовать, что солдаты, называемые махальными, расставленные по дороге приезда главнокомандующего <которые должны дать знать о приближении Кутузова и которые называются махальными,> успеют дать знать за столько времени вперед, чтобы стать на места.

1537

Зачеркнуто: старичку к[омандиру] б[атальона]

1538

Зач.: но всё еще с неулегшимся полнокровным раздражением. – Махальный, ну что махальный, а вдруг его высокопревосходительство подъедет с другой стороны. Тогда что?

Хотя все, и капитан и сам полковник, знали, что это предположение было совершенно невозможно, все молчали.

1539

Зач.: вследствие этого предположения, – тогда что? Да как он смеет выходить из фронта!

1540

Зач.: чтобы внушить разжалованному Семеновского полка офицеру Долохову должную субординацию. Полковой адъютант пошел за начальником. <Вид> близость стройных рядов людей, видимо, особенно действовала на п[олковника]. Чем ближе он подходил к ротам, тем больше хмурилось его лицо и выпячивалась несколько на сторону нижняя челюсть.

1541

Зач.: стоишь?

1542

Зач.: Долохова

1543

Зач.: синем тулупчике с мерлушками

1544

Зач.: – <Из фронта выходить.> Я тебя… Солдатскую серую. Зачем шуба?

1545

Зач.: и, повернувшись, пошел назад.

1546

В рукописи: раскрывал

1547

[Императорская королевская армия имела до сих пор важное преимущество: она заняла командное положение на Иллере, Ульме и Меммингене, чтобы сохранить объединенные силы и не быть вынужденной ослаблять себя защитой Тироля. Неприятель не находит для себя выгодным открыто атаковать эти позиции. Он хочет их обойти и таким образом помешать нашему соединению с русской императорской армией, для чего Бонапарт создал себе возможность, заранее обеспечив соединение обеих своих армий прорывом одной из них в Прейсиш-Анспахе].

1548

[Действительно, если бы нам помешали соединиться сейчас с императорской русской армией, или, так как обе неприятельские армии уже соединились и занимают командное положение при Донауверте, они стали бы для нас опасны – надо сейчас же разыскать их или же императорские русские колонны в том состоянии, в каком они прибудут – сейчас же, мгновенно продвинуть с Инна. В то же время нам придется надолго, дольше, чем это нам может быть нужно, задержаться в местности около Лexa, далеко углубившись в Швабию, пока расположенная на Инне императорская русская армия не будет снабжена всем необходимым, чтобы быть вполне боеспособной].

1549

Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70.000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом, мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает.

1550

[Для этого русской императорской колонне нужно принять все необходимые меры, чтобы не при Браунау, но в Мюльдорфе, позади Инна, соединиться с австрийской кавалерией и артиллерией, которые ей встретятся, чтобы вместе с имеющимися сзади понтонами в скором времени стать вполне боеспособной.

Впрочем, императорская королевская армия находится в наилучшем расположении духа и настроении, и мы с полной уверенностью можем этого же ожидать со стороны русской императорской армии, как и того, что желательное скорое соединение не представится ни трудным, ни невозможным.

Гюнцбург

Эрцгерцог Фердинанд.]

1551

Зачеркнуто: Гусарской Павлоградской полк, в котором служил N. Ростов, стоял на квартирах в небольшой деревне недалеко от Браунау.

Nicolas стоял на одной квартире с своим эскадронным командиром, красавцем Гардиным. В то утро рано утром 11 октября Nicolas со взводом, пока Гардин еще спал, ходил за фуражем. Навитые десять лошадей гусарским унтер офицером из стога, которому не было хозяина, Nicolas велел снять и оставить и привез, хотя и мало сена, но сено всё взятое за деньги и квитанции. В 10 часов утра он уже был дома. Никита, его слуга, варил ему кофе. Хозяева немцы были на работе. Гардина не было дома, он пошел на коновязи.

Солнце ясно светило через небольшие окна дома.

1552

На полях: <11 октября почти все офицеры эскадрона перебывали у Nicolas, своего любимца, чтобы показать ему, что они становятся на его сторону в истории, бывшей у него с полковым командиром, которого Nicolas нынче утром вызывал на дуэль зa то, что полковой командир сказал Nicolas, что он говорит неправду. Вот как это было>.

1553

Зачеркнуто: где он успел показать свое благородство и деятельность

1554

Зач.: Телянин

1555

Зач.: и что ему отлично жить в полку и хочется что то сделать, чтоб показать, какой он рыцарь и молодец.

1556

[арию]

1557

На полях: Не Гардин, а В. Денисов

1558

Зач.: командир идет

1559

На полях: Ну, батюшка, какие кони. Славно справились

Да, ну, что вы поете.

Зачеркнуто: – Хорош фуражир! – сказал эскадронный командир, – очень хорош. Ведь это нельзя так, мой милый граф. Нельзя, – говорил эскадронный командир, высокий, чернобровый, румяный красавец, входя в комнату.

Nicolas покраснел, как сукно. Он знал

1560

Скобки поставлены редактором.

1561

[словцо,]

1562

один эрцгерцог стоит другого

1563

Зачеркнуто: но ничего не говорили о войне, о выступлении

1564

Зач.: уничтожена

1565

Зач.: князь Андрей был послан навстречу

1566

Зач.: Канмеер

1567

Зач.: Князь Андрей не брал в руки своих книг, а каждый день обедал за большим столом Кутузова и проводил дни в приемной, расспрашивая и прислушиваясь

1568

Зач.: За обедом князь Андрей, который всегда и невольно в обществе занимал место выше своего положения, сидел недалеко от высокого старого австрийского генерала в белом мундире и слышал весь разговор его с Кутузовым.

1569

Зачеркнуто: наши

1570

Зач.: Тушин

1571

Зач.: толпы

1572

Зач.: Тушин

1573

Зач.: говорил Тушин

1574

Зачеркнуто: Ну-ка Тушин

1575

Поперек текста написано: Что за прелесть! разговор с горы. Генерала. Несвицкой. Монашенки.

1576

Зач.: не хотел разговаривать

1577

На полях: Командир старик нервный трус.

1578

Зачеркнуто: поручиком

1579

Зач.: высокий

1580

Зач.: небрежно, ловко и

1581

Зач.: и распущенно

1582

Зач.: маленькой

1583

На полях: Атака на мародеров, дает водку. Всех любит

1584

Зач.: С левого фланга ехал унтер офицер, которого сейчас можно было узнать за юнкера.

1585

На этом рукопись обрывается.

1586

На полях: Несут раненного

1587

Зачеркнуто: к четырем орудиям, которые снятые с передков стояли на

1588

На noляx: Б. кликнул полк. Уже всё шевелилось, всё работало. Все бледные, во рту что то. Б[елкин] проходя мимо Т[ушина]: что будет? Долохов кровожадно горит, на ме[сте] не стоит от нетерпения.

1589

Зач.: кучками

1590

Зач.: Но Тушин, занятый своим делом, не отвечал ему и всё глядел, когда он кончил

1591

Зачеркнуто: Зарядов мало будет?

1592

Зач.: подмигнул и засмеялся

1593

Зач.: Батарея стояла на бугре вправо от дороги. Внизу ската прямо пр

1594

Зач.: Шенграбен лежит в лощине, образуемой оврагом

1595

[раздавить.]

1596

На страницу:
83 из 101