
Полная версия
Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»
Зач.: Удашевъ
762
Зач.: скрытности хозяина, который ничего не сказалъ про это.
763
Зач.: Удашевъ
764
Зач.: Удашевъ
765
Зач.: Удашевъ
766
Зачеркнуто: Удашевъ
767
Зач.: Удашева
768
Зач.: Удашевъ
769
Зач.: Удашева
770
Зач.: Удашевъ
771
Удашева
772
Зачеркнуто: Удашевъ
773
Зач.: Удашевъ
774
Зач.: Удашева
775
Зач.: Удашевъ
776
Зач.: Удашевъ
777
Зач.: Удашевымъ
778
Зач.: Удашевъ
779
Зач.: Удашевъ
780
Зач.: Удашеву
781
Зач.: Удашевъ
782
Зачеркнуто: Князь
783
Зачеркнуто: Удашевъ
784
Зач.: Князь
785
Зач.: Удашевъ
786
Зач.: Князь
787
Зач.: Удашевъ
788
Зач.: Княземъ
789
Зач.: Удашевъ нравился ему.
790
Зач.: Князь
791
Зачеркнуто: Удашевъ
792
Зач.: былъ красенъ, и, какъ звѣрь,
793
Зач.: Удашевъ
794
Зач.: Удашевъ
795
Зачеркнуто: что то странное, дикое
796
Зач.: Послѣдній годъ (онъ былъ женатъ шесть лѣтъ)
797
Зач.: Нана
798
Зач.: страстна къ веселью,
799
Зач.: энергическаго, молодцоватаго,
800
Зачеркнуто: онъ мямлилъ, искалъ слова и улыбался.
801
Зач.: Нана
802
Зач.: Гагина
803
Зач.: горячо
804
Зач.: Мика
805
Зач.: Нана
806
Зач.: Гагинъ
807
Зач.: Настасья Аркадьевна
808
Зач.: Гагинъ
809
Зачеркнуто: И скажу больше. Любите ли вы меня, я не знаю, но вы не любите мужа[?]
– Да я не сказала, что я люблю васъ.
810
Зач.: Женщины никогда не говорятъ этаго.
811
3ач.: – потому что незачѣмъ говорить. Я люблю тебя. Завтра въ 4 часа.
812
Зач.: взглянула
813
Зач.: неровнымъ
814
Зач.: между мелочами ея
815
На полях против этого места и ниже написано: [1] <Встаетъ, отcѣкнулась.> [2] <Сестра возвращается и намекаетъ.> [3] <Вспоминаетъ, какъ онъ встрѣтилъ ее съ Гагинымъ на желѣзной дорогѣ и какъ тогда въ глазахъ ея былъ дьяволъ.>
816
Зачеркнуто: Маша
817
Зачеркнуто: какъ ножомъ рѣзали его въ самое сердце.
818
Зач.: серединѣ въ темной гостиной
819
Зач.: Вольно же мнѣ видѣть въ этомъ что то особенное.
820
Зач.: и холодъ охватывалъ его сердце.
821
Зач.: до послѣдних извивовъ души
822
Зач.: почти всегда
823
Зач.: ея грубыя слова, укоризны иногда
824
Зач.: сказалъ голосокъ горничной
825
Зачеркнуто: о чемъ думаетъ баринъ,
826
Зач.: злости
827
Зач.: къ ней, къ себѣ наполнило его душу.
828
Зач.: съ своей притворной улыбкой
829
Зач.: бѣлое, пухлое, морщинистое
830
Зач.: на него нашла робость. Какъ и что скажетъ онъ ей? Она шла тихо черезъ залу
831
Зачеркнуто: глупою
832
[будничной]
833
Зачеркнуто: И она пошла внизъ.
834
Зач.: быстро и легко вошла въ залу
835
Зач.: невѣсткой
836
Зач.: Нана
837
Зач.: онъ ложился спать позже обыкновеннаго, когда
838
Зачеркнуто: потому что закрытые отъ
839
Зач.: – Ахъ, это ужасно, – сказалъ, вскрикнувъ
840
Зач.: Онъ хотѣлъ сказать что-то <,но удержался> жестокое
841
Зач.: – Ахъ; Ахъ это ужасно!
842
Зач.: Опомнись
843
Зач: своими холодными бѣлыми
844
Зач.: затворить дверь
845
Зач.: дернулась
846
Зачеркнуто: Еще разъ онъ <видимо> смиренно [?] и умоляющимъ взглядомъ просилъ ее, чтобы она вернулась, она, какая она была прежде; но неприступная черта таже лежала между ними. Онъ все таки началъ говорить:
– Наша жизнь связана и связана
847
Зач.: Бываетъ, что связи эти разрываются, но тогда гибнутъ тѣ люди. И
848
Зач.: Я не буду пугать тебя
849
Зач.: Я не буду тебя пугать собой. Чѣмъ я буду пугать? Я слабый человѣкъ и физически и морально.
850
Зач: ты чѣмъ то разстроенъ, у тебя нервы
851
Зач.: я слабый человѣкъ; я собой пугать не буду, я ничего не сдѣлаю, не могу, да и не хочу наказывать. Мщеніе у Бога.
852
Зач.: <въ минуты моей ревности> прежде ужасные
853
Зач.: ты разорвала нашу связь
854
Зач.: бы умереть
855
Зач.: Повѣрь мнѣ ты, теперь торжественная минута.
856
Зач.: – Что съ вами, я понять не могу, я бы думала, что вы ужинали. [Так в подлиннике.] – И опять таже
857
Зачеркнуто: Всю ночь эту Алексѣй Александровичъ не смыкалъ глазъ, и, когда на другой день онъ увидалъ туже чуждость въ своей женѣ, онъ рѣшилъ самъ съ собой, что одно изъ главныхъ несчастій его жизни свершилось. Какъ, въ какихъ подробностяхъ оно выразится, что онъ будетъ дѣлать, онъ не зналъ, но зналъ, что сущность несчастья совершилась.
858
Зач.: расплакавшись, <долго> всхлипывалъ <потомъ> еще на постелѣ. Но еще всхлипыванья не прошли, какъ они перешли въ сырое храпѣнье.
859
В подлиннике: я такъ
860
Зачеркнуто: безъ очковъ
861
Зач.: Анна
862
Зач.: – Браки по разсудку были бы самые счастливые, если бы люди не влюблялись, – сказала Анна.
863
Зачеркнуто: Удашевъ
864
Зач.: мрачно. «Неужели это бездушная кокетка и только», думалъ онъ
865
Зачеркнуто: Въ началѣ этой весны Левинъ вышелъ послѣ чаю въ большихъ сапогахъ
866
Так в подлиннике. Фраза не закончена.
867
[мой милый!]
868
[друга сердца]
869
Зачеркнуто: завелъ артель. Это держалось одно время, но потомъ явились новые рабочіе, и артель распалась. Тогда, ужъ года 3 тому назадъ, Левинъ завелъ условія, въ которыхъ ясно было обозначено, какіе харчи.
<И теперь было такъ.>
– Вѣдь харчи по условію, – отвѣчаетъ онъ.
– Извѣстно, по условію, кондрактъ, да голодно, Константинъ Дмитричъ.
Левинъ ничего не отвѣтилъ.
870
Зачеркнуто: одѣяніе
871
Зач.: рубаха
872
Зач.: языкъ
873
[основательно,]
874
Зачеркнуто: дворянскій
875
Зач.: я успокаиваю ее.
876
[– Пожалуйста!]
877
Зачеркнуто: – Какъ вѣсъ нынче
878
Зачеркнуто: Оставить мужа, бѣжать, – продолжала
879
Зач.: бросилъ
880
Зач.: Онъ глупъ и золъ
881
Зачеркнуто: онъ рѣшилъ, что въ этотъ же пріѣздъ на дачу къ женѣ онъ за разъ вызоветъ ее на объясненіе и выскажетъ ей свое составленное имъ рѣшеніе.
882
Зач.: Кити
883
Зач.: Кити
884
В подлиннике: вести
885
[на нее смотрели косо.]
886
Зачеркнуто: женѣ Егора Вронскаго, сидѣвшей тутъ же.
887
Зач.: Алексѣй Александровичъ почувствовалъ, какъ рука жены, лежавшая на его рукѣ, вдругъ задрожала, и Анна поспѣшно повернулась и, доставъ платокъ, закрыла имъ лицо. Она плакала отъ радости.
Алексѣй Александровичъ поспѣшно спустился съ женой съ лѣстницы, помедлилъ въ тѣни, давъ ей оправиться, и былъ доволенъ тѣмъ, что, какъ ему казалось, никто не видалъ этаго.
Несмотря на свое волненіе, она замѣтила этотъ маневръ мужа и, какъ все, что онъ дѣлалъ, поставила это въ упрекъ ему. Они, провожаемые знакомыми сѣли въ коляску и молча доѣхали до дачи.
Дома Кити, по своей нѣжной душѣ не могшая переносить скачекъ, сидѣла за самоваромъ, ожидая жену и мужа.
Рядом на полях написано: [1] Записочку получила. [2] Бывало 3 настроенія: 1) веселье и насмѣшка, 2) злоба, волненіе, 3) отчаяніе, грусть.
888
Зачеркнуто: Строгій и.
889
[курортному списку]
890
Зачеркнуто: почему то не взлюбилъ ее за то, что они не хотѣли его знать.
891
Зач.: подергиваясь головой,
892
[зонтом]
893
Зачеркнуто: по англійски
894
Зачеркнуто: французское
895
Зач.: Я думаю, что онъ боится смерти.
896
Зач.: engouement [увлечение]
897
Зач.: распущенности
898
Зачеркнуто: въ томъ числѣ
899
[это не удовлетворяло.]
900
В конце страницы после слов: и быть веселой в обратном направлении страницы начало другого варианта: <Предсказанія докторовъ сбывались. Здоровье Кити <за границей> поправилось.>
901
Зачеркнуто: въ высшей степени
902
[дала слово.]
903
Рядом на полях написано: <По газетамъ браки.>
904
Зачеркнуто: она устраивала судьбы дѣтей послѣ выхода изъ школы.
905
Зач.: Maker [создателю]
906
Зач.: На водах было очень много всякаго народу. Были и жалкіе, безнадежные больные, были и такіе, которые пріѣхали, какъ Нити, только подъ угрозой болѣзни. Какъ и на всѣхъ водахъ,
907
[Князь Щербацкий с женой и дочерью]
908
Зачеркнуто: и по одеждѣ и расходамъ
909
Зачеркнуто: Княгиня была очень довольна и, собравъ уже сама сливки общества, познакомила съ ними дочь и
910
Зач.: и обрядъ жизни ясно устроился.
911
Зач.: и, устроивъ своихъ, онъ уѣхалъ въ Карлсбадъ <, куда ему совѣтывали доктора,> и Киссингенъ, надѣясь найти тамъ больше знакомыхъ и разогнать тяготившую его заграницей скуку.
912
Зач.: Она всегда предполагала, по свойству своего характера, всѣ самыя необыкновенныя совершенства за тѣми, которыхъ она не знала, но какъ только она узнала ихъ, увидала, что особеннаго ничего въ нихъ нѣтъ, она почувствовала себя закованной въ этотъ заколдованный кругъ, изъ котораго уже не было выхода, ей стало
913
Зач.: <тѣмъ болѣе скучно, что она смутно съ неудовольствіемъ чувствовала, что была нѣкоторая доля притворства въ ея матери и въ ней въ этой Европейской жизни.> И она съ тѣмъ большимъ интересомъ вглядывалась въ тѣ лица, которыя не находились въ этомъ кругу, и о нихъ дѣлала свои догадки, и нѣкоторыя изъ этихъ лицъ ее очень интересовали, и она внимательно наблюдала ихъ; она мечтала, воображая ихъ обладающими всевозможными. совершенствами, и воображала, что знакомство съ ними доставитъ ей большое счастье и утѣшенье.
914
Зач.: госпожею Шталь. Госпожа Шталь принадлежала къ высшему обществу. Княгиня знала ее по фамиліи и репутаціи добродѣтельной женщины. Но госпожа Шталь была очень больна и ни съ кѣмъ не знакома изъ круга Княгини. И никто не зналъ, кто была съ нею эта Русская дѣвушка. Г-жа Шталь рѣдко, только въ самые лучшіе дни, появлялась въ колясочкѣ на воды. <И дама эта, съ кроткимъ, не земнымъ лицомъ, и Русская дѣвушка, которую дама звала Варинькой, особенно интересовала ее.> Она звала дѣвушку Варинькой, а Профессоръ и его жена М-llе Варинькой. Варинька не была дочь дамы и не была наемная подруга, но ухаживала за ней какъ за матерью. За больнымъ профессоромъ она ухаживала какъ за чужимъ, съ женою Профессора казалась другомъ, съ дѣтьми Профессора казалась нянькой. Кромѣ того Варенька эта была въ самыхъ близкихъ отношеніяхъ съ
915
Зачеркнуто: находящагося на послѣдней степени чахотки, и беременной жены его съ двумя маленькими дѣтьми.
Какъ Кити узнала, русскую дѣвушку, интересовавшую ее, звали Варинька и М-llе Варинька. Варинька, по наблюденію Кити, была и сестрою милосердія больнаго Профессора, и другомъ матери, и нянькой, и гувернанткой дѣтей, и экономкой всего семейства.
916
Зач.: къ больной дамѣ и
917
Зачеркнуто: не доходя до него, чтобы не видать его, но она слышала его кашель. Варинька
918
Зач.: и пошла къ ключу, чтобы тамъ встрѣтиться съ ней. Но она подходила къ ключу, а Варинька уже отошла, подавъ стаканъ професору. «Ну, въ другой разъ, только не непріятно ли ей будетъ? Вотъ странно, никогда никого такъ не любила, какъ ее, не зная кто она», думала Кити, подходя по галлереѣ къ тому мѣсту, гдѣ сидѣлъ Левинъ.
919
Зач.: и Варинька направилась туда своимъ быстрымъ шагомъ. Случилось, что Левинъ разсердился на свою женщину и бросилъ въ нее стаканъ.
920
Зач.: произошла ссора.
Народъ толпился около, и Кити ничего не видала, какъ только то, что Варинька что то говорила Левину и ушла съ нимъ и его женщиной съ водъ.
921
Зачеркнуто: М-llе Варинькой. Вчера это удивительно. Она подошла къ этому больному господину, и сейчасъ же все уладила, и видно, что онъ теперь такъ и таетъ передъ ней.
922
Зач.: Удобнѣе всего было помогать и дѣлать добро семейству профессора
923
Зач.: профессора
924
Зач.: Семейство это было бѣдно, не имѣло прислуги. А между тѣмъ жена профессора была дѣвушка извѣстной фамиліи, и потому Кити удобно было познакомиться съ нею.
925
Зачеркнуто: всякій разъ сдѣлать что нибудь полѣзное. И скоро она почувствовала, что появленіе ея приноситъ радость всему семейству.
926
Зач.: Для Кити незамѣтно пролетѣли первыя четыре недѣли пребыванія ея на водахъ. Она замѣтно поправилась и почувствовала себя спокойной и даже счастливой, совсѣмъ другимъ счастьемъ, чѣмъ то, которое она прежде представляла себѣ.
927
Зач.: профессора
928
Зач.: Княгиня чувствовала, что что-то лишнее есть въ мысляхъ и чувствахъ ея дочери, что она это скрываетъ отъ нее <Она видѣла, что дочь читаетъ по вечерамъ Евангеліе, это хорошо>, но въ общемъ Княгиня не могла не радоваться на свою Кити. Сама Княгиня полюбила и дѣтей Кроновыхъ и ласкала ихъ и бѣдную Анну Павловну, въ которой она принимала большое участіе.
– Что то давно не видать твоих protégés, – сказала разъ Княгиня. – Что Анна Павловна не заходитъ?
– Нѣтъ, она нынче хотѣла зайти, – покраснѣвъ сказала Кити.
929
Зачеркнуто: съ Левинымъ же Княгиня прямо запретила всякое знакомство, что было
930
[не нужно ничего утрировать.]
931
Зачеркнуто: и содействовать Варенькѣ въ обращеніи его въ вѣру.
932
Зач.: чѣмъ то, которое она прежде представляла себѣ.
933
Четыре последние слова представляют собой, очевидно, конспективную запись.
934
Зачеркнуто: Княгиня замѣчала, что было что-то излишнее въ настроеніи Кити. Новое это излишнее было хорошее, и Княгиня ничего не имѣла противъ этаго, какъ только то, что ничего не надо утрировать, какъ она и говорила дочери. «Какъ будто можно быть христіанкой не утрируя», думала Кити, вспоминая о лѣвой щекѣ и о рубашкѣ, про которые она читала въ Евангеліи.
935
Зачеркнуто: и хотя княгинѣ обидно было думать, что не она, а другія научили этому ея дочь, она видѣла, что это
936
Зач.: Русскимъ
937
Зач.: Она видѣла, что Кити не только полюбила Кронову, но что она старается быть ей полезной. И это не имѣло въ себѣ ничего дурнаго. Княгиня сама увлекалась Кроновыми, ходила къ нимъ, звала къ себѣ дѣтей и принимала большое участіе въ бѣдной Аннѣ Павловнѣ.
938
[– Не нужно никогда ничего утрировать,]
939
Зачеркнуто: и еще менѣе отцу.
940
Зачеркнуто: если это правда, стала между ними холодность.
941
Зач.: Это было <то, что она произвела впечатлѣніе на больнаго живописца, что жена замѣтила это и была недовольна> сомнѣніе о томъ <, не влюбился ли въ нее больной живописецъ и не замѣтила ли этого жена>, что больной живописецъ имѣетъ къ ней чувство такое, которое непріятно его женѣ.
Кроновъ былъ немолодой, очень некрасивый человѣкъ, обросшій бородой, усами и бровями, падавшими внизъ, и съ блестящими, какъ у всѣхъ чахоточныхъ, вопросительными глазами. Онъ былъ худъ, какъ скелетъ, безпрестанно кашлялъ, насилу ходилъ и постоянно переходилъ отъ мертваго унынія къ оживленію, которое всегда особенно <мрачно> страшно дѣйствовало на Кити. Она боялась его какъ мертваго тѣла, но, замѣтивъ въ себѣ это чувство, она дѣлала надъ собою усиліе и всегда особенно весела и оживленна казалась съ нимъ.
Не это ли сдѣлало то, что онъ радостно и жалостно улыбался, встрѣчая ее, не спускалъ съ нея глазъ и старался какъ можно чаще видѣться.
942
Зач.: спрашивая себя, не была ли она въ чемъ нибудь виновата.
943
Зач.: покрытое веснушками, безпомощное
944
Зач.: щеголеватую
945
Зач.: но прекрасные бле[стящіе]
946
Зачеркнуто: какъ онъ съ трогательной, робкой улыбкой сказалъ мнѣ тогда: «вы не повѣрите, какъ мнѣ вся картина яснѣе стала послѣ того, какъ я васъ узналъ». «Мадонну?» «Да», и какъ онъ поцѣловалъ ребенка тотчасъ послѣ того, какъ я его поцѣловала. И его смущеніе и
947
Зач.: страшный
948
Зач.: Вѣдь онъ умирающій.
949
Зачеркнуто: Миссъ Суливанъ
950
Зач.: скажу Тортонамъ
951
[бедных,]
952
[серенаду]
953
[хозяин]
954
Зачеркнуто: Миссъ Суливанъ.
955
Зачеркнуто: особенно въ ударѣ, спорилъ съ женой и смѣшилъ до слезъ Марью Евгеньевну и Вареньку.
956
Зач.: не могла удержаться, смѣялась изрѣдка своимъ сообщающимся смѣхомъ.
957
[отменной скромности,]
958
[время – деньги]
959
Зачеркнуто: и далъ имъ еще талеровъ.
– Тутъ очень хороша была исторія съ Каренинымъ.
960
На полях против этих строк написано: Сергѣю Левину скучно безъ публики.
961
Зачеркнуто: съ любовной усмѣшкой.
962
Зач.: больше всего
963
Зачеркнуто: Къ нимъ пріѣзжалъ сосѣдъ Константина Левина, докторъ земскій къ тетушкѣ, вывихнувшей палецъ, и докторъ этотъ разсыпался передъ знаменитымъ Левинымъ и разсказывалъ все, что дѣлается въ уѣздѣ. Сергѣй Левинъ внимательно слушалъ и разспрашивалъ и сказалъ ему кое какія замѣчательныя слова.