bannerbanner
The Count of Monte Cristo
The Count of Monte Cristo

Полная версия

The Count of Monte Cristo

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
24 из 26

“Unfortunately Edmond is dead, and has not pardoned me.”

“He was ignorant,” said the abbé.

“But he knows it all now,” interrupted Caderousse; “they say the dead know everything.”

There was a brief silence; the abbé rose and paced up and down pensively, and then resumed his seat.

“You have two or three times mentioned a M. Morrel,” he said; “who was he?”

“The owner of the Pharaon and patron of Dantès.”

“And what part did he play in this sad drama?” inquired the abbé.

“The part of an honest man, full of courage and real regard. Twenty times he interceded for Edmond. When the emperor returned, he wrote, implored, threatened, and so energetically, that on the second restoration he was persecuted as a Bonapartist. Ten times, as I told you, he came to see Dantès’ father, and offered to receive him in his own house; and the night or two before his death, as I have already said, he left his purse on the mantelpiece, with which they paid the old man’s debts, and buried him decently, and then Edmond’s father died as he had lived, without doing harm to any one. I have the purse still by me, a large one, made of red silk.”

“And,” asked the abbé, “is M. Morrel still alive?”

“Yes,” replied Caderousse.

“In this case,” replied the abbé, “he should be rich, happy.”

Caderousse smiled bitterly.

“Yes, happy as myself,” said he.

“What! M. Morrel unhappy!” exclaimed the abbé.

“He is reduced almost to the last extremity,—nay, he is almost at the point of dishonour.”

“How?”

“Yes,” continued Caderousse, “and in this way: after five-and-twenty years of labour, after having acquired a most honourable name in the trade of Marseilles, M. Morrel is utterly ruined. He has lost five ships in two years, has suffered by the bankruptcy of three large houses, and his only hope now is in that very Pharaon which poor Dantès commanded, and which is expected from the Indies with a cargo of cochineal and indigo. If this ship founders like the others, he is a ruined man.”

“And has the unfortunate man wife or children?” inquired the abbé.

“Yes, he has a wife, who in all this behaved like an angel; he has a daughter, who was about to marry the man she loved, but whose family now will not allow him to wed the daughter of a ruined man; he has besides a son, a lieutenant in the army, and, as you may suppose, all this, instead of soothing, doubles his grief. If he were alone in the world, he would blow out his brains, and there would be an end.”

“Horrible!” ejaculated the priest.

“And it is thus Heaven recompenses virtue, sir,” added Caderousse. “You see, I, who never did a bad action but that I have told you of, I am in destitution: after having seen my poor wife die of a fever, unable to do anything in the world for her, I shall die of hunger as old Dantès did whilst Fernand and Danglars are rolling in wealth.”

“How is that?”

“Because all their malpractices have turned to luck, while honest men have been reduced to misery.”

“What has become of Danglars, the instigator, and therefore the most guilty?”

“What has become of him? why he left Marseilles, and was taken, on the recommendation of M. Morrel, who did not know his crime, as cashier into a Spanish bank. During the war with Spain, he was employed in the commissariat of the French army, and made a fortune; then with that money he speculated in the funds and trebled or quadrupled his capital; and, having first married his banker’s daughter, who left him a widower, he has married a second time, a widow, a Madame de Nargonne, daughter of M. de Servieux, the king’s chamberlain, who is in high favour at court. He is a millionaire, and they have made him a count, and now he is Le Comte Danglars, with a hotel in the Rue de Mont Blanc, with ten horses in his stables, six footmen in his antechamber, and I know not how many hundreds of thousands in his strong box.”

“Ah!” said the abbé, with a peculiar tone, “he is happy.”

“Happy! who can answer for that? Happiness or unhappiness is the secret known but to oneself, and the walls—walls have ears, but no tongue—but if a large fortune produces happiness, Danglars is happy.”

“And Fernand?”

“Fernand! why that is another history.”

“But how could a poor Catalan fisher-boy, without education and resources, make a fortune? I confess this staggers me.”

“And it has staggered everybody; there must have been in his life some strange secret no one knows.”

“But then, by what visible steps has he attained this high fortune or high position?”

“Both, sir; he has both fortune and position, both.”

“This must be impossible.”

“It would seem so, but listen and you will understand.

“Some days before the return of the emperor, Fernand was drawn in the conscription. The Bourbons left him quietly enough at the Catalans, but Napoleon returned, and extraordinary muster was determined on, and Fernand was compelled to join. I went, too, but as I was older than Fernand, and had just married my poor wife, I was only sent to the coast. Fernand was enrolled in the active troop, went to the frontier with his regiment, and was at the battle of Ligny. The night after that battle, he was sentry at the door of a general, who carried on a secret correspondence with the enemy. That same night the general was to go over to the English. He proposed to Fernand to accompany him; Fernand agreed to do so, deserted his post and followed the general.

“That which would have brought Fernand to a court-martial if Napoleon remained on the throne, served for his recommendation to the Bourbons. He returned to France with the epaulette of sub-lieutenant, and as the protection of the general, who is in the highest favour, was accorded to him, he was a captain in 1823 during the Spanish war, that is to say, at the time when Danglars made his early speculations. Fernand was a Spaniard, and being sent to Spain to ascertain the feeling of his fellow-countrymen, found Danglars there, became on very intimate terms with him, procured his general support from the royalists of the capital and the provinces, received promises and made pledges on his own part, guided his regiment by paths known to himself alone in gorges of the mountains kept by the royalists, and, in fact, rendered such services in this brief campaign, that after the taking of Trocadero he was made colonel, and received the title of count and the cross of an officer of the Legion of Honour.”

“Destiny! destiny !” murmured the abbé.

“Yes, but listen, this was not all. The war with Spain being ended, Fernand’s career was checked by the long peace which seemed likely to endure throughout Europe. Greece only had risen against Turkey, and had begun her war of independence; all eyes were turned towards Athens—it was the fashion to pity and support the Greeks. The French government, without protecting them openly, as you know, tolerated partial migrations. Fernand sought and obtained leave to go and serve in Greece, still having his name kept in the ranks of the army. Some time after, it was stated that the Comte de Morcerf, this was the name he bore, had entered the service of Ali Pacha, with the rank of instructor-general. Ali Pacha was killed, as you know, but before he died he recompensed the services of Fernand, by leaving him a considerable sum, with which he returned to France, when his rank of lieutenant-general was confirmed.”

“So that now———”? inquired the abbé.

“So that now,” continued Caderousse, “he possesses a magnificent hotel, No. 27 Rue du Helder, Paris.”

The abbé opened his mouth, remained for a moment like a man who hesitates, then making an effort over himself, he said:

“And Mercédès, they tell me that she has disappeared?”

“Disappeared,” said Caderousse, “yes, as the sun disappears, to rise the next day with still more splendour.”

“Has she made a fortune also?” inquired the abbé, with an ironical smile.

“Mercédès is at this moment one of the greatest ladies in Paris,” replied Caderousse.

“Go on,” said the abbé, “it seems as if I were hearing the recital of a dream. But I have seen things so extraordinary, that those you mention to me seem less astonishing.”

“Mercédès was at first in the deepest despair at the blow which deprived her of Edmond. I have told you of her attempts to propitiate M. de Villefort, her devotion to the father of Dantès. In the midst of her despair, a fresh trouble overtook her; this was the departure of Fernand, of Fernand whose crime she did not know, and whom she regarded as her brother. Fernand went, and Mercédès remained alone. Three months passed and found her all tears; no news of Edmond, no news of Fernand, nothing before her but an old man who was dying with despair. One evening, after having been seated, as was her custom, all day at the angle of two roads that lead to Marseilles from the Catalans, she returned to her home more depressed than ever; neither her lover nor her friend returned by either of these roads, and she had no intelligence of one or the other. Suddenly she heard a step she knew, turned round anxiously; the door opened, and Fernand, dressed in the uniform of a sublieutenant, stood before her. It was not the half of that she bewailed, but it was a portion of her past life that returned to her.

“Mercédès seized Fernand’s hands with a transport, which he took for love, but which was only joy at being no longer alone in the world, and seeing at last a friend after long hours of solitary sorrow. And then, it must be confessed, Fernand had never been hated, he was only not precisely loved. Another possessed all Mercédès’ heart; that other was absent, had disappeared, perhaps was dead. At this last idea Mercédès burst into a flood of tears, and wrung her hands in agony: but this idea, which she had always repelled before, when it was suggested to her by another, came now in full force upon her mind; and then too, old Dantès incessantly said to her, ‘Our Edmond is dead; if he were not he would return to us.’ The old man died, as I have told you; had he lived, Mercédès, perchance, had not become the wife of another, for he would have been there to reproach her infidelity. Fernand saw this, and when he learned the old man’s death he returned. He was now a lieutenant. At his first coming he had not said a word of love to Mercédès, at the second he reminded her that he loved her. Mercédès begged for six months more to expect and bewail Edmond.”

“So that,” said the abbé, with a bitter smile, “that makes eighteen months in all; what more could the most devoted lover desire?”

Then he murmured the words of the English poet:

“‘Frailty, thy name is woman.’”

“Six months afterwards,” continued Caderousse, “the marriage took place in the church of Accoules.”

“The very church in which she was to have married Edmond,” murmured the priest; “there was only a change of bridegroom.”

“Well, Mercédès was married,” proceeded Caderousse, “but although in the eyes of the world she appeared calm, she nearly fainted as she passed La Réserve, where, eighteen months before, the betrothal had been celebrated with him whom she would have seen she still loved had she looked at the bottom of her heart. Fernand, more happy, but not more at his ease,—for I saw at this time he was in constant dread of Edmond’s return,—Fernand was very anxious to get his wife away and to depart himself. There were too many dangers and recollections associated with the Catalans, and eight days after the wedding they left Marseilles.”

“Did you ever see Mercédès again?” inquired the priest.

“Yes, during the war of Spain at Perpignan, where Fernand had left her; she was attending to the education of her son.”

The abbé started.

“Her son?” said he.

“Yes,” replied Caderousse, “little Albert.”

“But, then, to be able to instruct her child,” continued the abbé, “she must have received an education herself. I understood from Edmond that she was the daughter of a simple fisherman, beautiful but uneducated.”

“Oh!” replied Caderousse, “did he know so little of his lovely betrothed? Mercédès might have been a queen, sir, if the crown were to be placed on the heads of the loveliest and most intelligent. Fernand’s fortune already became greater, and she became greater with his growing fortune. She learned drawing, music, everything. Besides, I believe, between ourselves, she did this in order to distract her mind, that she might forget; and she only filled her head thus in order to alleviate the weight on her heart. But now everything must be told,” continued Caderousse; “no doubt, fortune and honours have comforted her. She is rich, a countess, and yet———”

Caderousse paused.

“Yet what?” asked the abbé.

“Yet, I am sure, she is not happy,” said Caderousse.

“What makes you believe this?”

“Why, when I found myself very wretched, I thought my old friends would, perhaps, assist me. So I went to Danglars, who would not even receive me. I called on Fernand, who sent me a hundred francs by his valet-de-chambre.”

“Then you did not see either of them?”

“No; but Madame de Morcerf saw me.”

“How was that?”

“As I went away, a purse fell at my feet—it contained five-and-twenty louis; I raised my head quickly, and saw Mercédès, who shut the blind directly.”

“And M. de Villefort?” asked the abbé.

“Oh! he was never a friend of mine; I did not know him, and I had nothing to ask of him.”

“Do you not know what became of him, and the share he had in Edmond’s misfortunes?”

“No. I only know that some time after having arrested him, he married Mademoiselle de Saint-Méran, and soon after left Marseilles; no doubt but he has been as lucky as the rest; no doubt he is as rich as Danglars, as high in station as Fernand. I only, as you see, have remained poor, wretched, and forgotten.”

“You are mistaken, my friend,” replied the abbé; “God may seem sometimes to forget for a while, whilst his justice reposes, but there always comes a moment when he remembers—and behold! a proof.”

As he spoke, the abbé took the diamond from his pocket, and giving it to Caderousse, said:

“Here, my friend, take this diamond, it is yours.”

“What! for me only?” cried Caderousse; “ah, sir, do not jest with me!”

“This diamond was to have been shared amongst his friends. Edmond had one friend only, and thus it cannot be divided. Take the diamond then, and sell it: it is worth fifty thousand francs (£2000), and I repeat my wish that this sum may suffice to release you from your wretchedness.”

“Oh, sir,” said Caderousse, putting out one hand timidly, and with the other wiping away the perspiration which bedewed his brow,—“oh, sir, do not make a jest of the happiness or despair of a man.”

“I know what happiness and what despair are, and I never make a jest of such feelings. Take it, then, but in exchange———”

Caderousse, who touched the diamond, withdrew his hand.

The abbé smiled.

“In exchange,” he continued, “give me the red silk purse that M. Morrel left on old Dantès’ chimney-piece, and which you tell me is still in your hands.”

Caderousse, more and more astonished, went towards a large oaken cupboard, opened it, and gave the abbé a long purse of faded red silk, round which were two copper runners that had once been gilt. The abbé took it, and in return gave Caderousse the diamond.

“Oh! you are a man of God, sir,” cried Caderousse; “for no one knew that Edmond had given you this diamond, and you might have kept it.”

“Which,” said the abbé to himself, “you would have done.” The abbé rose, took his hat and gloves.

“Well,” he said, “all you have told me is perfectly true, then, and I may believe it in every particular.”

“See, M. l’Abbé,” replied Caderousse, “in this corner is a crucifix in holy wood—here on this shelf is the gospel of my wife; open this book, and I will swear upon it with my hand on the crucifix; I will swear to you by my soul’s salvation, my faith as a Christian, I have told everything to you as it occurred, and as the angel of men will tell it to the ear of God at the day of the last judgment!”

“‘Tis well,” said the abbé, convinced by his manner and tone that Caderousse spoke the truth. “‘Tis well, and may this money profit you! Adieu! I go far from men who thus so bitterly injure each other.”

The abbé with difficulty got away from the enthusiastic thanks of Caderousse, opened the door himself, got out and mounted his horse, once more saluted the innkeeper, who kept uttering his loud farewells, and then returned by the road he had travelled in coming. When Caderousse turned round, he saw behind him La Carconte paler and trembling more than ever.

“Is, then, all that I have heard really true?” she inquired.

“What! that he has given the diamond to us only?” inquired Caderousse, half bewildered with joy.

“Yes!”

“Nothing more true! See! here it is.”

The woman gazed at it a moment, and then said, in a gloomy voice, “Supposing it’s false?”

Caderousse started, and turned pale.

“False!” he muttered. “False! why should that man give me a false diamond?”

“To possess your secret without paying for it, you blockhead!”

Caderousse remained for a moment aghast under the weight of such an idea.

“Oh!” he said, taking up his hat, which he placed on the red handkerchief tied round his head, “we will soon learn that.”

“In what way?”

“Why, it is the fair of Beaucaire; there are always jewellers from Paris there, and I will show it to them. Take care of the house, wife, and I shall be back in two hours.”

Caderousse left the house in haste, and ran rapidly in a direction contrary to that which the unknown had taken.

“Fifty thousand francs!” muttered La Carconte, when left alone; “it is a large sum of money, but it is not a fortune.”

28 The Prison Registers

THE DAY AFTER that on which the scene had passed on the road between Bellegarde and Beaucaire we have just related, a man of about thirty or two-and-thirty, dressed in a bright blue frock-coat, nankeen trousers, and a white waistcoat, having the appearance and accent of an Englishman, presented himself before the mayor of Marseilles.

“Sir,” said he, “I am chief clerk of the house of Thomson and French, of Rome. We are, and have been these ten years, connected with the house of Morrel and Son, of Marseilles. We have a hundred thousand francs (£4000) or thereabouts engaged in speculation with them, and we are a little uneasy at reports that have reached us that the firm is on the eve of ruin. I have come, therefore, express from Rome, to ask you for information as to this house.”

“Sir,” replied the mayor, “I know very well that during the last four or five years, misfortune has seemed to pursue M. Morrel. He has lost four or five vessels and suffered by three or four bankruptcies; but it is not for me, although I am a creditor myself to the amount of ten thousand francs (£400), to give any information as to the state of his finances. Ask of me, as mayor, what is my opinion of M. Morrel, I shall say he is a man honourable to the last degree, and who has up to this time fulfilled every engagement with scrupulous punctuality. This is all I can say, sir. If you wish to learn more, address yourself to M. de Boville, the Inspector of Prisons, No. 15 Rue de Nouailles. He has, I believe, two hundred thousand francs placed in the hands of Morrel, and if there be any grounds for apprehension, as this is a greater amount than mine, you will most probably find him better informed than myself.”

The Englishman seemed to appreciate this extreme delicacy, made his bow, and went away, walking with that step peculiar to the sons of Great Britain, towards the street mentioned. M. de Boville was in his private room, and the Englishman, on perceiving him, made a gesture of surprise, which seemed to indicate that it was not the first time he had been in his presence. As to M. de Boville, he was in such a state of despair, that it was evident all the faculties of his mind, absorbed in the thought which occupied him at the moment, did not allow either his memory or his imagination to stray to the past. The Englishman, with the coolness of his nation, addressed him in terms nearly similar to those with which he had accosted the mayor of Marseilles.

“Oh, sir,” exclaimed M. de Boville, “your fears are unfortunately but too well founded, and you see before you a man in despair. I had two hundred thousand francs placed in the hands of Morrel and Son; these two hundred thousand francs were my daughter’s dowry, who was to be married in a fortnight, and these two hundred thousand francs were payable, half on the 15th of this month, and the other half on the 15th of next month. I had informed M. Morrel of my desire to have these payments punctually, and he has been here within the last half-hour to tell me that if his ship, the Pharaon, did not come into port on the 15th, he would be wholly unable to make this payment.”

“But,” said the Englishman, “this looks very much like a suspension of payments!”

“Say, sir, that it resembles a bankruptcy!” exclaimed M. de Boville despairingly.

The Englishman appeared to reflect a moment, and then said:

“Thus, then, sir, this credit inspires you with considerable apprehensions!”

“To say truth, I consider it lost.”

“Well, then, I will buy it of you.”

“You?”

“Yes, I!”

“But at a tremendous discount, of course?”

“No; for two hundred thousand francs. Our house,” added the Englishman, with a laugh, “does not do things in that way.”

“And you will pay———”

“Ready money.”

And the Englishman drew from his pocket a bundle of bank-notes, which might have been twice the sum M. de Boville feared to lose. A ray of joy passed across M. de Boville’s countenance, yet he made an effort over himself, and said:

“Sir, I ought to tell you that, in all probability, you will not have six per cent. of this sum.”

“That’s no affair of mine,” replied the Englishman, “that is the affair of the house of Thomson and French, in whose name I act. They have, perhaps, some motive to serve in hastening the ruin of a rival firm. But all I know, sir, is, that I am ready to hand you over this sum in exchange for your assignment of the debt. I only ask a brokerage.”

“Of course, that is perfectly just,” cried M. de Boville. “The commission is usually one and a half; will you have two—three—five per cent., or even more? Say!”

“Sir,” replied the Englishman, laughing, “I am like my house, and do not do such things—no, the commission I ask is quite different.”

“Name it, sir, I beg.”

“You are the inspector of prisons?”

“I have been so these fourteen years.”

“You keep the registers of entries and departures?”

“I do.”

“To these registers there are added notes relative to the prisoners?”

“There are special reports on every prisoner.”

“Well, sir, I was educated at Rome by a poor devil of an abbé, who disappeared suddenly. I have since learned that he was confined in the Château d’If, and I should like to learn some particulars of his death.”

“What was his name?”

“The Abbé Faria.”

“Oh, I recollect him, perfectly,” cried M. de Boville; “he was crazy.”

“So they said.”

“Oh, he was, decidedly.”

“Very possibly, but what sort of madness was it?”

“He pretended to know of an immense treasure, and offered vast sums to government if they would liberate him.”

“Poor devil! and he is dead?”

“Yes, sir; five or six months ago, last February.”

“You have a good memory, sir, to recollect dates so well!”

“I recollect this, because the poor devil’s death was accompanied by a singular circumstance.”

“May I ask what that was?” said the Englishman, with an expression of curiosity which a close observer would have been astonished at discovering in his phlegmatic countenance.

На страницу:
24 из 26