Полная версия
The Count of Monte Cristo
“Oh! your great work on the monarchy of Italy!”
Faria then drew forth from its hiding-place three or four rolls of linen, laid one over the other, like the folds of papyrus found in mummy-cases; these rolls consisted of slips of cloth about four inches wide, and eighteen long; they were all carefully numbered and closely covered with writing, so legible that Dantès could easily read it, as well as make out the sense—it being in Italian, a language he, as a Provençal, perfectly understood.
“There!” said he, “there is the work complete—I wrote the word finis at the end of the last page about a week ago. I have torn up two of my shirts, and as many handkerchiefs as I was master of, to complete the precious pages. Should I ever get out of prison, and find a printer courageous enough to publish what I have composed, my literary reputation is for ever secured.”
“I see,” answered Dantès. “Now let me behold the curious pens with which you have written your work.”
“Look!” said Faria, showing to the young man a slender stick about six inches long, and much resembling the size of the handle of a fine painting-brush, to the end of which was tied by a piece of thread one of those cartilages of which the abbé had before spoken to Dantès—it was pointed, and divided at the nib like an ordinary pen.
Dantès examined it with intense admiration; then looked around to see the instrument with which it had been shaped so correctly into form.
“Ah, I see!” said Faria; “you are wondering where I found my penknife, are not you? Well, I must confess that I look upon that article of my ingenuity as the very perfection of all my handiworks. I made it, as well as this knife, out of an old iron candlestick.” The penknife was sharp and keen as a razor;—as for the other knife, it possessed the double advantage of being capable of serving either as a dagger or a knife.
Dantès examined the various articles shown to him with the same attention he had bestowed on the curiosities and strange tools exhibited in the shops at Marseilles as the works of the savages in the South Seas, from whence they had been brought by the different trading vessels.
“As for the ink,” said Faria, “I told you how I managed to obtain that—and I only just make it from time to time, as I require it.”
“There is one thing puzzles me still,” observed Dantès, “and that is how you managed to do all this by daylight?”
“I worked at night also,” replied Faria.
“Night!—why, for Heaven’s sake, are your eyes like cats’, that you can see to work in the dark?”
“Indeed they are not; but a beneficent Creator has supplied man with intelligence and ability to supply the want of the power you allude to. I furnished myself with a light quite as good as that possessed by the cat.”
“You did?—Pray tell me how.”
“I separated the fat from the meat served to me, melted it, and made a most capital oil; here is my lamp.” So saying, the abbé exhibited a sort of vessel very similar to those employed upon the occasion of public illuminations.
“But how do you procure a light?”
“Oh, here are two flints, and a morsel of burnt linen.”
“And your matches?”
“Were easily prepared,—I feigned a disorder of the skin, and asked for a little sulphur, which was readily supplied.”
Dantès laid the different things he had been looking at gently on the table, and stood with his head drooping on his breast, as though overwhelmed by the persevering spirit and strength of character developed in each fresh trait of his new-found friend’s conduct.
“You have not seen all yet,” continued Faria, “for I did not think it wise to trust all my treasures in the same hiding-place; let us shut this one up, and then you shall see what else I have to display.”
Dantès helped him to replace the stone as they first found it; the abbé sprinkled a little dust over it to conceal the traces of its having been removed, rubbed his foot well on it to make it assume the same appearance as the other, and then, going towards his bed, he removed it from the spot it stood in. Behind the head of the bed, and concealed by a stone fitting in so closely as to defy all suspicion, was a hollow space, and in this space a ladder of cords between twenty-five and thirty feet in length.
Dantès closely and eagerly examined it,—he found it firm, solid, and compact enough to bear any weight.
“Who supplied you with the materials for making this wonderful work?” asked Dantès.
“No one but myself. I tore up several of my shirts, and unravelled the sheets of my bed, during my three years’ imprisonment at Fenestrelle; and when I was removed to the Château d’If, I managed to bring the ravellings with me, so that I have been able to finish my work here.”
“And was it not discovered that your sheets were unhemmed?”
“Oh, no! for when I had taken out the thread I required, I hemmed the edges over again.”
“With what?”
“With this needle!” said the abbé, as, opening his ragged vestments, he showed Dantès a long, sharp fish-bone, with a small perforated eye for the thread, a small portion of which still remained in it. “I once thought,” continued Faria, “of removing these iron bars, and letting myself down from the window, which, as you see, is somewhat wider than yours—although I should have enlarged it still more preparatory to my flight;—however, I discovered that I should merely have dropped into a sort of inner court, and I therefore renounced the project altogether as too full of risk and danger. Nevertheless, I carefully preserved my ladder against one of those unforeseen opportunities of which I spoke just now, and which sudden chance frequently brings about.”
While affecting to be deeply engaged in examining the ladder, the mind of Dantès was, in fact, busily occupied by the idea that a person so intelligent, ingenious, and clear-sighted as the abbé, might probably be enabled to dive into the dark recesses of his own misfortunes, and cause that light to shine upon the mystery connected with them he had in vain sought to elicit.
“What are you thinking of?” asked the abbé smilingly, imputing the deep abstraction in which his visitor was plunged to the excess of his awe and wonder.
“I was reflecting, in the first place,” replied Dantès, “upon the enormous degree of intelligence and ability you must have employed to reach the high perfection to which you have attained;—if you thus surpass all mankind while but a prisoner, what would you not have accomplished free?”
“Possibly nothing at all;—the overflow of my brain would probably, in a state of freedom, have evaporated in a thousand follies; it needs trouble and difficulty and danger to hollow out various mysterious and hidden mines of human intelligence. Pressure is required, you know, to ignite powder: captivity has collected into one single focus all the floating faculties of my mind; they have come into close contact in the narrow space in which they have been wedged, and you are well aware that from the collision of clouds electricity is produced—from electricity comes the lightning, from whose flash we have light amid our greatest darkness.”
“Alas, no!” replied Dantès; “I know not that these things follow in such natural order. Oh, I am very ignorant; and you must be blessed, indeed, to possess the knowledge you have.”
The abbé smiled. “Well,” said he, “but you had another subject for your thoughts besides admiration for me; did you not say so just now?”
“I did!”
“You have told me as yet but one of them,—let me hear the other.”
“It was this:—that while you had related to me all the particulars of your past life, you were perfectly unacquainted with mine.”
“Your life, my young friend, has not been of sufficient length to admit of your having passed through any very important events.”
“It has been long enough to inflict on me a misfortune so great, so crushingly overwhelming, that unconscious as I am of having in any way deserved it, I would fain know who, of all mankind, has been the accursed author of it, that I may no longer accuse Heaven, as I have done in my fury and despair, of wilful injustice towards an innocent and injured man.”
“Then you profess ignorance of the crime with which you are charged?”
“I do, indeed; and this I swear by the two beings most dear to me upon earth—my father and Mercédès.”
“Come,” said the abbé, closing his hiding-place, and pushing the bed back to its original situation, “let me hear your story.”
Dantès obeyed, and commenced what he called his history, but which consisted only of the account of a voyage to India and two or three in the Levant, until he arrived at the recital of his last cruise, with the death of Captain Leclere, and the receipt of a packet to be delivered by himself to the grand-maréchal; his interview with that personage, and his receiving in place of the packet brought a letter addressed to M. Noirtier—his arrival at Marseilles and interview with his father—his affection for Mercédès and their nuptial fête—his arrest and subsequent examination in the temporary prison of the Palais de Justice, ending in his final imprisonment in the Château d’If. From the period of his arrival all was a blank to Dantès—he knew nothing, not even the length of time he had been imprisoned. His recital finished, the abbé reflected long and earnestly.
“There is,” said he, at the end of his meditations, “a clever maxim which bears upon what I was saying to you some little while ago, and that is, that unless wicked ideas take root in a naturally depraved mind, human nature, in a right and wholesome state, revolts at crime. Still, from an artificial civilisation have originated wants, vices, and false tastes, which occasionally become so powerful as to stifle within us all good feelings, and ultimately to lead us into guilt and wickedness—from this view of things then comes the axiom I allude to—that if you wish to discover the author of any bad action, seek first to discover the person to whom the perpetration of that bad action could be in any way advantageous. Now, to apply it in your case:—to whom could your disappearance have been serviceable?”
“To no breathing soul. Why, who could have cared about the removal of so insignificant a person as myself?”
“Do not speak thus, for your reply evinces neither logic nor philosophy. Everything is relative, my dear young friend, from the king who obstructs his successor’s immediate possession of the throne, to the occupant of a place for which the supernumerary to whom it has been promised ardently longs. Now, in the event of the king’s death, his successor inherits a crown;—when the placeman dies, the supernumerary steps into his shoes, and receives his salary of twelve thousand livres. Well, these twelve thousand livres are his civil list, and are as essential to him as the twelve millions of a king. Every individual, from the highest to the lowest degree, has his place in the ladder of social life, and around him are grouped a little world of interests, composed of stormy passions and conflicting atoms; but let us return to your world. You say you were on the point of being appointed captain of the Pharaon?”
“I was.”
“And about to become the husband of a young and lovely girl?”
“True.”
“Now could any one have had an interest in preventing the accomplishment of these two circumstances? But let us first settle the question as to its being the interest of any one to hinder you from being captain of the Pharaon. What say you?”
“I cannot believe such was the case. I was generally liked on board; and had the sailors possessed the right of selecting a captain themselves, I feel convinced their choice would have fallen on me. There was only one person among the crew who had any feeling of ill-will towards me. I had quarrelled with him some time previously, and had even challenged him to fight me; but he refused.”
“Now we are getting on. And what was this man’s name?”
“Danglars.”
“What rank did he hold on board?”
“He was supercargo.”
“And, had you been captain, should you have retained him in his employment?”
“Not if the choice had remained with me; for I had frequently observed inaccuracies in his accounts.”
“Good again! Now then, tell me, was any person present during your last conversation with Captain Leclere?”
“No; we were quite alone.”
“Could your conversation be overheard by any one?”
“It might, for the cabin-door was open;—and—stay; now I recollect,—Danglars himself passed by just as Captain Leclere was giving me the packet for the grand-maréchal.”
“That will do,” cried the abbé; “now we are on the right scent. Did you take anybody with you when you put into the port of Elba?”
“Nobody.”
“Somebody there received your packet, and gave you a letter in place of it, I think?”
“Yes, the grand-maréchal did.”
“And what did you do with that letter?”
“Put it into my pocket-book.”
“Ah! indeed! You had your pocket-book with you, then? Now, how could a pocket-book, large enough to contain an official letter, find sufficient room in the pockets of a sailor?”
“You are right: I had it not with me,—it was left on board.”
“Then it was not till your return to the ship that you placed the letter in the pocket-book?”
“No.”
“And what did you do with this same letter while returning from Porto-Ferrajo to your vessel?”
“I carried it in my hand.”
“So that when you went on board the Pharaon, everybody could perceive you held a letter in your hand?”
“To be sure they could.”
“Danglars, as well as the rest?”
“Yes; he as well as others.”
“Now, listen to me, and try to recall every circumstance attending your arrest. Do you recollect the words in which the information against you was couched?”
“Oh, yes! I read it over three times, and the words sunk deeply into my memory.”
“Repeat it to me.”
Dantès paused a few instants as though collecting his ideas, then said, “This is it, word for word:—‘M. le Procureur du Roi is informed by a friend to the throne and religion, that an individual, named Edmond Dantès, second in command on board the Pharaon, this day arrived from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been charged by Murat with a packet for the usurper; again, by the usurper, with a letter for the Bonapartist Club in Paris. This proof of his guilt may be procured by his immediate arrest, as the letter will be found either about his person, at his father’s residence, or in his cabin on board the Pharaon.’”
The abbé shrugged up his shoulders. “The thing is clear as day,” said he; “and you must have had a very unsuspecting nature, as well as a good heart, not to have suspected the origin of the whole affair.”
“Do you really think so? Ah, that would, indeed, be the treachery of a villain!”
“How did Danglars usually write?”
“Oh! extremely well.”
“And how was the anonymous letter written?”
“All the wrong way—backwards, you know.”
Again the abbé smiled. “In fact it was a disguised hand?”
“I don’t know; it was very boldly written, if disguised.”
“Stop a bit,” said the abbé, taking up what he called his pen and, after dipping it into the ink, he wrote on a morsel of prepared linen, with his left hand, the first two or three words of the accusation. Dantès drew back, and gazed on the abbé with a sensation almost amounting to terror.
“How very astonishing!” cried he, at length. “Why, your writing exactly resembles that of the accusation!”
“Simply because that accusation had been written with the left hand; and I have always remarked one thing———”
“What is that?”
“That whereas all writing done with the right hand varies, that performed with the left hand is invariably similar.”
“You have evidently seen and observed everything.”
“Let us proceed.”
“Oh! yes, yes! Let us go on.”
“Now as regards the second question. Was there any person whose interest it was to prevent your marriage with Mercédès?”
“Yes, a young man who loved her.”
“And his name was———?”
“Fernand.”
“That is a Spanish name, I think?”
“He was a Catalan.”
“You imagine him capable of writing the letter?”
“Oh, no! he would more likely have got rid of me by sticking a knife into me.”
“That is in strict accordance with the Spanish character; an assassination they will unhesitatingly commit, but an act of cowardice never.”
“Besides,” said Dantès, “the various circumstances mentioned in the letter were wholly unknown to him.”
“You had never spoken of them yourself to any one?”
“To no person whatever.”
“Not even to your mistress?”
“No, not even to my betrothed bride.”
“Then it is Danglars beyond a doubt.”
“I feel quite sure of it, now.”
“Wait a little. Pray was Danglars acquainted with Fernand?”
“No—yes, he was. Now I recollect———”
“What?”
“To have seen them both sitting at table together beneath an arbour at Père Pamphile the evening before the day fixed for my wedding. They were in earnest conversation. Danglars was joking in a friendly way, but Fernand looked pale and agitated.”
“Were they alone?”
“There was a third person with them whom I knew perfectly well, and who had, in all probability, made their acquaintance; he was a tailor named Caderousse, but he was quite intoxicated. Stay!—stay!—How strange that it should not have occurred to me before! Now I remember quite well that on the table round which they were sitting were pens, ink, and paper. Oh! the heartless, treacherous scoundrels!” exclaimed Dantès, pressing his hand to his throbbing brows.
“Is there anything else I can assist you in discovering, besides the villainy of your friends?” inquired the abbé.
“Yes, yes,” replied Dantès eagerly; “I would beg of you, who see so completely to the depths of things, and to whom the greatest mystery seems but an easy riddle, to explain to me how it was that I underwent no second examination, was never brought to trial, and, above all, my being condemned without ever having had sentence passed on me?”
“That is altogether a different and more serious matter,” responded the abbé. “The ways of justice are frequently too dark and mysterious to be easily penetrated. All we have hitherto done in the matter has been child’s play. If you wish me to enter upon the more difficult part of the business, you must assist me by the most minute information on every point.”
“That I will, gladly. So pray begin, my dear abbé, and ask me whatever questions you please; for, in good truth, you seem to turn over the pages of my past life far better than I could do myself.”
“In the first place, then, who examined you,—the procureur du roi, his deputy, or a magistrate?”
“The deputy.”
“Was he young or old?”
“About six or seven-and-twenty years of age, I should say.”
“To be sure,” answered the abbé. “Old enough to be ambitious, but not sufficiently so to have hardened his heart. And how did he treat you?”
“With more of mildness than severity.”
“Did you tell him your whole story?”
“I did.”
“And did his conduct change at all in the course of your examination?”
“Yes; certainly he did appear much disturbed when he read the letter that had brought me into this scrape. He seemed quite overcome at the thoughts of the danger I was in.”
“You were in?”
“Yes; for whom else could he have felt any apprehensions?”
“Then you feel quite convinced he sincerely pitied your misfortune?”
“Why, he gave me one great proof of his sympathy, at least.”
“And what was that?”
“He burnt the sole proof that could at all have criminated me.”
“Do you mean the letter of accusation?”
“Oh, no! the letter I was entrusted to convey to Paris.”
“Are you sure he burnt it?”
“He did so, before my eyes.”
“Ay, indeed! that alters the case, and leads to the conclusion, that this man might, after all, be a greater scoundrel than I at first believed.”
“Upon my word,” said Dantès, “you make me shudder. If I listen much longer to you, I shall believe the world is filled with tigers and crocodiles.”
“Only remember that two-legged tigers and crocodiles are more dangerous than those that walk on four.”
“Never mind, let us go on.”
“With all my heart! You tell me he burnt the letter in your presence?”
“He did; saying at the same time, ‘You see I thus destroy the only proof existing against you.’”
“This action is somewhat too sublime to be natural.”
“You think so?”
“I am sure of it. To whom was this letter addressed?”
“To M. Noirtier, No. 13, Rue Coq-Héron, Paris.”
“Now can you conceive any interest your heroic deputy-procureur could by possibility have had in the destruction of that letter?”
“Why, it is not altogether impossible he might have had, for he made me promise several times never to speak of that letter to any one, assuring me he so advised me for my own interest; and more than this, he insisted on my taking a solemn oath never to utter the name mentioned in the address.”
“Noirtier!” repeated the abbé; “Noirtier!—I knew a person of that name at the court of the Queen of Etruria,—a Noirtier, who had been a Girondin during the revolution! What was your deputy called?”
“De Villefort!”
The abbé burst into a fit of laughter; while Dantès gazed on him in utter astonishment.
“What ails you?” said he, at length.
“Do you see this ray of light?”
“I do.”
“Well! I see my way into the full meaning of all the proceedings against you more clearly than you even discern that sunbeam. Poor fellow! poor young man! And you tell me this magistrate expressed great sympathy and commiseration for you?”
“He did!”
“And the worthy man destroyed your compromising letter?”
“He burnt it before me!”
“And then made you swear never to utter the name of Noirtier?”
“Certainly!”
“Why, you poor short-sighted simpleton, can you not guess who this Noirtier was, whose very name he was so careful to keep concealed?”
“Indeed, I cannot!”
“No other than the father of your sympathetic deputy-procureur.”
Had a thunderbolt fallen at the feet of Dantès, or hell opened its yawning gulf before him, he could not have been more completely transfixed with horror than at the sound of words so wholly unexpected, revealing as they did the fiendish perfidy which had consigned him to wear out his days in the dark cell of a prison, that was to him as a living grave. Starting up, he clasped his hands around his head as though to prevent his very brain from bursting, as in a choked and almost inarticulate voice, he exclaimed, “His father! oh, no! not his father, surely!”
“His own father, I assure you,” replied the abbé; “his right name was Noirtier de Villefort!”
At this instant a bright light shot through the mind of Dantès, and cleared up all that had been dark and obscure before. The change that had come over Villefort during the examination; the destruction of the letter, the exacted promise, the almost supplicating tones of the magistrate, who seemed rather to implore mercy than denounce punishment,—all returned with a stunning force to his memory. A cry of mental agony escaped his lips, and he staggered against the wall almost like a drunken man; then, as the paroxysm passed away, he hurried to the opening conducting from the abbé’s cell to his own, and said:
“I must be alone to think over all this.”
When he regained his dungeon he threw himself on his bed, where the turnkey found him at his evening visit, sitting, with fixed gaze and contracted features, still and motionless as a statue; but, during hours of deep meditation, which to him had seemed but as minutes, he had formed a fearful resolution, and bound himself to its fulfilment by a solemn oath.