Полная версия
The Count of Monte Cristo
The next morning he could not see or hear; the gaoler feared he was dangerously ill. Edmond hoped he was dying.
The day passed away thus: Edmond felt a species of stupor creeping over him; the gnawing pain at his stomach had ceased; his thirst had abated; when he closed his eyes he saw myriads of lights dancing before them, like the meteors that play about the marshes. It was the twilight of that mysterious country called Death!
Suddenly, about nine o’clock in the evening, Edmond heard a hollow sound in the wall against which he was lying.
So many loathsome animals inhabited the prison, that their noise did not, in general, awake him; but whether abstinence had quickened his faculties, or whether the noise was really louder than usual, Edmond raised his head and listened.
It was a continual scratching, as if made by a huge claw, a powerful tooth, or some iron instrument, attacking the stones.
Although weakened, the young man’s brain instantly recurred to the idea that haunts all prisoners—liberty! It seemed to him that Heaven had at length taken pity on him, and had sent this noise to warn him on the very brink of the abyss. Perhaps one of those beloved ones he had so often thought of was thinking of him, and striving to diminish the distance that separated them.
No! no! doubtless he was deceived, and it was but one of those dreams that forerun death!
Edmond still heard the sound. It lasted nearly three hours; he then heard a noise of something falling, and all was silent.
Some hours afterwards, it began nearer and more distinct; Edmond became already interested in that labour, when the gaoler entered.
For a week that he had resolved to die, and for four days that he put this resolution into execution, Edmond had not spoken to this man, had not answered him when he inquired what was the matter with him, and turned his face to the wall when he looked too curiously at him; but now the gaoler might hear this noise and put an end to it, thus destroying a ray of something like hope that soothed his last moments.
The gaoler brought him his breakfast. Dantès raised himself up, and began to speak on everything; on the bad quality of his food, on the coldness of his dungeon, grumbling and complaining, in order to have an excuse for speaking louder, and wearying the patience of his gaoler, who had solicited some broth and white bread for his prisoner, and who had brought it.
Fortunately he fancied Dantès was delirious; and placing his food on the rickety table, he withdrew.
Edmond listened, and the sound became more and more distinct.
There can be no doubt, thought he, it is some prisoner who is striving to obtain his freedom.
Suddenly another idea took possession of his mind, so used to misfortune, that it could scarcely understand hope; yet this idea possessed him, that the noise arose from the workmen the governor had ordered to repair the neighbouring dungeon.
It was easy to ascertain this; but how could he risk the question? It was easy to call his gaoler’s attention to the noise, and watch his countenance as he listened, but might he not by this means betray interests far more precious than this shortlived satisfaction? Unfortunately Edmond’s brain was still so feeble that he could not bend his thoughts to anything in particular.
He saw but one means of restoring lucidity and clearness to his judgment. He turned his eyes towards the soup his gaoler had brought him, rose, staggered towards it, raised the vessel to his lips and drank off the contents with a feeling of indescribable pleasure. He had often heard that shipwrecked persons had died through having eagerly devoured too much food; Edmond replaced on the table the bread he was about to devour, and returned to his couch; he did not wish to die. He soon felt that his ideas became again collected, he could think and strengthen his thoughts by reasoning. Then he said to himself, “I must put this to the test, but without compromising anybody. If it is a workman, I need but knock against the wall, and he will cease to work in order to find out who is knocking, and why he does so; but as his occupation is sanctioned by the governor, he will soon resume it. If, on the contrary, it is a prisoner, the noise I make will alarm him, he will cease, and not recommence until he thinks every one is asleep.”
Edmond rose again, but this time his legs did not tremble, and his eyes were free from mists: he advanced to a corner of his dungeon, detached a stone, and with it knocked against the wall where the sound came. He struck thrice.
At the first blow the sound ceased, as if by magic.
Edmond listened intently; an hour passed, two hours passed, and no sound was heard from the wall; all was silent there.
Full of hope, Edmond swallowed a few mouthfuls of bread and water, and, thanks to the excellence of his constitution, found himself well-nigh recovered.
The day passed away in utter silence—night came without the noise having recommenced.
“It is a prisoner,” said Edmond joyfully.
The night passed in perfect silence. Edmond did not close his eyes.
In the morning the gaoler brought him fresh provisions—he had already devoured those of the previous day; he ate these, listening anxiously for the sound, walking round and round his cell, shaking the iron bars of the loophole, restoring by exercise vigour and agility to his limbs, and preparing himself thus for his future destiny. At intervals he listened if the noise had not begun again, and grew impatient at the prudence of the prisoner, who did not guess he had been disturbed by a captive as anxious for liberty as himself.
Three days passed—seventy-two long tedious hours!
At length one evening, as the gaoler was visiting him for the last time that night, Dantès fancied he heard an almost imperceptible movement among the stones.
Edmond recoiled from the wall, walked up and down his cell to collect his thoughts, and replaced his ear against the wall.
There could be no doubt something was passing on the other side; the prisoner had discovered the danger, and had substituted the lever for the chisel.
Encouraged by this discovery, Edmond determined to assist the indefatigable labourer; he began by moving his bed, and sought with his eyes for anything with which he could pierce the wall, penetrate the cement, and displace a stone.
He saw nothing, he had no knife or sharp instrument, the grating of his window alone was of iron, and he had too often assured himself of its solidity. All his furniture consisted of a bed, a chair, a table, a pail, and a jug. The bed had iron clamps, but they were screwed to the wood, and it would have required a screw-driver to take them off. The table and chair had nothing, the pail had had a handle, but that had been removed.
Dantès had but one resource, which was to break the jug, and with one of the sharp fragments attack the wall. He let the jug fall on the floor, and it broke in pieces.
Dantès concealed two or three of the sharpest fragments in his bed, leaving the rest on the floor. The breaking of his jug was too natural an accident to excite suspicion; Edmond had all the night to work in, but in the darkness he could not do much, and he soon felt his instrument was blunted against something hard; he pushed back his bed and awaited the day.
All night he heard the subterranean workman, who continued to mine his way. The day came, the gaoler entered. Dantès told him the jug had fallen from his hands in drinking, and the gaoler went grumblingly to fetch another, without giving himself the trouble to remove the fragments of the broken one.
He returned speedily, recommended the prisoner to be more careful, and departed.
Dantès heard joyfully the key grate in the lock, he listened until the sound of steps died away, and then, hastily displacing his bed, saw by the faint light that penetrated into his cell, that he had laboured uselessly the previous evening, in attacking the stone instead of removing the plaster that surrounded it.
The damp had rendered it friable, and Dantès saw joyfully the plaster detach itself; in small morsels, it is true, but at the end of half an hour he had scraped off a handful: a mathematician might have calculated that in two years, supposing that the rock was not encountered, a passage, twenty feet long, and two feet broad, might be formed.
The prisoner reproached himself with not having thus employed the hours he had passed in prayers and despair.
In six years (the space he had been confined) what might he not have accomplished?
In three days he had succeeded, with the utmost precaution, in removing the cement, and exposing the stone; the wall was formed of rough stones, to give solidity to which were embedded, at intervals, blocks of hewn stone. It was one of these he had uncovered, and which he must remove from its socket.
Dantès strove to do so with his nails, but they were too weak. The fragments of the jug broke, and after an hour of useless toil, Dantès paused.
Was he to be thus stopped at the beginning, and was he to wait inactive until his fellow-workman had completed his toils?
Suddenly an idea occurred to him; he smiled, and the perspiration dried on his forehead.
The gaoler always brought Dantès’ soup in an iron saucepan; this saucepan contained the soup of a second prisoner, for Dantès had remarked that it was either quite full, or half empty, according as the turnkey gave it to himself or his companion first.
The handle of this saucepan was of iron; Dantès would have given ten years of his life in exchange for it.
The gaoler poured the contents of this saucepan into Dantès’ plate, who, after eating his soup with a wooden spoon, washed the plate, which thus served for every day. In the evening Dantès placed his plate on the ground near the door; the gaoler as he entered stepped on it and broke it.
This time he could not blame Dantès. He was wrong to leave it there, but the gaoler was wrong not to have looked before him.
The gaoler, therefore, contented himself with grumbling. Then he looked about him for something to pour the soup into; Dantès’ whole furniture consisted of one plate; there was no alternative.
“Leave the saucepan,” said Dantès, “you can take it away when you bring me my breakfast.”
This advice was to the gaoler’s taste, as it spared him the necessity of ascending, descending, and ascending again.
He left the saucepan.
Dantès was beside himself with joy. He rapidly devoured his food, and after waiting an hour lest the gaoler should change his mind and return, he removed his bed, took the handle of the saucepan, inserted the point between the hewn stone and rough stones of the wall, and employed it as a lever. A slight oscillation showed Dantès all went well.
At the end of an hour the stone was extricated from the wall, leaving a cavity of a foot and a half in diameter.
Dantès carefully collected the plaster, carried it into the corners of his cell, and covered it with earth. Then wishing to make the best use of this night, in which chance, or rather, his own stratagem, had placed so precious an instrument in his hands, he continued to work without ceasing.
At the dawn of day he replaced the stone, pushed his bed against the wall, and lay down.
The breakfast consisted of a piece of bread; the gaoler entered and placed the bread on the table.
“Well, you do not bring me another plate?” said Dantès.
“No,” replied the turnkey, “you destroy everything. First, you break your jug, then you make me break your plate. If all the prisoners followed your example, the government would be ruined. I shall leave you the saucepan, and pour your soup into that, so for the future I hope you will not be so destructive to your furniture.”
Dantès raised his eyes to heaven, clasped his hands beneath the coverlid, and prayed.
He felt more gratitude for the possession of this piece of iron than he had ever felt for anything; he had, however, remarked that the prisoner on the other side had ceased to labour.
No matter, this was a greater reason for proceeding; if his neighbour would not come to him, he would go to him.
All day he toiled on untiringly, and by the evening he had succeeded in extracting ten handfuls of plaster and fragments of stone.
When the hour for his gaoler’s visit arrived, Dantès straightened the handle of the saucepan as well as he could, and placed it in its accustomed place. The turnkey poured his ration of soup into it, together with the fish, for thrice a week the prisoners were made to abstain from meat: this would have been a method of reckoning time, had not Dantès long ceased to do so.
Having poured out the soup, the turnkey retired.
Dantès wished to ascertain whether his neighbour had really ceased to work.
He listened.
All was silent as it had been for the last three days.
Dantès sighed: it was evident that his neighbour distrusted him.
However, he toiled on all the night, without being discouraged; but after two or three hours he encountered an obstacle.
The iron made no impression, but met with a smooth surface; Dantès touched it, and found it was a beam.
This beam crossed, or rather blocked up, the hole Dantès had made.
It was necessary, therefore, to dig above or under it.
The unhappy young man had not thought of this.
“Oh, my God! my God!” murmured he, “I have so earnestly prayed to you, that I hoped you would have heard me. After having deprived me of my liberty, after having deprived me of death, after having recalled me to existence, my God! have pity on me, and do not let me die in despair.”
“Who talks of God and despair at the same time?” said a voice that seemed to come from beneath the earth, and, deadened by the distance, sounded hollow and sepulchral in the young man’s ears.
Edmond’s hair stood on end, and he rose on his knees.
“Ah!” said he, “I hear a human voice.” Edmond had not heard any one speak save his gaoler for four or five years, and a gaoler is not a man to a prisoner, he is a living door added to his door of oak, a barrier of flesh and blood added to his barriers of iron.
“In the name of Heaven,” cried Dantès, “speak again, though the sound of your voice terrifies me.”
“Who are you?” said the voice.
“An unhappy prisoner,” replied Dantès, who made no hesitation in answering.
“Of what country?”
“A Frenchman.”
“Your name?”
“Edmond Dantès.”
“Your profession?”
“A sailor.”
“How long have you been here?”
“Since the 28th of February, 1815.”
“Your crime?”
“I am innocent.”
“But of what are you accused?”
“Of having conspired to aid the emperor’s return.”
“How for the emperor’s return? the emperor is no longer on the throne then?”
“He abdicated at Fontainebleau in 1814, and was sent to the island of Elba; but how long have you been here that you are ignorant of all this?”
“Since 1811.”
Dantès shuddered; this man had been four years longer than himself in prison.
“Do not dig any more,” said the voice; “only tell me how high up is your excavation?”
“On a level with the floor.”
“How is it concealed?”
“Behind my bed.”
“Has your bed been moved since you have been a prisoner?”
“No.”
“What does your chamber open on?”
“A corridor.”
“And the corridor?”
“On a court.”
“Alas!” murmured the voice.
“Oh, what is the matter?” said Dantès.
“I am deceived, and the imperfection of my plans has ruined all. An error of a line in the plan has been equivalent to fifteen feet in reality, and I took the wall you are mining for the wall of the fortress.”
“But then you were close to the sea?”
“That is what I hoped.”
“And supposing you succeeded?”
“I should have thrown myself into the sea, gained one of the islands near here,—the Isle de Daume or the Isle de Tiboulen, and then I was safe.”
“Could you have swam so far?”
“Heaven would have given me strength; but now all is lost.”
“All?”
“Yes; stop up your excavation carefully : do not work any more, and wait until you hear from me.”
“Tell me, at least, who you are?”
“I am—I am Number 27.”
“You mistrust me, then?” said Dantès.
Edmond fancied he heard a bitter laugh proceed from the unknown.
“Oh! I am a Christian,” cried Dantès, guessing instinctively that this man meant to abandon him. “I swear to you by Him who died for us that nought shall induce me to breathe one syllable to my gaolers, but I conjure you do not abandon me. If you do, I swear to you that I will dash my brains out against the wall, and you will have my death to reproach yourself with.”
“How old are you? Your voice is that of a young man.”
“I do not know my age, for I have not counted the years I have been here. All I do know is, that I was just nineteen when I was arrested the 28th of February, 1815.”
“Not quite twenty-six!” murmured the voice; “at that age he cannot be a traitor.”
“Oh! no, no!” cried Dantès. “I swear to you again, rather than betray you they shall hew me to pieces!”
“You have done well to speak to me, and entreat me, for I was about to form another plan, and leave you; but your age reassures me. I will not forget you; expect me.”
“When?”
“I must calculate our chances; I will give you the signal.”
“But you will not leave me; you will come to me, or you will let me come to you. We will escape, and if we cannot escape we will talk, you of those whom you love, and I of those whom I love. You must love somebody?”
“No, I am alone in the world.”
“Then you will love me. If you are young, I will be your comrade; if you are old, I will be your son. I have a father who is seventy if he yet lives; I only love him and a young girl called Mercédès. My father has not yet forgotten me, I am sure; but God alone knows if she loves me still: I shall love you as I love my father.”
“It is well,” returned the voice; “tomorrow.”
These few words were uttered with an accent that left no doubt of his sincerity; Dantès rose, dispersed the fragments with the same precaution as before, and pushed back his bed against the wall. He then gave himself up to his happiness: he would no longer be alone. He was, perhaps, about to regain his liberty; at the worst, he would have a companion, and captivity that is shared is but half captivity.
All day Dantès walked up and down his cell. He sat down occasionally on his bed, pressing his hand on his heart. At the slightest noise he bounded towards the door. Once or twice the thought crossed his mind that he might be separated from this unknown, whom he loved already, and then his mind was made up,—when the gaoler moved his bed and stooped to examine the opening, he would kill him with his water-jug.
He would be condemned to die; but he was about to die of grief and despair when this miraculous noise recalled him to life.
The gaoler came in the evening: Dantès was on his bed. It seemed to him that thus he better guarded the unfinished opening. Doubtless there was a strange expression in his eyes, for the gaoler said, “Come, are you going mad again?”
Dantès did not answer: he feared that the emotion of his voice would betray him.
The gaoler retired, shaking his head.
The night came. Dantès hoped that his neighbour would profit by the silence to address him, but he was mistaken. The next morning, however, just as he removed his bed from the wall, he heard three knocks; he threw himself on his knees.
“Is it you?” said he: “I am here.”
“Is your gaoler gone?”
“Yes,” said Dantès, “he will not return until the evening, so that we have twelve hours before us.”
“I can work then,” said the voice.
“Oh! yes, yes, this instant, I entreat you.”
In an instant the portion of the floor on which Dantès (half buried in the opening) was leaning his two hands, gave way; he cast himself back, whilst a mass of stones and earth disappeared in a hole that opened beneath the aperture he himself had formed. Then from the bottom of this passage, the depth of which it was impossible to measure, he saw appear, first, the head, then the shoulders, and lastly the body of a man, who sprang lightly into his cell.
16 A Learned Italian
RUSHING TOWARDS THE friend so long and ardently desired, Dantès almost carried him towards the window, in order to obtain a better view of his features by the aid of the imperfect light that struggled through the grating of the prison.
He was a man of small stature, with hair blanched rather by suffering and sorrow than years. A deepset, penetrating eye, almost buried beneath the thick gray eyebrow, and a long (and still black) beard reaching down to his breast.
The meagreness of his features, deeply furrowed by care, joined to the bold outline of his strongly marked features, announced a man more accustomed to exercise his moral faculties than his physical strength. Large drops of perspiration were now standing on his brow, while his garments hung about him in such rags as to render it useless to form a guess as to their primitive description.
The stranger might have numbered sixty or sixty-five years, but a certain briskness and appearance of vigour in his movements made it probable that he was aged more from captivity than the course of time. He received the enthusiastic greeting of his young acquaintance with evident pleasure, as though his chilled affections seemed rekindled and invigorated by his contact with one so warm and ardent. He thanked him with grateful cordiality for his kindly welcome, although he must at that moment have been suffering bitterly to find another dungeon where he had fondly reckoned on discovering a means of regaining his liberty.
“Let us first see,” said he, “whether it is possible to remove the traces of my entrance here—our future comforts depend upon our gaolers being entirely ignorant of it.” Advancing to the opening, he stooped and raised the stone as easily as though it had not weighed an ounce; then fitting it into its place, he said:
“You removed this stone very carelessly; but I suppose you had no tools to aid you.”
“Why!” exclaimed Dantès, with astonishment, “do you possess any?”
“I made myself some; and with the exception of a file, I have all that are necessary—a chisel, pincers, and lever.”
“Oh! how I should like to see these products of your industry and patience!”
“Well! in the first place, here is my chisel!”
So saying, he displayed a sharp strong blade, with a handle made of beechwood.
“And with what did you contrive to make that?” inquired Dantès.
“With one of the clamps of my bedstead; and this very tool has sufficed me to hollow out the road by which I came hither, a distance of at least fifty feet.”
“Fifty feet!!” re-echoed Dantès, with a species of terror.
“Do not speak so loud, young man!—don’t speak so loud! It frequently occurs in a state prison like this, that persons are stationed outside the doors of the cells purposely to overhear the conversation of the prisoners.”
“But they believe I am shut up alone here!”
“That makes no difference.”
“And you say that you penetrated a length of fifty feet to arrive here?”
“I do; that is about the distance that separates your chamber from mine—only unfortunately I did not curve aright: for want of the necessary geometrical instruments to calculate my scale of proportion, instead of taking an ellipsis of forty feet, I have made fifty. I expected, as I told you, to reach the outer wall, pierce through it, and throw myself into the sea; I have, however, kept along the corridor on which your chamber opens, instead of going beneath it. My labour is all in vain, for I find that the corridor looks into a courtyard filled with soldiers.”