Полная версия
Сталь и камень
Я резко распахнул дверь и вошел в каюту. Корабль накренился, и я отлетел в стену. Корпус протестующе заскрипел под натиском жестоких волн.
С тяжелым вздохом я рухнул на кровать и запустил руку в волосы. Мне оставалось только ждать – пока не закончится буря, пока не завершится плавание, пока мы не окажемся в царстве мертвых. Ждать, ждать, ждать… Не было ничего более мучительного, чем это.
Поглощенный этими мыслями, я услышал громкий удар за стеной, который заставил меня насторожиться. Удар повторился, я выпрямился и растерянно нахмурился. Сердце бешено забилось у меня в груди. Я медленно поднялся и провел рукой по стене, обнаружив источник звука – потайную дверь. Она со скрипом распахнулась, после чего снова послышались удары… и хихиканье.
Я схватил подсвечник с прикроватного столика и вошел в потайную комнату.
– Кто здесь? Выходи! – потребовал я. Мой голос эхом отразился от стен. Вскоре свет от свечи озарил фигуру, согнувшуюся в углу, и от изумления у меня отвисла челюсть.
Я приблизился и замер, перестав дышать. Я не сразу узнал ее. Она выглядела по-другому – яркая девушка в белом платье с кружевной отделкой. Светлые локоны струились по хрупким плечам, а розовые губы изогнулись в загадочной улыбке.
Она не сразу заметила меня, слишком увлеченная бочонком в руках и довольно мурлыкающая что-то себе под нос.
– Элоиз? – Я переступил через порог, пригнувшись в дверном проеме. – Что ты здесь делаешь? Я ясно дал понять, что запрещаю тебе отправляться в это опасное путешествие.
Элоиз вызывающе посмотрела на меня, опустив бочонок на колени.
– Ох, не притворяйся, что не рад меня видеть, Филлип, – ответила она с застенчивой улыбкой. – Ты знаешь, что не справишься без меня в этой миссии.
Я раздраженно тряхнул головой, хотя следовало признать, Элоиз была права. Как бы меня ни злила непокорность девушки, ее хитрость и находчивость будут неоценимы в предстоящем путешествии.
– Кружева, тафта и… вино, – произнес я более спокойным голосом. – Не хочешь объяснить?
Меня не волновало, что она объяснит первым: бочонок вина или платье.
Элоиз закатила глаза.
– Да ладно тебе! Я похожа на человека, который берет с собой бальные платья в опасное плавание? – усмехнулась она. – Эта глупая фейри Керидвен залезла в мой вещевой мешок. Она положила стопку воздушных платьев вроде этого и выбросила почти всю мою одежду.
Я поклялся никогда не раскрывать личности трех сестер-фейри, но Элоиз хранила мой секрет, как свой собственный. Не зря она была моим капитаном, которому я доверил собственную жизнь.
Я натянуто улыбнулся, сдерживая смех.
– Как ты узнала, что это сделала она?
– Хм-м… даже не знаю, – с сарказмом протянула Элоиз, закатив глаза. Она толкнула ногой сумку, стоявшую на полу. – Возможно, из записки с пожеланием удачи и ее подписью, которую она оставила в моей сумке?
Моя улыбка превратилась в усмешку.
– Ты не должна быть здесь. Но раз уж… – Я присел рядом с Элоиз, ухватившись за стопку ящиков, чтобы удержать равновесие. Корабль по-прежнему скрипел и раскачивался на бурных волнах. – Что в бочонке? – спросил я с искренним любопытством, подавшись вперед.
Элоиз хитро улыбнулась, приподняв бочонок. В ее глазах блеснул восторг.
– Только взгляни… – Театральным жестом она сорвала пробку, и пьянящий фруктовый аромат наполнил комнату.
– Это?.. – потрясенно начал я.
Губы Элоиз растянулись в озорной усмешке.
– «Кровавая Луна». Лучшее вино во всех королевствах, – заявила она. – Кажется, этот корабль повидал больше сражений, чем говорит его капитан. – Девушка вскинула бровь, намекая на что-то.
Я потрясенно уставился на нее.
– Оглянись, Филлип! – рявкнула Элоиз, обводя рукой комнату.
Я поднял свечу и всмотрелся в тени: бесчисленные деревянные бочки выстроились вдоль стен потайного склада. Тогда меня осенило.
– Пираты? – недоверчиво произнес я.
– И наши новые члены экипажа. – Элоиз крепко обняла бочонок. – Идем. Давай возьмем его, – сказала она, грациозно поднявшись с пола.
Я прошел за ней в свою каюту, наблюдая, как платье, словно облако, дрожит вокруг нее. Я никогда не видел Элоиз в таком элегантном наряде, но платье действительно шло ей. Девушка разлила вино и с озорной улыбкой протянула мне бокал «Кровавой Луны».
Я сделал нерешительный глоток и ощутил взрыв теплых пряных ноток на языке.
– Потрясающе, – восхитился я.
Элоиз с улыбкой поднесла бокал к губам.
– Кто бы мог подумать, что леди Риан занималась контрабандой такой вкуснотищи?
Я рассмеялся, изумленный мыслью о том, что благопристойная придворная дама была замешана в пиратстве. Это было возмутительно.
– Что мы будем делать с этими бочками? Мы не сможем взять их с собой, когда вернемся.
Элоиз пожала плечами.
– Что-нибудь придумаем. А пока что давай просто насладимся вином. – Она подняла бокал. – За новые приключения.
Мы чокнулись.
– За новые приключения.
Мы пили и разговаривали, и впервые за долгое время я почувствовал себя по-настоящему живым. Волнение от открытия, опасность потайных комнат и пиратских кораблей – все это так отличалось от удушливого однообразия королевской жизни.
Один бокал сменялся другим, третьим, до тех пор, пока мы почти не опустошили весь бочонок, и небо за маленьким окном не потемнело. Вспыхивающие молнии освещали каюту, словно магические огни.
Вино плескалось в моем желудке, пока я смеялся с Элоиз. Наша тайная встреча быстро превратилась в подобие веселой вечеринки, и я был только рад этому.
Элоиз со стоном рухнула на кровать.
– Ради всего святого, сядь! – воскликнула она, пытаясь посмотреть на меня снизу вверх. – Меня начинает тошнить от одного твоего вида во всей этой качке.
– Значит, я наконец нашел твой единственный недостаток, – насмешливо сказал я, приблизившись к ней, несмотря на тряску. – Очевидно, ты не переносишь малейшую морскую болезнь. – С этими словами я попытался лечь рядом с ней, но оступился и споткнулся, когда волны снова тряхнули корабль.
– Ой… Кто бы говорил, – тихо ответила Элоиз, с трудом сдержав хихиканье.
Я застонал и остался лежать на полу, беспомощно уставившись в потолок. Смех девушки заполнил каюту. Мы долго смеялись, прежде чем я сдался и сел.
– Это была… ужасная идея, – промямлил я. – Пить во время шторма… – Я прислонился к краю кровати, беспечно отбросив пустой бокал. Он покатился по половицам и с гулким звоном ударился о стену. – О чем мы только думали.
Горячее дыхание Элоиз защекотало мне шею, она подалась вперед. Я задрожал от предвкушения, очарованный ее мерцающими глазами.
– Знаешь что, – сказала она, и ее пухлые губы растянулись в хитрой усмешке. – Я давно хотела кое-что сделать.
Я выгнул бровь.
– И что же?
В глазах Элоиз вспыхнули искры звездного света, и она потянулась к своей кожаной сумке, а затем вытащила маленький предмет на тонкой цепочке.
– Лира? – удивленно спросил я.
– Опять фейри, – ответила Элоиз немного удивленно. – Еще один милый подарок от Керидвен! – Она рассмеялась, и я вместе с ней.
Неожиданно веселья Элоиз как не бывало, и она застенчиво покраснела, посмотрела мне в глаза и сказала:
– Я хочу спеть тебе песню.
Я прислонился к стене, опустив руку на колено, и ободряюще кивнул:
– Что ж… Давай послушаем.
Элоиз насмешливо фыркнула и начала перебирать струны. Но стоило ей запеть, как лицо ее стало очень сосредоточенным. Ее мелодичный голос лился, словно мед, и я почувствовал, как мои тревоги рассеиваются. Остался лишь я и ее музыка. Казалось, мы остались вдвоем на земле.
Давным-давно на далекой землеЛюбили двое друг друга в прекрасной судьбе.Та любовь была вечной и неземной,Вместе жили они в ярком мире вдвоем.Но судьба возразила: их любви не бывать,Вспыхнула буря, пути назад не сыскать.Разбиты сердца, слезами полнится ночь,Той яркой любви уже не помочь.Но даже разбитое, сердце прекрасно,И любовь тех людей никогда не угаснет,В морских пучинах и звездах над головойОна будет жить вечно, как мы с тобой.У меня перехватило дыхание, пока я слушал, как Элоиз прекрасно пела знаменитую балладу. Когда она замолчала, я с трудом прошептал:
– У тебя… удивительный голос.
Элоиз покраснела и выдавила тихое «спасибо». Она не передразнила меня и не шутила, как обычно. Искра в ее глазах угасла, сменившись задумчивой печалью. Казалось, что-то тяготило ее.
Я не мог больше молчать, поэтому выпалил:
– Я не знаю, почему ты решила отправиться в это путешествие…
Элоиз ответила не сразу. Она посмотрела мне в глаза так серьезно, что у меня перехватило дыхание. А потом тихо сказала:
– Все просто. Ты мне небезразличен.
Я поерзал на полу и выпалил:
– У меня к тебе те же чувства.
Выражение лица Элоиз смягчилось. Она посмотрела на меня, а затем легонько покачала головой.
– Нет, Филлип, – уверенно ответила она. – Это не так.
Растерянный и смущенный, я лишь прошептал:
– Элоиз?
Она вздохнула.
– Сомневаюсь, что когда-нибудь было время, когда я тебя не любила, – решительно произнесла девушка.
Когда до меня дошел смысл ее слов, мир задрожал под моими ногами. Я открыл рот, но не издал ни звука. Наконец Элоиз вырвала меня из мыслей.
– Мы плывем в Подземное царство, – быстро проговорила она. – Если случится худшее, я не хочу оказаться на Траурных полях, куда попадают души, страдающие от неразделенной любви.
Чувствуя нарастающую панику, я поднялся на колени и отчаянно взмолил:
– Прошу тебя, не говори так!
Невысказанные слова повисли в воздухе, такие осязаемые, что причиняли боль. Любовь Элоиз всегда наполняла мою жизнь, пусть девушка и не говорила об этом. Я вспомнил радостные и печальные мгновения, счастливые, но с привкусом горечи. Теперь я понимал, что Элоиз всегда показывала свои чувства, но я был слишком рассеян, чтобы заметить их.
Набравшись смелости, я сел рядом с ней на кровать. В моей голове кружился миллион слов, которые мне хотелось сказать. Но я не мог подобрать нужные, боясь, что лишь причиню боль.
Все мои усилия оказались тщетными, и я выдавил, запинаясь:
– Элоиз… Я…
Во рту пересохло, и я не смог договорить фразу.
Элоиз сглотнула, и ее губы растянулись в печальной улыбке.
– Все в порядке, – пробормотала она. – Я смирилась… Хотя кое-что я должна сказать: у тебя паршивый вкус на женщин.
Я грустно улыбнулся, и тогда Элоиз толкнула меня плечом и рассмеялась, но ее смех вовсе не был веселым.
– Ох, ради всего святого. Сотри с лица эту фальшивую улыбку. – Она фыркнула. – И прошу тебя, не бери в голову.
Девушка сжала кулаки и уставилась в пол.
– Элоиз, – выдохнул я, проведя большим пальцем по ее подбородку, и повернул ее лицо к себе. Наши взгляды пересеклись, и я заговорил искренне. Каждое слово выходило проникновеннее, чем предыдущее. – Ты всегда была мне небезразлична.
Элоиз покраснела еще больше и отпрянула, прижав руку к моей груди.
– Ох, иди к черту! – фыркнула она насмешливо, но веселость из ее голоса исчезла раньше, чем она договорила. Элоиз вздрогнула и, осознав свои слова, серьезно добавила: – Ваше высочество.
Она тут же отвела взгляд, и я усмехнулся.
– Все в порядке, капитан, – заверил ее я, изо всех сил стараясь говорить внятно. – Думаю, ты пьяна.
– Ты тоже! – со смехом парировала она.
Я замолчал, приходя в себя.
– Возможно, – ответил я уже серьезнее. – Знаешь, я много думал об Элизиуме – месте в Подземном царстве, где покоятся легендарные воины…
В одно мгновение выражение лица Элоиз изменилось.
– Тише! – прошипела она, уставившись на дверь.
Я замер, пытаясь услышать звук, который заставил ее так отреагировать. И я его услышал – далекий шум голосов и топот, эхом разносящийся по коридорам.
– Ты слышишь? – едва слышно спросила Элоиз.
Я слышал.
Это были звуки мятежа.
12. Красавица
Я стояла на пороге террасы. Потрескивающие факелы отбрасывали золотой свет на мраморные колонны, маня меня в мир, отрицающий реальность и обещающий исполнить мои самые безумные мечты.
Я шагнула на террасу, и тепло вечернего воздуха коснулось обнаженных плеч, волны наслаждения побежали по телу. Я подошла к краю, скользнув изумленным взглядом по мраморной лестнице, ведущей к широкому нефритовому пруду. На его поверхности подрагивало море лилий, усыпанных тысячей мерцающих светлячков.
Я перевела взгляд на Гипноса, неподвижно стоявшего рядом.
– Иди, – сказал он. Его голос был мягким и уверенным.
Я спустилась по лестнице. Вблизи пруд оказался большим озером с тихими ручейками, которые разбегались по живописному саду. Розовые кусты обвивали величественные мраморные статуи, пышные деревья были усыпаны алыми гранатами, сверкающими в огнях. Рубиновые бусины проглядывали сквозь плотную кожуру фруктов, соблазняя сорвать и попробовать сочные зернышки, скрывающиеся внутри. Их сладкий аромат витал в воздухе, смешиваясь с мягким плеском воды на берегу и отдаленным бренчанием струн.
Завороженная, я брела сквозь звездную ночь на тихие звуки музыки. Впереди показался старинный каменный мост. Он манил пройти на остров из нетронутого мрамора, мерцающего в тусклом лунном свете. Старинный павильон на нем напоминал отдельное королевство.
Я резко остановилась, позабыв о пышном саде и дворце. Рябь на воде заставила меня замереть. Что-то в глубинах озера привлекло мое внимание.
Затаив дыхание, я приблизилась к воде и заметила мерцание серебристой чешуи… Холодок побежал по затылку. Сердце застучало быстрее, уговаривая меня прыгнуть в холодные воды и узнать, что таится внутри. Вопреки всем предостережениям в голове, мое тело подалось вперед. Я приблизилась к ограждению мостика, пальцы ног начало покалывать.
– Эй. Помедленнее, – произнес Гипнос бархатным голосом. Его крепкие руки обхватили мою талию, уверенно и твердо. – В глубинах этих вод живут нереиды.
Прищурившись, я обернулась.
– Нереиды? – переспросила я.
Бог мрачно кивнул, не сводя стального взгляда с ряби на нефритовой поверхности.
– Возможно, ты называла их русалками. Лунный свет показывает их тем, кто хочет найти их, – пояснил он, протянув мне руку. Я сжала ее. – Но они не так добры, как убедили тебя легенды людей.
Холодок пополз по моей спине, и я снова покосилась на воду.
– Пойдемте, миледи, – нежно сказал Гипнос, ведя меня к павильону.
– Что им нужно? – едва слышно спросила я. От непостижимых чудес этого странного нового мира у меня кружилась голова.
– Русалки – любопытные создания, – пробормотал Гипнос, слегка поглаживая большим пальцем тыльную сторону моей ладони. – Их притягивает музыка, которая звучит во дворце по вечерам. – На секунду он задумался. – Кто-то поднимается на поверхность, чтобы наблюдать. Другие подшучивают над ничего не подозревающими гостями… вроде тебя.
Мое сердце сжалось от тревоги.
– Как именно подшучивают? – осторожно спросила я.
Гипнос рассмеялся, и звук его смеха шелком коснулся моей кожи.
– Ничего чересчур опасного. Безобидные проделки вроде кражи украшений и прочих шалостей. Но все же лучше держаться от них подальше. Нереиды любят коллекционировать разные предметы, и они не знают меры. Как только жадность поселяется в их сердце, они сделают все что угодно, лишь бы получить желаемое. – Когда мы подошли ко входу в павильон, Гипнос повернулся и тихо повторил в знак предупреждения: – Все что угодно.
Я задрожала, представив, что меня захочет заполучить какая-то русалка. Когда мы оказались на острове, я с облегчением выдохнула, радуясь, что длинный мост остался позади. Но все мои тревоги рассеялись, когда нежная мелодия заиграла громче, окутав меня волнами спокойствия.
– Откуда она? – выдохнула я, посмотрев в ночное небо.
Гипнос остановился возле меня.
– Ты о музыке? – Он принюхался и ответил: – Подношения из королевств. Симфония молитв преданных верующих…
Он шутил или говорил правду? Было сложно понять, ведь на его губах появилась хитрая усмешка. Выражение его лица заставило меня сомневаться.
Мятное дыхание Гипноса защекотало мое ухо, и он хрипло прошептал:
– Потанцуй со мной.
Его теплая рука опустилась мне на спину, а другая скользнула по руке, оставив след из золотых искр.
Я нахмурилась, посмотрев на сверкающую полосу, которая змеилась по моей коже и собиралась в золотую спираль на тыльной стороне ладони, там, где темный бог пальцем рисовал бесконечный узор. Я недоуменно уставилась на него.
– Чары, миледи, – как ни в чем не бывало объяснил Гипнос. – Чтобы развеять все тревоги.
Меня осенило. Музыка не была бальзамом от моих бед: успокоиться мне помогло его колдовство, заклинание.
Гипнос поманил меня пальцем, и душа моя затрепетала. Он неподвижно застыл, спокойный и изящный. Его сапфировая туника, расшитая золотом, сверкала под звездным небом, рисуя божественную фигуру посреди руин павильона без крыши.
Гипнос сжал мою руку, и меня окатила волна тепла. Он улыбнулся, и его глаза загорелись от неведомой мне шутки.
– Больше всего на свете я люблю танцевать, – сказал он.
Я вспыхнула от самоуверенности в его голосе. Склонила голову и игриво захлопала ресницами, спросив:
– Как насчет амброзии?
Его губы растянулись в привлекательной улыбке.
– Однажды ты спросила, не сон ли это, – вкрадчиво произнес Гипнос, лениво облизнувшись. – Давай я покажу тебе, где мы на самом деле.
Его горячие руки обхватили и притянули меня. Мы закружились в темной ночи. Я почти чувствовала, как наши сердца бьются в унисон. Факелы вспыхивали и мерцали, присоединившись к нам в неземном танце. Неожиданно музыка сменилась тихой мелодией, древним распевом. С каждым ударом барабанов у меня по коже пробегали мурашки.
Наши взгляды пересеклись. Глаза Гипноса мерцали, как драгоценный янтарь, а кожа сверкала, как звезды в полуночном море. Он был удивительно красив. Отведя взгляд, он показал изменившийся мир. Вместо озера теперь был пруд из жидкого серебра. Лилии из переливающегося света раскачивались в ритме музыки, а светлячки превратились в дрожащие разноцветные сферы, парящие над нами.
Крепкие руки Гипноса обхватили меня, музыка достигла восхитительного крещендо. От этого ощущения все мое тело затрепетало, каждый нерв ожил и гудел от прикосновения. Я была полностью поглощена им, огнем, который рос между нами.
Музыка становилась все громче и мощнее, стала почти оглушительной. Гипнос притянул меня еще ближе, закружил еще быстрее, пока наш радостный смех не наполнил воздух и не разнесся эхом в ночи. Еще никогда я не чувствовала себя такой живой.
Отпустив меня, Гипнос придвинулся и прошептал на ухо:
– Готова к следующей части нашего приключения?
Его слова, сладкие как мед, напоминали молнию, искрящуюся и обещающую невообразимое наслаждение.
Мое сердце бешено забилось в ответ, предвкушение охватило меня. С Гипносом я чувствовала себя как никогда смелой и готовой ко всему.
Он прижал ладонь к моим глазам, и я без колебаний зажмурилась, ожидая, пока ночь плела свои чары. Когда Гипнос убрал руку, я изумленно ахнула. Он изменился: из его спины росли потрясающие крылья, черные как смоль. Они едва не касались колонн павильона.
– Не удивляйся так сильно, – самодовольно произнес он. – В конце концов, я бог.
Гипнос обхватил меня рукой за талию, и мы поднялись в воздух. С каждым взмахом крыльев мы поднимались все выше, грациозно кружились в небе, невесомые, как пышные облака, которые проносились мимо.
Холодный ветер пощипывал кожу, но я чувствовала себя в безопасности в объятиях Гипноса, спокойно и уверенно, пока мы совершали один смелый поворот за другим.
Пейзаж под нами превратился в разноцветное пятно. Вдруг мы застыли в воздухе, глядя друг другу в глаза. Загадочный взгляд Гипноса таил в себе много секретов… Я почувствовала, что он отчаянно хотел что-то сказать, но запер слова в тюрьме молчания.
Бог отвел взгляд, и мы начали спускаться на землю.
Наш полет был слишком коротким.
Вскоре мои ноги коснулись тонкого травяного ковра. Повсюду разливался океан лаванды, и ее насыщенный аромат кружился вокруг меня на ветру.
– Ты был прав, – выдохнула я в тишине.
– М-м-м?
– Это место никогда мне не надоест, – ответила я, поглощая глазами густую изумрудную траву и лазурное небо, залитое багрянцем на горизонте.
Подул ветер, и его прохлада коснулась моих рук, впилась, словно крошечные иголки. Но что-то изменилось. Атмосфера казалась слишком идеальной, слишком невинной. И тогда я услышала его – оглушительный грохот, гулко отдающийся в моем теле. Звук пробудил во мне что-то забытое и давно утраченное…
– Ты слышишь? – спросила я у Гипноса. Мое сердце застучало, наполняясь надеждой.
Он уставился на меня, не в силах уловить то, что так явно слышала я. Шум волн становился все громче и мощнее, пока не начал давить на меня изнутри, зовя к себе. Я знала, что должна воспользоваться возможностью или принять тот факт, что я никогда не узнаю правду о себе и своем прошлом.
Прежде чем Гипнос успел возразить, я бросилась в долину. Он закричал мне вслед, но я не обернулась. Я бежала со всех ног, пока зеленый пейзаж не сменился темным лесом, утопающим в тумане и мрачной тишине. Высокие платаны нависали надо мной, охраняя древние секреты, таившиеся в туманной тьме.
Запыхавшись, я остановилась. Звук волн исчез, и мое сердце сжалось от нового разочарования. Но затем из ближайших кустов послышался шорох, и мое горе сменилось страхом.
С бешено бьющимся сердцем я обернулась, отчаянно высматривая бога сна. Но передо мной стояла женщина. Она была неземной красоты, словно полночь, пролитая на снег. Платье из листьев и виноградных лоз облегало ее фигуру. Ее глаза горели как звезды, и они смотрели на меня с дикой яростью.
– Ты… – прошипела она, бросив в меня это слово, словно змею. – Ты… смертная.
В один миг лес вокруг нас превратился во что-то неузнаваемое – деревья искривились, и казалось, со всех сторон одновременно подули воющие ветра. Меня охватила паника, я принялась оглядываться в поисках выхода, но вместо него увидела изящные и мощные фигуры, сияющие во мгле. В глубине души я знала: эти существа беспощадны.
Я огляделась. Противники подбирались все ближе, их угрожающие тени окутывали меня. Длинные костлявые пальцы касались кожи, дразня и насмехаясь, а я едва могла дышать. Меня охватила паника, и я зажмурилась, отчаянно моля о спасении.
– Отпустите меня! – крикнула я, но ответа не последовало. Лишь глухой смех зазвенел в ушах, словно колокольный звон на ветру.
– Изыдите, тени! – произнес голос такой силы, что воздух вокруг нас содрогнулся. Неожиданно во вспышке света появился Гипнос. Его крылья почти заслонили мне обзор. – Она под моей защитой, и никто не причинит ей вреда!
Существа попятились, жадно вонзая когти в землю. Гипнос прищурился, и его слова были острыми как лед.
– На этот раз они подобрались слишком близко ко дворцу, – пробормотал он и перевел взгляд на меня. – Нам следует вернуться.
Порыв ветра, от которого у меня перехватило дыхание, поднял нас в небо. Я прижалась к Гипносу, доверяя лишь ему в мире, который менялся все быстрее, и я не могла за ним угнаться. У меня скрутило желудок, мы поднимались все выше, все быстрее, не останавливаясь до тех пор, пока не оказались в безопасности облаков. Тогда он посмотрел на меня с уверенностью, и этот взгляд утешил меня, как ничто другое в этом переменчивом мире.
13. Филлип
Я поднялся на палубу, ошеломленный несмолкаемым грохотом лязгающих мечей и видом кулаков, летающих в воздухе. Шторм нещадно обрушивался на «Дыхание дракона», волны разбивались о борт корабля, а жестокие ветра затягивали нас в глубины Железного моря. Океан и небо слились в непроглядной тьме, и граница была видна лишь во вспышках зазубренных молний.
Капитан Мурскилл подбежала ко мне, готовая к бою.
– Что, во имя пламени Преисподней, здесь происходит? – прошипела она.
– Я не знаю, – отчеканил я и, уставившись на фигуру, стоявшую у штурвала, добавил: – Но выясню.
Сердце выпрыгивало у меня из груди: я узнал силуэт издалека. Высокая фигура была устрашающе неподвижна, капитан держал штурвал в каменной хватке.
– Капитан Грей! – крикнул я с надеждой, хотя меня встревожила неподвижность мужчины. – Капитан!
Но дотронувшись до плеча мужчины, я похолодел. Капитан слегка вздрогнул от звука моего голоса. В серебряном свете молнии его лицо было бледным и изможденным, взгляд пустым. Капитан отличался от человека, с которым я общался ранее в тот день.
Наклон его головы был неестественным, но при этом невероятно правильным. Мужчина нерешительно шагнул ко мне. Его темные глаза пугающе пристально смотрели на меня, словно пытались удержать перед собой. Капитан Грей открыл рот, но ничего не сказал. Лишь хрипло вздохнул, и, казалось, этот вздох тянулся целую вечность.