Полная версия
Лидерство и конфликты: смотрите, как надо побеждать. Психология в кино. Часть 5
Лидерство и конфликты: смотрите, как надо побеждать
Психология в кино. Часть 5
Автор-составитель Анатолий Верчинский
Дизайнер обложки Анатолий Верчинский
© Анатолий Верчинский, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-4496-4126-7 (т. 5)
ISBN 978-5-4496-0243-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От составителя
Здравствуйте! Меня зовут Aнaтoлий Вeрчинcкий. Я автор и ведущий рассылки «Синемалогия – психология в кино» и тренинга «Психология в кино».
Можно прочитать множество книг по психологии, чтобы получить представление о том или ином определении, положении, теории. А можно один раз увидеть в кино – и всё сразу понять. Наглядно, просто, увлекательно. «Фабрики грёз» предоставили достаточное число успешных образцов поведения – вам останется лишь продемонстрировать их участникам ваших тренингов.
Тренер вместе с участниками просматривает эпизоды известных фильмов с последующим их разбором с психологической точки зрения. Специально подобранные кадры – это:
• видеоиллюстрации к терминам и понятиям психологии,
• демонстрация, где и как могут быть использованы психологические навыки,
• сцены, сыгранные профессиональными актёрами, как образец для подражания.
Могу подобрать и оформить отрывки и иллюстрации в учебных целях для психологических курсов и тренингов на самые различные темы:
• конфликтология,
• переговоры,
• продажи,
• ораторское искусство,
• отношения «мужчина – женщина»,
• НЛП,
• и многие другие.
Имею опыт успешной работы с такими грандами отечественной психологии, как Игорь Вагин и Николай Козлов.
Отрывки из фильмов сегодня, в эпоху медиaконтента, используют везде, даже в презентации нового смартфона Samsung Note 20.
Сам уже давно использую в своих тренингах вырезки из фильмов. Посмотрите программу «Спрашивали? Отвечаем…» с моим участием на тему «Психология в кино».
Я люблю кино. И мне нравятся тренинги. Я уверен, что нам будет интересно пообщаться на тему использования кино на тренингах. Вступайте во «ВКонтакте» в группу «Психология в кино», и я помогу вам изучить практическую психологию по фильмам.
Сайт проекта – psinema.ru.
Анатолий Верчинский, июнь 2022 г.Вся серия «Психология в кино»
6 книг в печатном и электронном виде
Лидерство и конфликты трудно представить без манипуляций и приемов НЛП, встречаются в отношениях с противоположным полом, при переговорах и продажах, поэтому дополнительные примеры использования манипуляций ищите в остальных книгах серии «Психология в кино».
Заказывайте в печатном виде на «Озоне», Wildberries или AliExpress, скачивайте в электронном виде на «ЛитРесе» и Amazon, читайте на «Букмейте».
Часть 1. Манипуляции и защита от них: смотрите, как это делаетсяКнига для проведения тренингов по манипулятивному влиянию: как изменяют восприятие и поведение других людей при помощи скрытых и обманных действий – манипуляций.
Посмотрите, как создаются условия успешной манипуляции, какие уязвимости для управления своими жертвами используются манипуляторами, их базовые манипулятивные тактики и стратегии.
Также представлены примеры защиты от манипуляций.
Часть 2. Ораторское искусство: смотрите, как надо выступатьЭта книга для ведущих тренингов по ораторскому мастерству и риторике.
Посмотрите, как ораторы побуждают, убеждают, защищают, используя подготовленную речь и техники ораторского мастерства.
Часть 3. Мужчина и женщина: смотрите, как они общаютсяЭта книга для ведущих тренингов по отношениям между мужчиной и женщиной.
Психология общения мужчины и женщины предполагает особые правила поведения и нормы, необходимые для установления контактов и поддержания отношений.
Посмотрите киноэпизоды, которые помогут вам лучше понять противоположный пол.
Часть 4. Продажи и переговоры: смотрите, как надо продаватьЭта книга для ведущих тренингов по продажам и переговорам.
Переговоры – это тип коммуникации, при котором каждая из сторон стремится достичь поставленных целей. В частности, продать что-нибудь. Поэтому продажи без переговоров фактически невозможны.
Посмотрите на стратегии и конкретные речевые техники и заготовки, которые используют при продажах и переговорах.
Часть 5. Лидерство и конфликты: смотрите, как надо побеждатьЭта книга для ведущих тренингов по конфликтологии. Как проявлять лидерские качества и вести за собой, как действовать в конфликтных ситуациях и побеждать в них.
Часть 6. НЛП: смотрите, как нас программируютЭта книга для ведущих тренингов по НЛП.
Как влиять на отдельную личность и на группу? Как преодолевать несогласие между людьми, изменяя их взгляды? Посмотрите на один из возможных методов НЛП – рефрейминг, позволяющий сместить точку зрения на сложившуюся ситуацию, изменив рамки восприятия.
Также приведены примеры подстройки.
Откатился в сторону и лёг помирать
«Тринадцать друзей Оушена», Стивен Содерберг, 2007
боевик, триллер, криминал 7,7
Совладелец казино отстраняется другим совладельцем от дел, его друзья пытаются за него заступится.
– Рубен! О, как хорошо, что ты приехал.
– Ну, конечно, конечно. Никаких новых дел не появилось? У меня энергия через край хлещет. Ночью от нетерпения спать не могу!
– Что там с визами для шеф-поваров?
– Мой человек в Вашингтоне говорит, что к открытию все визы проставят.
– Нет-нет-нет, так не пойдёт.
– Я ему то же самое сказал.
– О, замечательно. А как люстры?
– Этим занимается новый деверь моей бывшей жены. Не волнуйся, они уже у нас: куплены за полцены и лежат на складе. И я знаю, для тебя это было важно, поэтому я пошёл в городской совет. И улица с односторонним движением, которая вела от запасного выхода теперь наоборот чудесным образом ведёт к нему. Все дороги ведут в «Мидас»!
– Великолепно.
– Отсюда открывается отличный вид. А где будет стоять наш большой общий письменный стол?
– Общего стола не будет.
– Значит, два стола?
– Нет, не два. Один стол. Один стол главы компании. Один. Наши договоренности меняются. Уже изменились. Да что там говорить, нет больше никаких договорённостей.
– Мне все говорили, что ты попытаешься меня прокатить. Что ты так поступал со всеми своими компаньонами. А я тебя защищал. Я говорил: «Нет! Мы с Уилли Бэнком давно идём рядом. Мы оба пожимали руку самому Синатре. А у тех, кто пожимал руку Синатре, свой кодекс чести»!
– К чёрту Синатру с его рукой.
– К чёрту?
– Ты для меня мёртвый груз. Думаешь, я буду тебя тащить на своём горбу, да ещё и приплачивать за это? Рубен, ты уволен!
– Не выйдет. Это моя земля!
– Была. Была твоей. Ты сам передал её компании.
– В обмен на пятидесятипроцентную долю!
– Которую сейчас я попрошу отдать мне в обмен на небольшую выплату наличными.
– Я это не подпишу.
– Чёрта с два.
– Я это не подпишу.
– Что сделаешь? С крыши меня сбросишь?
– Мне бы не хотелось делать этого…
– Так нельзя, это неправильно: ты же мне ничего не оставил.
– Знаешь, а ты прав. И это невежливо. Вот, из первой партии. Только что сделали.
– Казино Бэнка? Ты и название уже поменял.
– Мне так больше нравится! А тебе нет?
***– Рубен. Он всегда всем доверял.
– Доверяет, Сол. Доверяет.
– Ну, конечно. Доверяет.
– Вот сам и отговаривай его в следующий раз.
– Слушайте, у Рубена прихватило сердце из-за Бэнка. Я знаю, что вы чувствуете. Я знаю, что из-за этого чувства вам хочется сделать.
– Я скажу тебе, что я сделаю: я подберусь к Бэнку. Плевать, если дело примет дурной оборот.
– Я тебя подвезу. Накроем его на выходе от парикмахера.
– Отлично. И я сделаю ему укол.
– А я найду место, куда спрятать тело.
– Блестящие идеи, отличная инициатива. Но… Но хотя Бэнк и переступил черту, мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
– Мы предложим Бэнку шанс отыграть назад.
– Минуточку. Он его примет обратно, а что потом? Всё сойдёт ему с рук?
– Таковы правила.
– Нет, эти правила для тех, кто правила признает. А Бэнк к таким людям не относится, ведь он правила уже нарушил. Так что он своего шанса не получит.
– Ради Рубена я думаю, мы всё-таки дадим ему шанс.
***– Я хочу получать ответ до того, как задаю вопрос. Это понятно? Всё, работай. Итак, ребята, к которым я отношусь очень серьёзно, сказали, что и вы человек серьёзный.
– Хорошо. Чего я хочу? Для меня важнее всего, чтобы Рубену вернули его долю в гостиничном бизнесе и казино. Я пришёл дать вам шанс это сделать.
– О, вы дадите мне такой шанс? Ну, хорошо. Шанс отыграть назад? Я пас. В последний раз, когда я с документами сверялся, а я это делаю каждое утро, моё имя стояло в графе «владелец» напротив большинства объектов дорогой недвижимости этого штата, рекордное количество в истории.
– Значит, и потерять вы можете больше.
– Да нет, я никогда ничего не теряю. А вот те, кто ставят на то, что я потеряю, и вправду, теряют, причём много. Можете попробовать, но знайте, что я действую быстро и не остановлюсь до тех пор, пока не размажу вас.
– То есть вы не возместите Рубену его потери?
– Если Рубен оказался слишком слаб или глуп, чтобы не понять, что его ждёт, значит, знаете, что? Значит, ему среди нас не место. Он сделал правильный выбор: откатился в сторону и лёг помирать. Так тому и быть.
Пора освободить номер
«Тринадцать друзей Оушена», Стивен Содерберг, 2007
боевик, триллер, криминал 7,7
Два охранника выставляют постояльцам из гостиницы.
– Вы давно должны были освободить номер, сэр.
– Что? Я сейчас не в том состоянии, чтобы уезжать.
– Ваше время пребывания истекло, сэр. Нам нужен этот номер.
– Но законы штата Невада запрещают выселять из номера больного постояльца…
– За исключением случаев угрозы здоровью и безопасности общества.
– А у вас явно какая-то инфекция.
– Или когда постоялец неоднократно демонстрирует явное пренебрежение стандартами личной гигиены.
– Я не пренебрегаю своей гигиеной.
– Пренебрегаете.
– Сэр, а мы вам говорим, что вы…
– Это какая-то ошибка.
– Вы привыкли и не замечаете запаха.
– Что?
– Вы не замечаете, какое воздействие оказываете на гостей: вы их отпугиваете.
– Я не понимаю, какое воздействие… Как я могу отпугивать других гостей, сидя в своём номере.
– У вас пятнадцать минут!
– Я здесь просто…
– Пятнадцать минут. Слышите? Пятнадцать минут.
– Собирайте вещи, или мы соберем их сами. Вы понимаете, к чему я клоню?
– Что?
– Вы понимаете, к чему я клоню?
– Собирайте вещи.
– Сэр, не вынуждайте нас возвращаться.
– Проваливайте!
– Хорошо, хорошо.
Щас ты узнаешь, из какого я отделения!
«Авария – дочь мента», Михаил Туманишвили, 1989
драма 16+
Милиционер в гражданской форме пытается призвать сотрудника милиции, дежурившего на улице около места, где произошла драка, к выполнению им своих должностных обязанностей.
– Так, что случилось? Ну, в чём дело?
– Как фамилия? Из какого отделения?
– Что?.. А ну, предъяви документы.
– Щас я тебе предъявлю, сволочь!
– Пойдём…
– Что-о?!
– Подожди. Таких же стрелять надо.
– Пойдём, пойдём, с кем ты связался.
– Так… Четвёртый, четвёртый, я седьмой. Сейчас ты узнаешь, из какого я отделения! А ну, давай отсюда, пьянь!
– Ментура!
– Да ты посмотри на него, кто он есть-то?
– Иди, иди, проспись!
Уровень радиации вашего транспорта превышает допустимую норму
«Аврора», реж. Оксана Байрак, 2006
драма 16+
После взрыва на Чернобыльской АЭС все выезжающих машины проверяют на уровень радиации, в том числе карету скорой помощи. Врач с помощью манипуляции на жалости добивается, чтобы её машину с больным ребёнком военный пропустил.
– Кто здесь… кто здесь главный?
– Проезд закрыт.
– Что значит «закрыт»?
– Мы измеряем уровень радиации каждого транспортного средства.
– У меня в машине лежит больной ребенок.
– Если уровень радиации вашего транспорта превысит норму, мы не сможем вас пропустить.
– Мне срочно надо в Киев, в центральную клинику. У меня в машине лежит больной ребенок. Вы обязаны меня пропустить. Вы меня слышите? Обя-за-ны.
– У меня приказ проверять уровень радиации любого транспорта.
– Да мне плевать на ваш приказ. У меня в машине лежит больной ребенок. Что мне с этим делать?
– Я понимаю.
– Ну?!
– Мы не сможем вас пропустить. Уровень радиации вашего транспорта превышает допустимый.
– У меня в машине лежит больной ребенок.
– Уровень радиации вашего транспорта превышает допустимую норму.
– У меня ребенок в машине умирает!
– Уровень радиации вашего транспорта…
– Ты меня не слышишь?! У меня в машине умирает ребенок!
– Да вы поймите, у меня приказ. Уровень радиации вашего транспорта превышает допустимую норму.
– Иди сюда! Смотри!..
– Здрасте.
– Здрасте… Проезжайте… Только быстро.
– Спасибо, миленький.
Я вышла подышать
«Антуан и Антуанетта», Жак Беккер, 1947
драма, комедия, 12+
Продавщица отошла на несколько минут со своего рабочего места.
– Мадам Мулен!
– Месье.
– Вы куда-то уходили?
– Да.
– На улицу?
– Я вышла подышать.
– Вам платят не за то, чтобы вы воздухом дышали. Я вот не дышу, мадам Мулен.
– Напрасно, месьё Бабело.
Массовика-затейника заказали
«Артистка», Станислав Говорухин, 2007
драма, комедия 7,1
Ухажёр пытается устранить потенциального конкурента, но ему мешает пришедшая хозяйка квартиры.
– Ну что, гармонист, табуретки здесь ставим?
– В каком смысле?
– Ха-ха. Я вот смотрю, культурное мероприятие у тебя. Встреча с прекрасным: массовика-затейника заказали.
– А ты откуда?
– Я-то, положим, живу здесь. А вот как ты здесь с гармошкой оказался, это вопрос.
– Я ничего не понимаю, а вы, собственно, кто?
– Я, собственно, Басякин, слыхал?
– Нет.
– Напрасно. А как тебя дразнят?
– Викентий. Кхм. Викентий Иваныч.
– Ммм… О, как. Так что, Иваныч, тебе своей улицы мало?
– Нет, не мало.
– Ну, а почему тогда морда лица такая?
– Какая у меня морда лица?
– Ну, как будто у тебя посуду не приняли.
– Кхм.
– В футбол-то стучишь?
– А, в смысле играть? Нет. Это, знаете, совсем нет.
– Ага. Болеешь?
– Редко. А вы врач?
– Я Басякин.
– М-м-м.
– У тебя с русским языком-то как?
– Нормально. Я ещё испанский немного знаю.
– Вот то-то я вот и смотрю: ты как-то не по-русски разговариваешь.
– Хе-хе…
– Амига. Давай.
– Да я… ну ладно.
– Вопрос конкретный.
– Угу.
– Ты на кого глаз положил? На Нюрку?
– Нюрка – это кто?
– Сожительница моя. Через стенку. Временно, пока Ираида Эдуардовна в Одессу к дочке не уехала.
– А я тут при чём?
– Вот ты вроде мужик-то неплохой, располагаешь. Решил я, Иваныч, лицевые счета объединить.
– С кем? С Ираидой Эдуардовной?
– М-м-м. С Нюркой.
– Так, а я тут при чём?
– А ты толкотню затеял.
– Эй, ты как сюда попал?
– А… хе-хе…
– А Аня где?
– А Аня к телефону побежала. А вот, а меня попросила за вещами посмотреть, что если вдруг… Ну, понимаешь…
– Угу.
– Да, вот. Правда, Иваныч?
– Угу.
– За вещами говоришь, да?
– А мы тут с Иванычем по-испански покалякали.
– Угу.
– А ваш-то ничего мужик, соображает. Иваныч, но пасаран!
– Иди отсюда.
– Только без хамства, ну не надо хамства.
– Всё, давай…
– Иваныч!
– Иди отсюда!
***– Ой, господи, что он тут вам наговорить-то успел?
– Ничего, он про Нюрку рассказывал.
– Про Аню.
– Да нет, про Нюрку. То есть про какую Аню?
– Про нашу Анечку.
– Про Анечку, вы имеете ввиду… Так разве она?
– Ну да, это ж сосед её через стенку. Между прочим, большие виды на неё имеет. Как он вам?
– Достойный мужчина.
– М-м-м?
– Да, он мне очень-очень понравился. А что Аня вот с этим, который через стенку.
– Да как вам сказать? Через стенку.
– Вы знаете, я, наверное, не буду больше дожидаться Аркадия Михайловича.
– Ну почему же? Он вот-вот подойдёт.
– Не помню, о чём с ним хотел поговорить.
– Ну, а Аня? Дождитесь хотя бы её.
– Вдруг неожиданно вспомнил: мне очень надо. Вы передавайте привет Аркадию Михайловичу, если он придёт.
– Надеюсь, придёт.
– Спасибо большое за гостеприимство. Не надо меня провожать, я очень хорошо помню, где выход: там.
– Там ванная.
– Ха-ха-ха-ха!
– Ха-ха-ха-ха! А выход здесь, Викентий.
– Ещё раз спасибо большое за гостеприимство. Мне у вас было так весело. До свиданья!
– Ну, коли так, до свидания.
Плати и радуйся
«Аталанта», Жан Виго, 1934
мелодрама, драма 16+
Продавец галантереи пристаёт к посетителям кафе, чтобы продать свои товары, одновременно показывая фокусы.
– Друзья мои, как это мило с вашей стороны. Мы ждали только вас, чтоб начать представление, праздничное шутовство, баловство и прочее чудачество. Простите, к вам птичка залетела. Как вам этот платок? Простите, есть кое-что получше. Незаменимый платочек. Не мнется, не портится, не пачкается. Внимание, смотрите. Хоп, он исчез.
– Он у вас в кармане.
– Нет, нет, немного умения и прошу, мсье, он всё ещё здесь. Внимание, раз, и его нет. Так, теперь внимание, ловкость руки. Простите. Сыграем с мсье. Выбирайте любую карту, мне всё равно. Так, положите, куда вам угодно. Сюда, хорошо, внимание, это была четвёрка пик. Смотрим сюда, вот она выпрыгнула! Вот она, прошу. Могу я предложить вам кое-что?
– Сядем сюда.
– Ничего не выбрали? Не подошло? А шелковые чулочки? Что, чулочки не хотите? Жаль. Осторожно. Ой, простите.
– Что закажете?
– Бокал красного и пива.
– Бокал красного и пива!
– Сейчас принесут. К мадам пришли браслетики. Какая вы красивая. Чтоб облегчить заботы ваши… А вы тоже симпатичный. Чтоб облегчить вам вашу жизнь… Нет, вы чудо как хороши. Как дивно пахнет нафталином. Любовь моя за три гроша, Продам вам я иголки. И кружева в придачу. Открытки с розами, Что на вас похожи. Есть у меня слоновий бивень, И Дед Мороз детишкам вашим. Я король смеха! Ку-ку. Когда я рядом, думаю о вас, Когда ложусь, когда ухожу, Когда на ваши следы гляжу. Вижу, как вы готовите и детишек моете, Только не сердитесь, мне улыбнитесь. Ку-ку. Я продаю у каждого памятника, Стою на площадях и у фонтана, Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете. Зеркальца для любования, Украшения для очарования, Пудра для носика, краска для волосиков. Спешите ко мне, всё, что модно в Париже, у меня купить спешите.
– В чём дело? Чего тебе надо? Убирайся со своими шмотками! Не можешь уложить? Погоди, помогу.
– Хотите? Тридцать, нет, двадцать франков. Двадцать. Двадцать франков. Я сам заплачу, в качестве подарка – танец для дамы.
– Вы не видели Парижа?
– Нет, я не была в городе.
– Это замечательно. Так, даём монетки, поскорее, поскорее. Спасибо, спасибо, двадцать франков, спасибо. Правда? У вас медовый месяц? Как замечательно! Могу я вас обнять покрепче? Я и вам могу шляпу принести, плати и радуйтесь. Плати и радуйся, плати и радуйся. Плати и радуйся.
Запрещено пить алкоголь в общественных местах
«Брат 2», Алексей Балабанов, 2000
преступление, боевики 16+
Полицейский в США попытался пресечь правонарушение: гражданин из России употребляет алкоголь в общественном месте.
– Дайте мне бутылку и предъявите документы.
– Чё тебе надо? Не понимаю я по-вашему ни хера…
– Вы нарушаете закон штата Иллинойс: запрещено пить алкоголь в общественных местах. Документы, пожалуйста.
– Чего? Чё ты мне паришь! Все покупают и пьют. Вон, возле магазина. Пойдём, покажу.
– У них бутылка в пакете, я не вижу, что они пьют, а вы открыто пьете в общественном месте. Паспорт или права покажите.
– Какая разница. На.
– Вы арестованы.
– Паспорт дай!
– Вы арестованы, пройдите к полицейской машине.
– Да пошёл ты!
– Я полицейский.
– Да ладно, я сам милиционер.
– 10—19! 10—19! Нападение на полицейского!
Это мой карман, потому что он находится в моих брюках
«Будьте моим мужем», Алла Сурикова, 1981
комедия, мелодрама, драма 6+
Мужчина на переполненном пляже перепутал свои брюки с чужими. Действие происходит во времена СССР.
– Какое солнце…
– Да. Простите, что вы делаете?
– А-а-а, мелочь для автомата.
– Могли бы попросить, я бы дал сколько вам надо.
– Ну, что вы, что вы, у меня где-то было много монеток. Куда же они делись?…
– Но, мне кажется, это не совсем удобно.
– А, мокрыми руками? Ничего, высохнут.
– Да нет, ну, вокруг люди и солнце светит, а вы в карман лезете.
– Хм. Ну, все так делают.
– Как все? Мне кажется, редкие единицы вот так вот, по чужим карманам-то…
– А, да-да. Но это мой карман.
– Ошибаетесь, это мой карман. Потому что он находится в моих брюках.
– То есть как это «в ваших»? Карман в моих брюках.
– Тихо, тихо, тихо. Не привлекайте внимание, тихо. Это не в ваших интересах.
– Можете сами проверить и убедиться. Материал «орбита», 38 рублей, куплено в ЦУМе…
– Нет.
– В ЦУМе.
– В ГУМе.
– В ЦУМе.
– В ГУМе.
– В ЦУМе. В ЦУМе мне покупала их жена.
– В ГУМе. Не женой, а мной.
– Повторяю, моей женой.
– Да, нет, не вашей женой, а мной, потому что я вообще человек холостой.
– Ну, вы человек холостой, очень приятно, но я женат.
– Отдайте. Как вам не стыдно? Как вам не стыдно? Вы меня, пожалуйста, извините.
– Возьмите.
– Благодарю.
– Возьмите.
– Спасибо.
– Возьмите всё!
– Этого не надо.
– Пожалуйста.
– Товарищ! Вы туфель-то верните… Вот так.
– Берите. Берите всё. У вас, видимо, много подобных дел, вы теперь полностью экипированы. А я могу и так, мне ничего не надо. Честь имею.
Это называется «обводить»
«В погоне за Эми», Кевин Смит, 1997
Конфликт с автором комиксов во время раздачи автографов.
– Значит, это ты их рисуешь, да?
– Я наношу по контуру тушь и раскрашиваю. Рисует их вот этот парень. Кто следующий?
– Что значит «наношу по контуру»?
– Видите ли, Холден их рисует карандашом и отдаёт мне, чтобы я нанёс контуры. Следующий.
– Но ты их обводишь.
– Это не совсем так, понимаете? Я создаю более четкий образ, придаю ему глубину. Только после этого рисунок можно считать законченным.
– Нет, нет, ты водишь ручкой по его рисунку. А это называется «обводить».
– Не совсем так. Следующий.
– Эй, приятель, позволь спросить. Если кто-то делает рисунок, а потом ты по этим же линиям делаешь свой рисунок, не отступая ни на шаг от первого, как этого называется?
– Называется «обводить».
– Вот видишь.
– Ты хочешь, чтобы я подписал тебе книгу?
– Не стоит злиться, если тебе не повезло с работой да и вообще в жизни.
– Меня моя работа устраивает.