bannerbanner
Невидимый мир. Последний шанс. Книга первая
Невидимый мир. Последний шанс. Книга первая

Полная версия

Абонемент 399.00 ₽
Купить
Электронная книга 49.90 ₽
Купить
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 9

– Покажи!

– Может, после тренировки посмотрим, – предложил Фицджеральд, но по вожделенным взглядам толпы понял, что этому не бывать.

– Ты с ума сошёл! Какая тренировка. Показывай!

Человек двадцать заблокировали все пути к отступлению.

– Ладно, парни. Только по-быстрому.

– Доставай! Доставай! – послышались восторженные вопли.

Фицджеральд поставил коробку на скамью и стал срывать обёрточную плёнку и скотч. По толпе гулял шёпот:

– Не могу поверить.

– Да, это он.

– А что, такое бывает?

– Бывает, наверно. Сейчас увидим.

Через минуту на глазах у изумлённой публики показалась оригинальная упаковка с красивыми глянцевыми картинками скейтборда без колёсиков.

– Вскрывай её! Вскрывай, – доносилось с разных сторон, и вскоре в руках Фицджеральда оказалась заветная доска.

Тишина. В раздевалке остановилось время. Народ пялился на доску не в силах произнести и звука.

– Ну, собственно, вот, – медленно поднял вверх борд Фицджеральд, так чтобы всем было видно. Он был намного толще, чем обычные доски, состоял из разных материалов и имел кнопку и гнезда портов.

– Он точно настоящий? – отошёл от оцепенения Руди, полноватый, невысокий мужчина, стоящий напротив.

– Самый настоящий, – дружелюбно улыбнулся Фицджеральд.

– Ты хоть проверял его? – спросил другой парень.

– Ещё нет, – мотнул головой Фиц.

– А вдруг это обман? – выкрикнул кто-то из задних рядов.

– Давай проверим, – послышалось с другой стороны.

– Не знаю, получится ли. Я ещё не установил приложение, – пожал плечами Фицджеральд.

– Да просто включи его, и посмотрим, – тихо произнёс Билл.

Фиц недовольно поморщился, но сопротивляться было бесполезно. Он аккуратно повернул борд ребром к себе, прищурился и очень медленно нажал на кнопку.

Обод доски вспыхнул голубым свечением, она неожиданно вырвалась из рук и рухнула вниз, зависнув в десяти сантиметрах от пола. Фицджеральд от испуга врезался спиной в шкаф, схватился за сердце и побледнел.

– Надо было инструкцию почитать.

– Работает! Работает! – взорвалась раздевалка воплями восторга.

– Фиц! Охренеть! Я не могу в это поверить! – тряс его за плечо Билл.

Тот никак не реагировал, а лишь потрясённо смотрел на парящий над полом борд.

– Теперь надо наступить на него! Наступить! Посмотрим, сколько он выдержит! – послышались азартные крики.

– Племянник не должен знать, что на доску до него кто-то наступал, – потерянно произнёс Фиц.

– Разуйся! Всё нормально будет. Не бойся, – кричали товарищи.

Снова все заулюлюкали, как на стадионе во время матча.

– Ладно. Расступитесь, парни, – сказал Фицджеральд, скинул кроссовки и остался в носках.

– Носки-то чистые? – спросил Руди.

– Новые, – кивнул в толпу Фицджеральд.

– Ну тогда всё супер. Пробуй! Пробуй! – выкрикивали парни.

Фиц медленно приблизился к доске, тяжело вздохнул и с опаской занёс над ней ногу.

– Давай! Давай!

Фиц изобразил улыбку и встал на борд. Гол! Раздевалка взорвалась криками радости и изумления. Момент истины: здоровенный мужик стоял на борде, который даже не шелохнулся под его весом.

– Тише, парни! Тише! – расставил руки в стороны Фиц, почувствовавший странный виброотклик в стопы. – Что-то не так.

Толпа мгновенно притихла. Борд издавал повторяющиеся звуковые сигналы. Фицджеральд слез с доски, присел на корточки и нажал на кнопку. Борд медленно опустился на пол.

– Что это было? – тревожно спросил Билл.

– Перевес? – предположил Руди.

– Низкий заряд? – сказал кто-то из толпы.

– Да. Скорее всего, низкий уровень заряда. – Фицджеральд поднялся. – Батарея не очень. Держит всего тридцать минут. А новая, похоже, совсем не заряжена.

– Ты слишком тяжёл для этой игрушки, – усмехнулся Руди и похлопал себя по животу.

– Может, и так, – кивнул Фицджеральд. – В любом случае, концерт окончен.

– Это было офигенно! – покачал головой Билл.

– Да, – кивнул Фицджеральд и принялся упаковывать борд обратно в коробку.

– Всё, парни! Расходимся! – замахал руками Билл. – Скажем Фицу спасибо и дружно идём на тренировку.

– Ты сделал мой день, – сказал Руди и стал пихать впереди стоящих к выходу. – Идёмте. Идёмте.

Народ стал расходиться. Фицджеральд восстановил упаковку, насколько это было возможно, переоделся, и вместе с Билом они вышли в зал. В зале было, как всегда, многолюдно.

– Кардио? – спросил Билл.

– Как обычно, – кивнул Фицджеральд, и они направились через гремящую качалку к беговым дорожкам, которые располагались у самых окон, смотрящих на проезжую часть.

– О-о-о, – протянул Фицджеральд, когда они оказались на месте.

Напротив окна остановился огромный длинномер с двумя ярусами клеток для животных. Надпись на боку извещала, что фура принадлежит зоопарку.

– Что такое, Фиц? – спросил Билл.

– Тяжко им там. На улице невозможно находиться. Жара сегодня не добрая.

– Согласен, – кивнул Билл, и они оба ступили на беговые дорожки.

Шесть километров в час, и мужчины затрусили по чёрной резиновой ленте.

– Серьёзный подарок, – произнёс Билл.

– Я отдал девять тысяч, а сейчас такие стоят двадцать восемь. Да и купить вряд ли получится. Всё под заказ. Ожидание три месяца, – ответил Фиц.

– Как он там называется? Краудфандинг?

– Да. Он самый. Я оплатил эту доску ещё два года назад. Тогда и работа была немного другая, и получал побольше.

– Согласен, деньги тогда водились, – подтвердил Билл.

– Если честно, не верил, что они сделают это. Сильно переживал.

– Но они сделали, – улыбнулся Билл.

– Не говори. Чудо какое-то – антигравитация. Эти парни раньше работали на космос. На кораблях-то давно такие системы стоят, но только огромные. Там панели размером с этот зал. Но, похоже, наука не стоит на месте.

– То ли ещё будет, – кивнул Билл.

– Только антигравитация жрёт много энергии. В доске лучший на сегодняшний день аккумулятор, и его хватает всего на полчаса. Вот когда и этот вопрос решат, тогда будет по-настоящему круто. – сказал Фицджеральд.

– Да и так круто, Фиц. Просто шок. Не думал, что когда-нибудь такое увижу, – сказал Билл.

– Исторический день, – улыбнулся Фицджеральд.

– Это верно, – поддержал его Билл.

Они прибавили скорости, и на табло появилась цифра «восемь» вместо шести. Мышцы разогревались. Пульс возрастал.

Фицджеральд смотрел в окно: бесконечная городская суета, огромное количество пешеходов и пробка без конца и края. Машины медленно двигались по дороге и постоянно сигналили. Девять километров в час на экране беговой дорожки.

Напротив остановился электрокар. Серебристый хетчбэк с глухой тонировкой задних стёкол. Окно открылось, и из него в сторону зала помахал рукой малыш лет двух, пристёгнутый ремнями безопасности в детском кресле.

– О! Смотри. – Фицджеральд помахал мальчику в ответ. Билл повторил жест за своим другом. Вскоре тёмное стекло поднялось, и машина чуть проехала дальше.

– Когда у племянника день рождения? – спросил Билл.

– Сегодня, – ответил Фицджеральд.

– Серьёзно? То есть борд успел прямо к празднику!

– Забрал из транспортной утром. Думаешь, знак какой-то?

– Это сто процентов знак. Такое совпадение! Невероятно! – ошарашенно произнёс Билл.

– Семь лет пацану. Интересно, поймёт он, как управлять доской?

– Да конечно. Дети ещё лучше взрослых разбираются в технике.

– Ну дай Бог, – улыбнулся Фицджеральд.

– Даже не сомневайся. Парень будет в восторге.

– Надеюсь, – кивнул Фиц.

– Ты когда уже своих заведёшь? – через некоторое время спросил Билл.

– Детей, ты имеешь в виду? – спросил Фицджеральд.

– Конечно, детей.

– Да успокойся ты. Не будет у меня детей. Я сто раз тебе говорил.

– Ну вдруг что изменилось, – улыбнулся Билл.

– Нет, – покачал головой Фицджеральд.

https://vk.com/howardhan

Глава 6

Светофор пропустил три машины и вновь загорелся красным. Серебристый электрокар стоял в бесконечной очереди в крайнем правом ряду в двухстах метрах от злосчастного перекрёстка перед съездом на трассу, на котором в час пик традиционно собиралась километровая пробка.

– Или раньше, или позже, но только не в это хреновое время, – болезненно зажмурился Уолтер и несколько раз хлопнул ладонями по рулю.

Его жена Лиза, сидевшая рядом с ним, не стала это как-либо комментировать, дабы не вызвать гнев мужа.

Они направлялись в пригород по случаю юбилея матери Уолтера. Девяносто лет старушке. Такие мероприятия обычно стараются не пропускать. Вот и семейство Стоунов решило в будний день непременно оказаться на торжестве.

Уолтеру немного за тридцать. Типичный военный: большой, крепкий, коротко стриженный. На голове пара шрамов. Суровый взгляд, мощный командирский голос. Уолтер – капитан спецподразделений, выполняющих особые задачи в горячих точках по всему миру.

Его жена, молодая стройная женщина, работала администратором интернет-магазина, пока не родился Сан. Теперь она занималась исключительно малышом, который в данный момент тихо посапывал во сне в детском кресле сзади.

Загорелся зелёный свет, и поток немного продвинулся вперёд.

– Из-за таких, как они, город стоит наглухо, – проворчал Уолтер.

– Из-за кого, Уолт? – спросила Лиза.

– Вон, видишь, та фура. Какого хрена она забыла посреди города? – ткнул пальцем в окно Уолтер.

– Так это же из зоопарка, – тихо сказала Лиза.

Уолт отвернулся и шёпотом выругался. В динамиках автомобиля раздался звуковой сигнал.

– Мистер Стоун, доступны системные обновления. Вы даёте согласие на установку? – произнёс приятный женский голос.

– Достали уже со своими обновлениями, – поморщился Уолт. – Нет. Позже. Может быть, вечером.

– Как угодно, мистер Стоун, – ответила ассистент.

– Грёбаные роботы, – сказал Уолтер и нервно нажал на иконку «Радио» в панели управления.

– А теперь переходим к главной новости дня, – энергичным голосом объявила ведущая. – Корабль «Дискавери» вошёл в пределы нашей Солнечной системы. Напомним, что «Дискавери», запущенный на «Проксиму В», тридцать два года назад, изучил планету, собрал все необходимые данные и сейчас возвращается домой. На борту неопровержимые доказательства того, что планета «Проксима В» полностью пригодна для жизни человека и является первым и главным кандидатом для колонизации. Учёные уже разработали двигатель, способный ускорить процесс полёта в два раза. В ближайшие полтора года планируется пилотируемый полёт на Проксиму с шестью членами экипажа на борту. А также доставка оборудования для организации первого поселения. «Проксима В» – прекрасный новый мир. Дружелюбная планета с близкими к Земле условиями жизни. Наш новый дом и шанс начать всё с начала.

– С Земли давно пора валить, – напряжённо улыбнулся Уолтер и покосился на Лизу.

– «Проксима В», – продолжала ведущая, – по заверению астрономов, была стерилизована мощной вспышкой звезды в далеком 2006 году. Учёные предполагали, что из-за невероятного уровня радиации на планете не только погибла вся жизнь, если таковая имелась на тот момент, но и испарилась атмосфера. Однако данные «Дискавери» эту информацию опровергли. На Проксиме действительно не обнаружено следов сложных организмов, однако планета имеет пригодную для жизнедеятельности человека атмосферу и развитую флору. Наш новый дом – это бесконечный сад со множеством видов диковинных растений. Планета готова обеспечить первых переселенцев всеми необходимыми ресурсами, и в первую очередь едой и водой. «Проксима В» – это вторая Земля. Никем не тронутая заповедная территория. Что касается активности красного карлика, сейчас ведётся множество споров. Научное сообщество склоняется к мнению, что, возможно, и не было никакой вспышки. Вполне вероятно…

Стоун ткнул пальцем в экран, и радио замолчало.

– Бла-бла-бла. Учёные это, учёные то. Переселение неизбежно. Если меня спросят, я первым запишусь в добровольцы.

– Наверняка это будет стоить денег, – сказала Лиза.

– Денег? За что? Это же риск. Они мне ещё заплатят.

– И ты бы полетел? И бросил нас с Саном одних? – возмутилась Лиза.

– Вообще без разговоров, – твёрдо ответил Уолт.

– Ты нормальный вообще?

Уолтер свёл брови и посмотрел на жену:

– Да шучу я. Расслабься.

Ещё три машины миновали перекрёсток. Хетчбэк продвинулся чуть дальше.

– Какого чёрта? Что происходит? – внезапно засуетился Уолт. В машину хлынула жара, и глаза его забегали по приборным панелям. – Твою мать! Сан!

– Что такое? – Лиза испуганно обернулась к заднему креслу.

Окно малыша было открыто, и он весело махал из него рукой.

– Сан! – зарычал отец.

– Убери из окна руки, сынок, – взволнованно сказала Лиза.

Сан отвлёкся на родителей, и Уолтер закрыл его окно.

– Заблокируй, Уолт.

Тот недовольно нажал клавишу блокировки окон.

– Всё, конец. Разбудили, – прошептал он.

Красный. Зелёный. Красный. Минут пятнадцать они двигались к светофору и наконец оказались третьими в очереди перед ним. Следующий зелёный был светом долгожданного освобождения.

Внезапная ослепительная вспышка заставила Уолта и Лизу поморщиться и закрыть лицо ладонями. Солнцу словно добавили мощности. Уолт ударил по козырьку, и на лицо его упала спасительная тень. Глаза заслезились. Вмиг в машине стало невыносимо жарко. Грудь Уолта сдавила тревога. Знакомое недоброе чувство – как будто он снова оказался на задании.

– Что за хрень! – прорычал он, и в следующее мгновение впереди стоящая машина задним ходом врезалась в них.

– Э-э-э! Ты что! – заорал Уолт.

За окном дальше капота ничего не было видно. Машина продолжала напирать. Уолт дёрнул ручник и вдавил педаль тормоза в пол. В этот момент передняя машина поднялась в воздух и опрокинулась на их крышу.

– Лиза! – Уолтер дико посмотрел на жену.

Крыша промялась. Автомобиль продолжал скользить по ней с оглушительным скрипом. Заднее стекло лопнуло, но не разлетелось за счёт тонировочной пленки. Машина соскользнула и упала позади. Тут же другой автомобиль боком прилетел в капот хетчбэка.

– Сан! Лиза! Держи ребёнка! – заорал Уолтер.

Лиза быстро отстегнула ремень безопасности и начала пробираться между сиденьями на задний ряд.

Стоун, щурясь, посмотрел вперёд. Перед ним в автомобиле в панике кричали люди.

Раздался оглушительный хлопок. Машину спереди рвануло вверх и унесло в неизвестном направлении. Секунду спустя яркий свет и жар исчезли. Перекрёсток погрузился в тишину. Заглохли автомобили. Погасли панели управления. Исчезли все звуки на улице.

– Ни хрена себе! Кто это? – ошеломлённо воскликнул Уолтер.

В самом центре перекрёстка стояли огромные существа. Отчётливо были видны их зелёные головы и руки по локоть. Всё остальное тело было закрыто бронёй. Каждый держал здоровенное и очень странное оружие, похожее на смесь гранатомёта с автоматом.

Уолтер тревожно посмотрел на Лизу. Она сидела на заднем сиденье, сжимая сына в объятиях.

– Надо выбираться отсюда.

Уолт дёрнул ручку двери – она оказалась заблокирована. Он толкнул её плечом – бесполезно.

Крыша сплюснута. Заднее большое стекло смято, и выбраться через него невозможно. Уолт открыл подлокотник и достал фонарь. Он уже замахнулся, чтобы ударить им по боковому окну, но тут его внимание привлекло происходящее на перекрёстке.

Из-за строя солдат вышел воин с чемоданом в руке. Сразу за ним появился другой – в чёрном кожаном плаще, надетым поверх стального обмундирования. Уолтеру показалось, что они смотрели прямо на него, и он притих, оставив планы разбить окно. Сан недовольно вскрикнул.

– Тише, – резко обернулся отец. – Что-то происходит.

– Кто это, Уолт? – испуганно спросила Лиза. Она прятала лицо сына и постоянно повторяла: «Тише. Тише».

– Понятия не имею. Но точно это не люди, – ответил он и устремил свой взор на перекрёсток.

Воин с чемоданом присел на одно колено, положил чемодан на асфальт, открыл крышку и что-то нажал. В одно мгновение вокруг него вспыхнула энергетическая полусфера – призрачная зелёная пелена. Воин нажал что-то ещё, и полусфера расширилась до границ перекрёстка, остановившись у самого капота Стоунов.

Зелёный купол смёл всё, что было у него на пути, и перекрёсток полностью очистился от посторонних объектов. По периметру полусферы образовалась автосвалка. Некоторые машины перевернуло. В некоторых вспыхнул пожар. Улица взорвалась воплями пострадавших людей.

– Всё, твою мать! Валим! – бросил Уолтер, и ручка фонаря разнесла боковое водительское окно. Секунда – и Уолт уже выбирался наружу.

Повсюду люди делали то же самое – вылезали из своих машин и бросались бежать в противоположную от купола сторону.

Хаос. Столпотворение. Места для манёвров было не так уж много. Дорога была забита автотранспортом. А тут толпа бегущих людей. Открытые двери перегораживали узкие проходы. Все друг друга толкали, спотыкались и падали.

Уолтер схватился за ручку задней двери и стал с силой рвать её наружу. Искорёженный металл поддавался неохотно. Уолт дёргал дверь как обезумевший. Он видел, что проём недостаточен для Лизы и Сана.

Внезапно машина рванулась вперёд. Уолт рухнул на асфальт и диким взглядом проводил свой электрокар, исчезающий за прозрачной пеленой. Мгновение спустя он вскочил на ноги и ринулся за ним, но купол остановил его непроницаемой стеной.

Уолтер на секунду потерялся. Из носа хлынула кровь. Придя в себя, он стал стучать кулаками по куполу, громко выкрикивая имя жены.

– Помогите! Помогите! – послышалось слева.

Уолтер в отчаянии обернулся и увидел, как в перевёрнутом внедорожнике на ремнях безопасности висели две пожилые женщины. Стекла были разбиты. Всюду валялись осколки. Они ничего не могли сделать и лишь молили о помощи.

Уолт быстро осмотрелся по сторонам. Ближе, чем он, к внедорожнику никого не было. Все, кто смог, давно убежали. От злости он ещё раз ударил по куполу пришельцев и метнулся на помощь женщинам. Он рвал ремни, ломал застёжки и постоянно оглядывался в сторону своей машины. Она была там, за зелёной пеленой, и, кажется, пока ничего не происходило.

Перепуганные, изрезанные стёклами женщины выбрались из автомобиля и, охая, побежали прочь от перекрёстка. Уолтер одним движением запрыгнул на днище внедорожника и огляделся по сторонам.

По улицам с криками бежали люди. Кто-то пытался оказывать помощь застрявшим в перевёрнутых машинах. Некоторые достали огнетушители и поливали пеной горящие автомобили. Люди выглядывали из окон, толпились на балконах. Пытались куда-то звонить, но телефоны не работали. Все кричали, что-то говорили друг другу.

Уолт почувствовал какую-то перемену и резко перевёл взгляд за купол. Пришелец в кожаном плаще указал пальцем на автомобиль Стоуна, и один из солдат сорвался с места в его направлении.

– Нет! Нет! Нет! Не-е-ет!! – Уолтер выставил ладони вперёд и в ужасе затряс головой.

Пришелец с ходу вырвал водительскую дверь, заглянул внутрь. Быстро сориентировался, вылез обратно и сорвал с петель заднюю. Послышались душераздирающий крик Лизы и детский плач.

Внутри Уолтера что-то сломалось. Он побледнел, опустил руки и зашатался. Зелёный монстр выволок Лизу на улицу, на секунду замешкался, обернулся на кожаный плащ, оторвал младенца от груди матери и аккуратно положил его на асфальт возле машины.

– Что там такое, Гуамбул?! – заорал пришелец в кожаном плаще.

Уолтер очнулся от этого нечеловеческого рёва и в следующее мгновение увидел, что монстр небрежно поднял Лизу за руку и понёс в сторону инопланетного войска.

– Что делать дальше, повелитель?

– Болван! Это женщина. Нам нужен противник мужского пола, – недовольно поморщился Калатит.

– Да они все разбежались, – пробасил Гуамбул.

– Не все. – Полковник обвёл подбородком примыкающие к перекрёстку небоскрёбы. – Там было полным-полно народу.

– Влепи ей пощечину, – бросил Калатит.

– Она маленькая, – завыл Гуамбул, – куда бить-то?

– Не зли меня, идиот! Сделай так, чтобы она кричала, – злобно прошипел Калатит.

Солдат стыдливо зажмурился, поднял Лизу вверх и затряс её что есть силы. Потом заревел, оскалив клыкастую пасть. Зажатая в крепких тисках зелёной лапы, Лиза закричала от боли.

Улицы загромыхали выстрелами. Пули полетели в купол с разных направлений. Со всех сторон, со всех этажей. Вооружённые люди, взбешённые издевательствами, открыли ураганный огонь по пришельцам.

– Не-е-ет! – в отчаянии заорал Уолтер. Как военный он знал, что снайперов среди гражданских нет, и выстрелы будут беспощадны ко всем, не только к пришельцам, но и к его жене и сыну.

Предназначение мирварианского купола проявилось в полной красе. Все до единой пули, достигнув полусферы, развернулись и по той же самой траектории вернулись к стрелявшим. Сотни криков разнеслись по городу. Многие погибли, другие были тяжело ранены.

– Прекрати, Гуамбул, – остановил его жестом Калатит, – теперь давай ждать.

– Их всех поубивало, – пробасил в сторону половника солдат и опустил Лизу вниз. Она коснулась босыми ногами дорожного полотна и беспомощно повисла в руке великана.

Уолтер спрыгнул с внедорожника и пнул ногою купол, соскользнул вниз и упал на колени.

– Твари! Тва-а-ари-и-и! – заревел он и стал стучать кулаками в непроницаемую стену.

Калатит нашёл его взглядом.

– Тирвиад, запусти этого, – сказал он оператору чемодана.

Воин указал область в защитном поле на интерфейсе управления, и Уолтер с очередным ударом ввалился в периметр.

– Эй ты! – Он поднялся на ноги. – Отпусти её! – Уолт коротко взглянул на сына, присел и запихнул его обратно в автомобиль. Малыш на удивление не плакал.

Калатит улыбнулся. Гуамбул отпустил Лизу и мрачно уставился на Уолта. Лиза, шатаясь, сделала несколько шагов и упала без сознания перед взводом мирварианских солдат.

https://vk.com/howardhan

Глава 7

Дверь спортзала распахнулась, и на тротуар вывалила толпа мужчин в мокрых от пота майках. Первым был Фицджеральд. За ним Билл, Руди и все остальные. Они встревоженно озирались по сторонам, пытаясь понять, что произошло: зелёный купол, брошенные открытые машины, заваленный трупами тротуар, люди, выкрикивающие проклятия и молящие о помощи.

Из чёрного пикапа, стоящего напротив зала, вылез толстый пожилой мужчина в бейсболке. Седая щетина и рубаха в клетку выдавали в нём фермера. Его взгляд был прикован к перекрёстку.

– Эй, друг! Не в курсе, что случилось? – обратился к нему Фицджеральд.

Фермер вздрогнул и посмотрел в их сторону:

– Там, впереди, что-то появилось. Я вдаль не очень хорошо вижу, но точно там случилось что-то нехорошее.

Парень в солнцезащитных очках, выскочивший из спортивного купе во втором ряду, выкрикнул:

– Это вторжение инопланетян, парни! Вы это видели? Люди по ним стреляли. Пули срикошетили от защитного поля. Смотрите, сколько народа положили.

Через три ряда от них вокруг тонированного микроавтобуса, стоящего на встречной полосе, суетились два парня бандитской наружности, в толстовках с логотипом боёв без правил. Голова одного была покрыта капюшоном. Второй блестел на солнце гладкой лысиной.

– Эти твари взяли заложников, – крикнул лысый, присоединяясь к разговору.

– Я видел женщину и парня у них там, за этой зеленой хренью, – подхватил его товарищ в капюшоне.

Из универсала, который стоял в пятидесяти метрах от дверей зала, вышла целая семья. Мать держала за руку ребёнка и плакала. Мужчина в джинсах и футболке торопливо обошёл машину, присел на корточки рядом с дочкой, обнял её, поцеловал, поднялся, что-то сказал женщине и махнул рукой в сторону, противоположную перекрёстку. Через секунду его жена и дочь удалялись в том направлении, а он быстрым шагом шёл к толпе.

– Только стрелять по ним не надо, – окрикнул мужчину бородатый байкер в кожаных штанах и косухе, ставя на подножку свой «Харлей». Он увидел в руках мужчины пистолет.

– Всё в порядке. Я коп. Я уже понял, – махнул тот рукой в ответ.

Байкер расстегнул шлем и положил его на заднее сиденье. От жары волосы его взмокли. Он медленно слез с мотоцикла и пошёл вслед за полицейским.

Из дверей какой-то конторы наперерез ему выбежал худощавый парень в очках. На нём были шорты и майка. В отличие от своих коллег, которые эвакуировались через задний двор, он вышел посмотреть, что случилось.

– Здорово! Что происходит? – крикнул он байкеру, с которым чуть не столкнулся.

– Всё плохо, парень. На нас напали инопланетяне.

– Ох, ничего себе! А это что такое? – Он уставился на призрачный купол.

– Сам бы хотел узнать, – ответил байкер.

Они вместе бросились к толпящимся возле спортзала мужчинам, к которым уже подбежал мужчина с пистолетом:

– Здорово, мужики. Я полицейский.

На страницу:
3 из 9