зарубежная классика

Неприятностьполная версия
4
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 246,14 ноября. В собрания сочинений не включалось. Печатается по тексту «Самарской газеты».
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 246,14 ноября. В собрания сочинений не включалось. Печатается по тексту «Самарской газеты».
The poetical works. Vol. 2. The Task
3
Полный вариант заголовка: «The poetical works of William Cowper. Vol. 2. The Task / edited with a memoir by John Bruce».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of William Cowper. Vol. 2. The Task / edited with a memoir by John Bruce».
The School Queensполная версия
Ужасполная версия
4
«По обыкновению, весь вечер Ниночка провела у старичков Иволгиных. Ей было хорошо, весело у них и потому, что у старичков было светло и уютно, и потому, что от молодости, радости и надежд, наполнявших ее с ног до головы, ей везде было весело. Все вре…
«По обыкновению, весь вечер Ниночка провела у старичков Иволгиных. Ей было хорошо, весело у них и потому, что у старичков было светло и уютно, и потому, что от молодости, радости и надежд, наполнявших ее с ног до головы, ей везде было весело. Все вре…
Женщина, стоящая посредиполная версия
3
«Ночь была лунная, светлая. На горе трава казалась белой, а деревья серебряными и курчавыми от росы. За крутым обрывом, далеко внизу, освещенные луною, стояли седые туманы в лугах. В черном небе висели крупные горящие звезды. От невидимой реки тянуло…
«Ночь была лунная, светлая. На горе трава казалась белой, а деревья серебряными и курчавыми от росы. За крутым обрывом, далеко внизу, освещенные луною, стояли седые туманы в лугах. В черном небе висели крупные горящие звезды. От невидимой реки тянуло…
This Giddy Globeполная версия
Без роду, без племениполная версия
4
«Темная осенняя ночь кончалась, был шестой час утра. Город только что начал просыпаться. Магазины и ворота домов еще заперты. Экипажей почти не слышно, разве с шумом проедет телега какой-нибудь торговки, отправляющейся на базар с картофелем или молок…
«Темная осенняя ночь кончалась, был шестой час утра. Город только что начал просыпаться. Магазины и ворота домов еще заперты. Экипажей почти не слышно, разве с шумом проедет телега какой-нибудь торговки, отправляющейся на базар с картофелем или молок…
The Time of Rosesполная версия
Устав о цензуре
3
Полный вариант заголовка: «Устав о цензуре: [Утв. 22 апр. 1828 г.: С прил. Штатов и Положения о правах сочинителей]».
Полный вариант заголовка: «Устав о цензуре: [Утв. 22 апр. 1828 г.: С прил. Штатов и Положения о правах сочинителей]».
This Simian Worldполная версия
Monde primitif, considere dans l'histoire naturelle de la parole, ou grammair universelle et comparative
3
Полный вариант заголовка: «Monde primitif, analyse et compare avec le monde moderne, considere dans l'histoire naturelle de la parole, ou grammair universelle et comparative : avec des figures en taille-douce / par M. Court de Gebelin».
Полный вариант заголовка: «Monde primitif, analyse et compare avec le monde moderne, considere dans l'histoire naturelle de la parole, ou grammair universelle et comparative : avec des figures en taille-douce / par M. Court de Gebelin».
Three Little Cousinsполная версия

Популярные авторы