зарубежная классика
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 250, 19 ноября, под заглавием «О том, как поймали Семагу. Набросок».
М.Горький предполагал включить рассказ в третий том «Очерков и рассказов», в связи с чем в начале 1899 года он писал издателю С.…
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 250, 19 ноября, под заглавием «О том, как поймали Семагу. Набросок».
М.Горький предполагал включить рассказ в третий том «Очерков и рассказов», в связи с чем в начале 1899 года он писал издателю С.…
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 174,13 августа.
В собрания сочинений не включалось.
Печатается по тексту «Самарской газеты».
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 174,13 августа.
В собрания сочинений не включалось.
Печатается по тексту «Самарской газеты».
Полный вариант заголовка: «Cosha, or a dictionary of the Sanscrit language / by Amera Sinha ; with an English interpretation and annotations by H. T. Colebrooke».
Полный вариант заголовка: «Cosha, or a dictionary of the Sanscrit language / by Amera Sinha ; with an English interpretation and annotations by H. T. Colebrooke».
Полный вариант заголовка: «Natural philosophy : With an explanation of scientific terms and an index. Vol. 1. Objects, advantages and pleasures of science. Mechanics. Hydrostatics. Hydraulics. Pneumatics. Heat. Optics. Double refraction and polarisat…
Полный вариант заголовка: «Natural philosophy : With an explanation of scientific terms and an index. Vol. 1. Objects, advantages and pleasures of science. Mechanics. Hydrostatics. Hydraulics. Pneumatics. Heat. Optics. Double refraction and polarisat…
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 139, 2 июля; номер 143, 7 июля, под заглавием: «История с застёжками (Картинка из быта босяков)».
Рассказ включался в «Очерки и рассказы», 1898, и во все последующие собрания сочинений М.Горького п…
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 139, 2 июля; номер 143, 7 июля, под заглавием: «История с застёжками (Картинка из быта босяков)».
Рассказ включался в «Очерки и рассказы», 1898, и во все последующие собрания сочинений М.Горького п…
Моряк проломил жене голову утюгом… из нежности: «Он был морж (из зоологии известно, что в припадке нежности морж бьёт самку клыками по голове)».
© FantLab.ru
Моряк проломил жене голову утюгом… из нежности: «Он был морж (из зоологии известно, что в припадке нежности морж бьёт самку клыками по голове)».
© FantLab.ru
«Человек будущего» – первая часть своеобразной трилогии о Виталине.
…Один человек не имел определенной цели и шел по Невскому для того, чтобы идти по Невскому… Двинулся – сказал я, – потому что в самом деле было что-то непроизвольное в походке этого …
«Человек будущего» – первая часть своеобразной трилогии о Виталине.
…Один человек не имел определенной цели и шел по Невскому для того, чтобы идти по Невскому… Двинулся – сказал я, – потому что в самом деле было что-то непроизвольное в походке этого …
«Как жизни общие призывы,
Как увлеченья суеты,
Понятны вам страстей порывы
И обания мечты;
Понятны вам все дуновенья,
Которым в море бытия
Послушна наша ладия.
Вам приношу я песнопенья,
Где отразилась жизнь моя:
Исполнена тоски глубокой,
Противоречий…
«Как жизни общие призывы,
Как увлеченья суеты,
Понятны вам страстей порывы
И обания мечты;
Понятны вам все дуновенья,
Которым в море бытия
Послушна наша ладия.
Вам приношу я песнопенья,
Где отразилась жизнь моя:
Исполнена тоски глубокой,
Противоречий…
«…Я смотрю на христианство не как на исключительное божественное откровение, не как на историческое явление, – я смотрю на христианство, как на учение, дающее смысл жизни. Я был приведен к христианству не богословскими, не историческими исследованиям…
«…Я смотрю на христианство не как на исключительное божественное откровение, не как на историческое явление, – я смотрю на христианство, как на учение, дающее смысл жизни. Я был приведен к христианству не богословскими, не историческими исследованиям…
«День умирал, наполняя мраком коридоры огромного безмолвного дома, налагая точно креповые покровы на окна.
Гюг Виан собрался выйти, по своей привычке гулять ежедневно в сумерки. Ничем не занятый, одинокий, он проводил целый день в своей комнате, обши…
«День умирал, наполняя мраком коридоры огромного безмолвного дома, налагая точно креповые покровы на окна.
Гюг Виан собрался выйти, по своей привычке гулять ежедневно в сумерки. Ничем не занятый, одинокий, он проводил целый день в своей комнате, обши…
«Монастыри просыпаются рано, с зарею, вырисовываются среди северного тумана, который рассеивается, испаряется, точно бледный ладан. Белые и розовые, они уподобляются ангелам, в городах с высокими башнями вековой Фландрии.
Каждый из них составляет сам…
«Монастыри просыпаются рано, с зарею, вырисовываются среди северного тумана, который рассеивается, испаряется, точно бледный ладан. Белые и розовые, они уподобляются ангелам, в городах с высокими башнями вековой Фландрии.
Каждый из них составляет сам…
«Что создает необъяснимое очарование бегинкам, в отличие от других монахинь, это, может быть, специальный, установленный для них, более скромный головной убор. В других орденах головные уборы отличаются напыщенным характером, широко развертываются, т…
«Что создает необъяснимое очарование бегинкам, в отличие от других монахинь, это, может быть, специальный, установленный для них, более скромный головной убор. В других орденах головные уборы отличаются напыщенным характером, широко развертываются, т…
«Часто в зимние вечера бегинки навещают друг друга под предлогом узнать о какой-нибудь службе или проповеди, посоветоваться насчет рисунка кружева, но на самом деле, чтобы вместе посидеть за небольшой любимой трапезой: они пьют кофе, едят тартинки из…
«Часто в зимние вечера бегинки навещают друг друга под предлогом узнать о какой-нибудь службе или проповеди, посоветоваться насчет рисунка кружева, но на самом деле, чтобы вместе посидеть за небольшой любимой трапезой: они пьют кофе, едят тартинки из…
Полный вариант заголовка: «Much ado about nothing : Print. complete from the text of Sam. Johnson and Geo. Steevens / By Will. Shakspere».
Примечание: Много шума из ничего.
Полный вариант заголовка: «Much ado about nothing : Print. complete from the text of Sam. Johnson and Geo. Steevens / By Will. Shakspere».
Примечание: Много шума из ничего.