зарубежная классика
Два бродяги в лохмотьях уверяют друг друга, что они – просто ограбленные богачи… И врёт из них лишь один – будущий знаменитый актёр.
© FantLab.ru
Два бродяги в лохмотьях уверяют друг друга, что они – просто ограбленные богачи… И врёт из них лишь один – будущий знаменитый актёр.
© FantLab.ru
Война и прозревший слепой.
Война и прозревший слепой.
«Клиссон проснулся не в духе.
Вчера вечером Бетси жестоко упрекала его за то, что он сидит на ее шее, в то время как Вильсон поступил на речной пароход „Деннем“…»
«Клиссон проснулся не в духе.
Вчера вечером Бетси жестоко упрекала его за то, что он сидит на ее шее, в то время как Вильсон поступил на речной пароход „Деннем“…»
Полный вариант заголовка: «De l'Esprit или эссе на ум и его несколько факультетов : Translated from the French : to which is now prefixed a life of the author / by C. A. Helvetius».
Полный вариант заголовка: «De l'Esprit или эссе на ум и его несколько факультетов : Translated from the French : to which is now prefixed a life of the author / by C. A. Helvetius».
Жизнь политических ссыльных на дальнем Севере.
Жизнь политических ссыльных на дальнем Севере.
Полный вариант заголовка: «Outlines of natural philosophy being heads of lectures delivered in the university of Edinburg. Vol. 2 / By John Playfair».
Полный вариант заголовка: «Outlines of natural philosophy being heads of lectures delivered in the university of Edinburg. Vol. 2 / By John Playfair».
«Калиостро не умер…»
«Калиостро не умер…»
Учитель математики Пик-Мик слышит за своим окном разговор об убийстве хозяина рыбной лавки, отправляется туда и…
Учитель математики Пик-Мик слышит за своим окном разговор об убийстве хозяина рыбной лавки, отправляется туда и…
Под взглядом Эли Стара родной город принимал странный вид: «Дома, вывески, улицы, трубы – всё было как бы сделано из кисеи, в прозрачности которой лежали странные пейзажи…» Куда он и уходит…
© FantLab.ru
Под взглядом Эли Стара родной город принимал странный вид: «Дома, вывески, улицы, трубы – всё было как бы сделано из кисеи, в прозрачности которой лежали странные пейзажи…» Куда он и уходит…
© FantLab.ru
Двум друзьям, бежавшим из тюрьмы, мерещатся на дне пруда золотые «кубки, тонкогорлые вазы, чаши и сосуды»…
© FantLab.ru
Двум друзьям, бежавшим из тюрьмы, мерещатся на дне пруда золотые «кубки, тонкогорлые вазы, чаши и сосуды»…
© FantLab.ru
Своей жертвенной смертью они воцарили мир.
© FantLab.ru
Своей жертвенной смертью они воцарили мир.
© FantLab.ru
Примечание: Ценз.: Иннокентий (Смирнов).
Примечание: Ценз.: Иннокентий (Смирнов).
Герои хоронят… книги.
© FantLab.ru
Герои хоронят… книги.
© FantLab.ru
Примечание: Поэтические произведения Дж. Свифта
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Jonath. Swift : In 4 vol. : With the life of the auth. Vol. 3».
Примечание: Поэтические произведения Дж. Свифта
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Jonath. Swift : In 4 vol. : With the life of the auth. Vol. 3».
Герой делается «свидетелем отвратительной сцены» – двое мальчишек-«гимназистиков» сооружают… виселицу для котёнка.
© FantLab.ru
Герой делается «свидетелем отвратительной сцены» – двое мальчишек-«гимназистиков» сооружают… виселицу для котёнка.
© FantLab.ru
Примечание: Поэтические произведения Дж. Свифта
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Jonath. Swift : In 4 vol. : With the life of the auth. Vol. 2».
Примечание: Поэтические произведения Дж. Свифта
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Jonath. Swift : In 4 vol. : With the life of the auth. Vol. 2».
«Когда я остановился…
Как правило, я не люблю зеркал. Они возбуждают представление отчетливой призрачности происходящего за спиной, впечатление застывшей и вставшей стеной воды, некой оцепеневшей глубины, не имеющей конца и вещей в далях своих…»
«Когда я остановился…
Как правило, я не люблю зеркал. Они возбуждают представление отчетливой призрачности происходящего за спиной, впечатление застывшей и вставшей стеной воды, некой оцепеневшей глубины, не имеющей конца и вещей в далях своих…»





















