серьезное чтение
«От лица советской делегации горячо приветствую конгресс. Желаю членам конгресса полного и глубокого единодушия в их отрицательном отношении к империалистам, организаторам новой международной бойни…»
«От лица советской делегации горячо приветствую конгресс. Желаю членам конгресса полного и глубокого единодушия в их отрицательном отношении к империалистам, организаторам новой международной бойни…»
«Известно ли Вам, о мой друг, что в Бретани
Нет лучше – хоть камни спроси! —
Нет лучше средь божьих созданий
Графини Эллен де Курси?..»
«Известно ли Вам, о мой друг, что в Бретани
Нет лучше – хоть камни спроси! —
Нет лучше средь божьих созданий
Графини Эллен де Курси?..»
«Капиталисты Европы, Америки, Японии усердно готовятся к новой всемирной бойне. Это значит, что снова будут уничтожены десятки миллионов рабочих и крестьян, будут истрачены на убийство людей миллионы тонн металла, будут отравлены газами и трупным ядо…
«Капиталисты Европы, Америки, Японии усердно готовятся к новой всемирной бойне. Это значит, что снова будут уничтожены десятки миллионов рабочих и крестьян, будут истрачены на убийство людей миллионы тонн металла, будут отравлены газами и трупным ядо…
«Не находя в лексиконе моем достаточно сильных и ярких слов благодарности, отвечаю Белорусской Академии наук почтительным молчаливым поклоном…»
«Не находя в лексиконе моем достаточно сильных и ярких слов благодарности, отвечаю Белорусской Академии наук почтительным молчаливым поклоном…»
«Я вас приветствую сердечно. Мы должны разрешить вопрос о том, какие задачи стоят перед ударником и что он сможет внести нового в нашу литературу. Но раньше коснусь того, как он должен вступать в литературу…»
«Я вас приветствую сердечно. Мы должны разрешить вопрос о том, какие задачи стоят перед ударником и что он сможет внести нового в нашу литературу. Но раньше коснусь того, как он должен вступать в литературу…»
«Сомневаюсь, что пролетариату Китая можно помочь словами…»
«Сомневаюсь, что пролетариату Китая можно помочь словами…»
«Каждый день в строй вступают новые и новые социалистические гиганты: электростанции, заводы, шахты. На голых местах, на необъятных пустынных равнинах возникают одно за другим новые предприятия – воплощение большевистской воли и концентрированной эне…
«Каждый день в строй вступают новые и новые социалистические гиганты: электростанции, заводы, шахты. На голых местах, на необъятных пустынных равнинах возникают одно за другим новые предприятия – воплощение большевистской воли и концентрированной эне…
Публикуемое письмо весьма показательно для Булгарина; оно адресовано Илье Ивановичу Глазунову (1786—1849), который в 1831—1849 гг. возглавлял фирму Глазуновых в Петербурге – одну из старейших и наиболее крупных русских книгоиздательских и торговых фи…
Публикуемое письмо весьма показательно для Булгарина; оно адресовано Илье Ивановичу Глазунову (1786—1849), который в 1831—1849 гг. возглавлял фирму Глазуновых в Петербурге – одну из старейших и наиболее крупных русских книгоиздательских и торговых фи…
«Вы, товарищи, вполне своевременно поставили перед собою очень хорошую практическую цель. Молодые хозяева Союза Советов, вы обязаны знать природные сокровища страны своей, рассеянные на поверхности огромной земли и скрытые в недрах её…»
«Вы, товарищи, вполне своевременно поставили перед собою очень хорошую практическую цель. Молодые хозяева Союза Советов, вы обязаны знать природные сокровища страны своей, рассеянные на поверхности огромной земли и скрытые в недрах её…»
Короткий сборник про разноплановые человеческие чувства при личной коммуникации, а также про спектры эмоций проживания новых побед над собой.
Содержит нецензурную брань.
Короткий сборник про разноплановые человеческие чувства при личной коммуникации, а также про спектры эмоций проживания новых побед над собой.
Содержит нецензурную брань.
«. Девушки, кто там позвонил? Вадим Григорьич, что ли?
Глафира Фирсовна
(входя).
Михевна
«. Девушки, кто там позвонил? Вадим Григорьич, что ли?
Глафира Фирсовна
(входя).
Михевна
По словам В. С. Межевича, близко знавшего Белинского, «Пятидесятилетний дядюшка» писался две-три недели для бенефиса М. С. Щепкина, очевидно, по просьбе последнего. Пьеса была представлена в московский театр 2 декабря 1838 г. Следовательно, она была …
По словам В. С. Межевича, близко знавшего Белинского, «Пятидесятилетний дядюшка» писался две-три недели для бенефиса М. С. Щепкина, очевидно, по просьбе последнего. Пьеса была представлена в московский театр 2 декабря 1838 г. Следовательно, она была …
«Уважаемые товарищи!
Прежде чем открыть первый за всю многовековую историю литературы съезд литераторов Советских Социалистических Республик, я – по праву председателя Оргкомитета Союза писателей – разрешаю себе сказать несколько слов о смысле и знач…
«Уважаемые товарищи!
Прежде чем открыть первый за всю многовековую историю литературы съезд литераторов Советских Социалистических Республик, я – по праву председателя Оргкомитета Союза писателей – разрешаю себе сказать несколько слов о смысле и знач…
«Сердечно приветствую вас, товарищи, страшно рад видеть вас, очень рад.
Первый вопрос: оценка движения призыва ударников в литературу. Что же говорить, товарищи? Я думаю, что движение это заслуживает самой высокой оценки. Это несомненно. Почему? Пото…
«Сердечно приветствую вас, товарищи, страшно рад видеть вас, очень рад.
Первый вопрос: оценка движения призыва ударников в литературу. Что же говорить, товарищи? Я думаю, что движение это заслуживает самой высокой оценки. Это несомненно. Почему? Пото…
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
«Усадьба Гурмыжской, верстах в пяти от уездного города. Большая зала. Прямо две двери: одна выходная, другая в столовую; направо от зрителей окно и дверь в сад; налево две двери: одна во внутренние комнаты, другая в коридор. Богатая старинная мебель,…
«Усадьба Гурмыжской, верстах в пяти от уездного города. Большая зала. Прямо две двери: одна выходная, другая в столовую; направо от зрителей окно и дверь в сад; налево две двери: одна во внутренние комнаты, другая в коридор. Богатая старинная мебель,…
«Действие в губернском городе, в доме Мурзавецкой. Зала, меблированная по-старинному; с правой стороны (от зрителей) три окна, в простенках узкие длинные зеркала с подзеркальниками. У первого окна, ближе к авансцене, высокое кресло и столик, на нем р…
«Действие в губернском городе, в доме Мурзавецкой. Зала, меблированная по-старинному; с правой стороны (от зрителей) три окна, в простенках узкие длинные зеркала с подзеркальниками. У первого окна, ближе к авансцене, высокое кресло и столик, на нем р…
«В звериной клетке премьер-министром
Лису избрали. Она – хитра,
Вся – в мягкой шубке, с хвостом пушистым,
Не зла как будто и не добра…»
«В звериной клетке премьер-министром
Лису избрали. Она – хитра,
Вся – в мягкой шубке, с хвостом пушистым,
Не зла как будто и не добра…»
«Ваше величество, позвольте матери припасть к стопам вашего величества и просить, как милости, разрешения разделить ссылку ее гражданского супруга. Религия, ваша воля, государь, и закон научат нас, как исправить нашу ошибку. Я всецело жертвую собой ч…
«Ваше величество, позвольте матери припасть к стопам вашего величества и просить, как милости, разрешения разделить ссылку ее гражданского супруга. Религия, ваша воля, государь, и закон научат нас, как исправить нашу ошибку. Я всецело жертвую собой ч…
"A Child's Garden of Verses is a collection of poetry for children by the Scottish author Robert Louis Stevenson, a collection that concerns childhood, illness, play, and solitude. The collection first appeared in 1885 under the title Penny Whistles,…
"A Child's Garden of Verses is a collection of poetry for children by the Scottish author Robert Louis Stevenson, a collection that concerns childhood, illness, play, and solitude. The collection first appeared in 1885 under the title Penny Whistles,…





















