пьесы и драматургия
Полный вариант заголовка: «The distress'd wife : A comedy / By the late Mr. Gay, author of the Beggar's opera».
Полный вариант заголовка: «The distress'd wife : A comedy / By the late Mr. Gay, author of the Beggar's opera».
Полный вариант заголовка: «Oroonoko : A tragedy. Adapted for theatrical representation : as reformed at the Theatres-Royal, Drury-Lane and Covent-Garden / By Thomas Southern ; regulated from the prompt-books by permission of the managers».
Полный вариант заголовка: «Oroonoko : A tragedy. Adapted for theatrical representation : as reformed at the Theatres-Royal, Drury-Lane and Covent-Garden / By Thomas Southern ; regulated from the prompt-books by permission of the managers».
Полный вариант заголовка: «The West Indian : a comedy : adapted for theatrical representation, as performed at the Theatres-Royal, Drury-Lane and Covent-Garden / by Richard Cumberland ; regulated from the prompt-books by permission of the managers».
Полный вариант заголовка: «The West Indian : a comedy : adapted for theatrical representation, as performed at the Theatres-Royal, Drury-Lane and Covent-Garden / by Richard Cumberland ; regulated from the prompt-books by permission of the managers».
Полный вариант заголовка: «The comic theatre : Vol. 4 : being a free translation of all the best French comedies / by Samuel Foote, and others».
Полный вариант заголовка: «The comic theatre : Vol. 4 : being a free translation of all the best French comedies / by Samuel Foote, and others».
Полный вариант заголовка: «The comic theatre : Vol. 5 : being a free translation of all the best French comedies / by Samuel Foote,and others».
Полный вариант заголовка: «The comic theatre : Vol. 5 : being a free translation of all the best French comedies / by Samuel Foote,and others».
Полный вариант заголовка: «Poems : Vol. 1 : in 2 volumes / by William Cowper».
Полный вариант заголовка: «Poems : Vol. 1 : in 2 volumes / by William Cowper».
Полный вариант заголовка: «Poems : Vol. 2 : in 2 volumes / by William Cowper».
Полный вариант заголовка: «Poems : Vol. 2 : in 2 volumes / by William Cowper».
Полный вариант заголовка: «The works of Henry Fielding, Esq. Vol. 6 / with an essay on his life and genius, by Arthur Murphy, Esq.».
Полный вариант заголовка: «The works of Henry Fielding, Esq. Vol. 6 / with an essay on his life and genius, by Arthur Murphy, Esq.».
Полный вариант заголовка: «Bell's British theatre : Vol. 2. Comedies / vol. 1 : сonsisting of the most esteemed English plays».
Полный вариант заголовка: «Bell's British theatre : Vol. 2. Comedies / vol. 1 : сonsisting of the most esteemed English plays».
Полный вариант заголовка: «Every man in his humour : a comedy : as performed at the Theatre-Royal in Drury Lane / written by Ben Jonson ; with alterations and additions by D. Garrick ; regulated from the prompt-book, by permission of the managers, by…
Полный вариант заголовка: «Every man in his humour : a comedy : as performed at the Theatre-Royal in Drury Lane / written by Ben Jonson ; with alterations and additions by D. Garrick ; regulated from the prompt-book, by permission of the managers, by…
Полный вариант заголовка: «The beaux stratagem : a comedy : as performed at the Theatre-Royal in Drury Lane / as written by Mr. Farquhar ; regulated from the prompt-book, by permission of the managers, by Mr. Hopkins».
Полный вариант заголовка: «The beaux stratagem : a comedy : as performed at the Theatre-Royal in Drury Lane / as written by Mr. Farquhar ; regulated from the prompt-book, by permission of the managers, by Mr. Hopkins».
Полный вариант заголовка: «The old batchelor : A comedy : ans peaformed at the cheatre Royal in duiry lane / as written by Mr. Congreve : regulated from the prompt-book, by Permission of the Managers, by Mr. Hopkins : Bell's edition».
Полный вариант заголовка: «The old batchelor : A comedy : ans peaformed at the cheatre Royal in duiry lane / as written by Mr. Congreve : regulated from the prompt-book, by Permission of the Managers, by Mr. Hopkins : Bell's edition».
Полный вариант заголовка: «The committee : a comedy : destinguishing also the Variations of the theatre, as performed at the Theatre-Royal in Drury-Lane / as written by the Hon. Sir R. Howard ; regulated from the prompt-book, by permission of the man…
Полный вариант заголовка: «The committee : a comedy : destinguishing also the Variations of the theatre, as performed at the Theatre-Royal in Drury-Lane / as written by the Hon. Sir R. Howard ; regulated from the prompt-book, by permission of the man…
«Рославлев-младший и Юлия (сидят за столом в цветнике и пьют чай). Антося и Лудвися (одна за клавикордами, а другая с гитарой, и поют). Рославлевы слуги (увязывают чемодан и проч.). Писарж (пишет за столом). Пан Чижевский (читает варшавскую газету)…»…
«Рославлев-младший и Юлия (сидят за столом в цветнике и пьют чай). Антося и Лудвися (одна за клавикордами, а другая с гитарой, и поют). Рославлевы слуги (увязывают чемодан и проч.). Писарж (пишет за столом). Пан Чижевский (читает варшавскую газету)…»…
«Сад при доме Барабошевых; прямо против зрителей большая каменная беседка с колоннами; на площадке, перед беседкой, садовая мебель: скамейки с задками на чугунных ножках и круглый столик; по сторонам кусты и фруктовые деревья; за беседкой видна решет…
«Сад при доме Барабошевых; прямо против зрителей большая каменная беседка с колоннами; на площадке, перед беседкой, садовая мебель: скамейки с задками на чугунных ножках и круглый столик; по сторонам кусты и фруктовые деревья; за беседкой видна решет…
«Седьмой час вечера. Соборная церковь. Горят все паникадила и ставники. Царские врата открыты. Поют два хора: архиерейский и соборный. Церковь полна народа. Тесно и душно. Идет венчание. Венчаются Сабинин и Оленина. У первого шаферами Котельников и о…
«Седьмой час вечера. Соборная церковь. Горят все паникадила и ставники. Царские врата открыты. Поют два хора: архиерейский и соборный. Церковь полна народа. Тесно и душно. Идет венчание. Венчаются Сабинин и Оленина. У первого шаферами Котельников и о…
«Действие происходит в провинциальном театре. Театр представляет сцену в беспорядке…»
«Действие происходит в провинциальном театре. Театр представляет сцену в беспорядке…»
«Подумай, как вчера ты с нею обходился.
Ты дулся и молчал, бесился и бранился;
Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,
Что я со стороны, куда уйти, не знал.
Как Лиза ни добра, ей это надоело,
Она рассорилась с тобою – и за дело…»
«Подумай, как вчера ты с нею обходился.
Ты дулся и молчал, бесился и бранился;
Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,
Что я со стороны, куда уйти, не знал.
Как Лиза ни добра, ей это надоело,
Она рассорилась с тобою – и за дело…»