пьесы и драматургия
«…Ах, милостивый рыцарь,
Клянусь вам: рад бы… право, не могу.
Где денег взять? весь разорился я,
Всё рыцарям усердно помогая.
Никто не платит. Вас хотел просить,
Не можете ль хоть часть отдать…»
«…Ах, милостивый рыцарь,
Клянусь вам: рад бы… право, не могу.
Где денег взять? весь разорился я,
Всё рыцарям усердно помогая.
Никто не платит. Вас хотел просить,
Не можете ль хоть часть отдать…»
«…Ах, милостивый рыцарь,
Клянусь вам: рад бы… право, не могу.
Где денег взять? весь разорился я,
Всё рыцарям усердно помогая.
Никто не платит. Вас хотел просить,
Не можете ль хоть часть отдать…»
«…Ах, милостивый рыцарь,
Клянусь вам: рад бы… право, не могу.
Где денег взять? весь разорился я,
Всё рыцарям усердно помогая.
Никто не платит. Вас хотел просить,
Не можете ль хоть часть отдать…»
Полный вариант заголовка: «The Captives. : A tragedy. As it acted at the theatre-Royal in Drury-lane, by His Majesty's Servants».
Полный вариант заголовка: «The Captives. : A tragedy. As it acted at the theatre-Royal in Drury-lane, by His Majesty's Servants».
«1. Фотограф-репортер, отчаянно щурясь, подносит к глазу маленький фотоаппарат, нацеливается и снимает. Объекта съемки не видно. Поворачивается. Снимает снова. Становится на одно колено и снова снимает. Все это с довольно большой горячностью, свойств…
«1. Фотограф-репортер, отчаянно щурясь, подносит к глазу маленький фотоаппарат, нацеливается и снимает. Объекта съемки не видно. Поворачивается. Снимает снова. Становится на одно колено и снова снимает. Все это с довольно большой горячностью, свойств…
«Комната Берлаги. Портреты родственников в котелках и пасхальных цилиндрах. Телефон. Зеркало. Письменный стол…»
«Комната Берлаги. Портреты родственников в котелках и пасхальных цилиндрах. Телефон. Зеркало. Письменный стол…»
«Жаркий день. Дорога. Короткие толстые тени деревьев. В придорожных канавах блестит грязь и таится прохлада. Впереди, на склоне холма, виднеется колеблющийся в зное маленький каменный городок.
Далекий автомобильный сигнал…»
«Жаркий день. Дорога. Короткие толстые тени деревьев. В придорожных канавах блестит грязь и таится прохлада. Впереди, на склоне холма, виднеется колеблющийся в зное маленький каменный городок.
Далекий автомобильный сигнал…»
«Молодой парижский служащий просыпается в своей комнате в тот сумрачный час, когда люди готовятся идти на работу.
Первый взгляд его падает на календарь. 13-е число. Плохая примета. Он переводит взгляд. Пятница. Еще хуже.
Хмурый, он подымается с посте…
«Молодой парижский служащий просыпается в своей комнате в тот сумрачный час, когда люди готовятся идти на работу.
Первый взгляд его падает на календарь. 13-е число. Плохая примета. Он переводит взгляд. Пятница. Еще хуже.
Хмурый, он подымается с посте…
«По небу, над крышами города, летят детские воздушные шарики. Они летят один за другим. Их становится все больше и больше.
Прохожие удивленно следят за их полетом.
Шары вылетают из-за деревьев бульвара…»
«По небу, над крышами города, летят детские воздушные шарики. Они летят один за другим. Их становится все больше и больше.
Прохожие удивленно следят за их полетом.
Шары вылетают из-за деревьев бульвара…»
«Московская комната. Идут приготовления к свадебному пиру. Мама и Рита хлопочут у стола…»
«Московская комната. Идут приготовления к свадебному пиру. Мама и Рита хлопочут у стола…»
Полный вариант заголовка: «King Charles I : a tragedy : adopted for theatrical representation, as performed at the Theatres-Royal, Drury-Lane and Covent-Garden / by Mr. William Havard ; regulated from the prompt-books by permission of the managers».
Полный вариант заголовка: «King Charles I : a tragedy : adopted for theatrical representation, as performed at the Theatres-Royal, Drury-Lane and Covent-Garden / by Mr. William Havard ; regulated from the prompt-books by permission of the managers».
«Комната в гостинице. У карточного стола сидит Князь, Уранов и Стивинский стоят на уходе. Напротив, на диване сидит Маша и, подперев подбородок, смотрит на игроков. В комнате накурено, беспорядок, пустые бутылки, остатки еды…»
«Комната в гостинице. У карточного стола сидит Князь, Уранов и Стивинский стоят на уходе. Напротив, на диване сидит Маша и, подперев подбородок, смотрит на игроков. В комнате накурено, беспорядок, пустые бутылки, остатки еды…»
При жизни Фонвизина комедия не печаталась. Впервые поставлена в 1764 году.
При жизни Фонвизина комедия не печаталась. Впервые поставлена в 1764 году.
Примечание: Сочинения Бена Джонсона
Полный вариант заголовка: «The works of Ben Jonson : Volume 7 : in 9 volumes / with notes critical and explanatory, and a biographical memoir, by W. Gifford, Esq.».
Примечание: Сочинения Бена Джонсона
Полный вариант заголовка: «The works of Ben Jonson : Volume 7 : in 9 volumes / with notes critical and explanatory, and a biographical memoir, by W. Gifford, Esq.».
Премьера пьесы состоялась на сцене Московского Художественного театра 2 октября 1909 г. Режиссеры – Вл. И. Немирович-Данченко и В. В. Лужский. В роли Анатэмы – В. И. Качалов.
Постановка запрещена лично П. А. Столыпиным специальным циркуляром от 9 янв…
Премьера пьесы состоялась на сцене Московского Художественного театра 2 октября 1909 г. Режиссеры – Вл. И. Немирович-Данченко и В. В. Лужский. В роли Анатэмы – В. И. Качалов.
Постановка запрещена лично П. А. Столыпиным специальным циркуляром от 9 янв…
«Провинциальные анекдоты» – один из тех редких случаев, когда сравнительно современная пьеса становится классической, а сам драматург – классиком XX века. Две трагикомических коллизии – «История с метранпажем» и «Двадцать минут с ангелом» – уже стали…
«Провинциальные анекдоты» – один из тех редких случаев, когда сравнительно современная пьеса становится классической, а сам драматург – классиком XX века. Две трагикомических коллизии – «История с метранпажем» и «Двадцать минут с ангелом» – уже стали…
Пьеса «Вычитание земли» написана тольяттинскими драматургами братьями Дурненковыми. Она состоит из хитросплетения трех невеселых частей, трех стихий, – огня, воздуха и воды. Необычное, на первый взгляд, название произведения связано с тем, что стихия…
Пьеса «Вычитание земли» написана тольяттинскими драматургами братьями Дурненковыми. Она состоит из хитросплетения трех невеселых частей, трех стихий, – огня, воздуха и воды. Необычное, на первый взгляд, название произведения связано с тем, что стихия…
«Тут он и жил. И грабил как… страсть! Проезду не было. Дедушка покойник сказывал, — он еще махонькой в те-поры был, — бывало, говорит, соберет махоньких ребятишек к себе, в лес, и ничего, не трогает; не то, чтобы, к примеру, бил, али что, — ничего. Х…
«Тут он и жил. И грабил как… страсть! Проезду не было. Дедушка покойник сказывал, — он еще махонькой в те-поры был, — бывало, говорит, соберет махоньких ребятишек к себе, в лес, и ничего, не трогает; не то, чтобы, к примеру, бил, али что, — ничего. Х…