bannerbanner
Черная месса
Черная месса

Полная версия

Черная месса

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Серия «Мировой криминальный бестселлер (Питер)»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

22

Все началось с того, что в 1965 году штат Массачусетс принял закон о расовом равенстве Racial Imbalance Act, который обязывал принимать в белые школы черных учеников. Этот закон был принят в штыки практически всем белым Бостоном. Наибольшее сопротивление ему оказали ирландская и итальянская общины южной части города.

Десять лет спустя, в 1974 году, бостонский судья Артур Гаррити обнаружил факты дискриминации в работе городских школ. Комитет образования штата, стремясь смягчить сложившуюся ситуацию, разработал план, по которому школы более чем с половиной «не белых» учеников должны были быть сбалансированы по цвету кожи. Проще говоря, черных детей решили «разбросать» по белым школам. Но, чтобы не подвергать их опасности, им предоставили автобусы для развозки. В Бостоне начались волнения, стрельба и многотысячные марши протеста. Принудительное использование школьной развозки из самых бедных и расово сегрегированных районов города привело к беспрецедентному уровню насилия и беспорядков на улицах и в школьных классах. – Примеч. ред.

23

Саути – южный район Бостона, где проживали в основном американцы ирландского происхождения. – Примеч. ред.

24

Шлакоблок – строительный камень, состоящий преимущественно из наполнителя – шлака, залитого цементом. – Примеч. пер.

25

Честерфилд (англ. chesterfield) – классическое строгое пальто прямого кроя делового стиля, известность которого приписывается графу Честерфилду, лидеру британской моды в 1840-е годы. Новаторство заключалось в том, что прежде мужчины обычно носили сюртуки и фраки, совмещавшие в себе функции одежды для улицы и помещения. Они сидели достаточно плотно по фигуре и не снимались в публичных местах в течение всего дня. Граф Честерфилд стал носить пальто в той роли, в которой оно существует вплоть до нашего времени, то есть в качестве более просторной верхней одежды, которую надевают поверх костюма и снимают в помещении. – Примеч. ред.

26

Особенность французской манжеты – два слоя ткани. В отличие от простых манжет на пуговицах, двойные манжеты заворачиваются; пуговицы на них отсутствуют – вместо них есть четыре петли, в которые вставляются запонки. – Примеч. ред.

27

Примерно 1,7 м и 65 кг. – Примеч. пер.

28

Новая Англия – регион на северо-востоке США, включающий штаты Мэн, Вермонт, Нью-Гемпшир, Массачусетс, Коннектикут и Род-Айленд. – Примеч. ред.

29

Знаменитая новелла Роберта Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». – Примеч. пер.

30

«Much a do about nothing» – название трагедии Шекспира. – Примеч. пер.

31

Джеймс Майкл Керли (James Michael Curley, 1874–1958) – бывший мэр Бостона, четырежды занимавший этот пост. Публичная известность пришла к Керли в 1904-м, когда его избрали членом городского управления Бостона. В этот момент он уже находился в тюрьме за мошенничество, но сей факт не повлиял на его популярность среди ирландского американского рабочего класса и бедняков, видевших в нем своего заступника. Эта репутация сохранилась у него до самой смерти. Его умение находить общий язык с людьми и связи с преступным миром позволили Керли широко практиковать взяточничество и подкуп различных чиновников в собственных целях. – Примеч. ред.

32

Примерно одиннадцать гектаров. – Примеч. пер.

33

«Бостонские брамины» (англ. Boston Brahmins) – специфическая социальная прослойка Бостона, восходящая к первым колонистам Новой Англии, для которой характерен замкнутый, квазиаристократический образ жизни. Внешними атрибутами принято считать новоанглийский (бостонский) акцент и диплом об окончании Гарвардского университета. Аналогичными прослойками являются «Первые семьи Виргинии» (First Families of Virginia) и «Семьи колонизаторов Мэриленда» (Colonial families of Maryland).

Шутливый термин был предложен в 1861 году Оливером Холмсом-старшим (в одном из его романов) по аналогии с высшей индийской варной, дабы подчеркнуть влиятельность бостонских протестантских семейств. – Примеч. ред.

34

Министрант – юноша-мирянин, который помогает священнику во время служения. – Примеч. ред.

35

Реднеки – жаргонное название белых фермеров, которые жили в сельских глубинках, преимущественно на юге США. – Примеч. пер.

36

Джимми Кэгни (Jimmy Cagney, 1899–1986) – американский актер и танцор, сыгравший главную роль в фильме «Враг народа» («Public Enemy», 1931). – Примеч. пер.

37

Имеется в виду американский футбол, требующий защитной амуниции, в том числе шлема. – Примеч. пер.

38

Гастин (англ. Gustin gang) – одна из первых ирландско-американских банд, возникших в эпоху сухого закона и доминировавших в преступном мире Бостона в 1920-х годах. Свое название банда получила от улицы в Саути, которая находилась недалеко от Олд Колони-авеню. – Примеч. ред.

39

Квартал, где находится социальное жилье, предоставляемое государством малоимущим семьям. – Примеч. ред.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5