bannerbanner
Рецепты нашей современной еврейской семьи с рассказами и сказками автора. Домашние рецепты на основе традиционной кухни
Рецепты нашей современной еврейской семьи с рассказами и сказками автора. Домашние рецепты на основе традиционной кухни

Полная версия

Рецепты нашей современной еврейской семьи с рассказами и сказками автора. Домашние рецепты на основе традиционной кухни

Язык: Русский
Год издания: 2022
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Ну, с колбасой все понятно: мы режем ее на куски, насаживаем на шампуры и обжариваем несколько минут на электровертеле. А вот для грибов (шампиньонов) и мяса мы используем разные маринады и соусы. Некоторые из них рождаются сами по себе, мгновенно (из того, что есть на кухне), а некоторые используются нами на протяжении многих лет. Но в любой маринад мы добавляем репчатый лук, чеснок, зелень (петрушку, укроп), черный перец и соль. А самый простой маринад – это с майонезом, который всегда есть у нас дома.


Вот рецепты некоторых приготавливаемых нами маринадов и соусов:

Маринады


Для грибов

Свежие шампиньоны вымыть. В зависимости от размера, чтобы грибы хорошо поместились на вертел, отрезать ножки и разрезать шляпки.

Подготовленные грибы положить в пакет и залить смесью соевого соуса, прованских трав и паприки (ингредиенты добавляются по вкусу и по количеству грибов). Пакет завязать, встряхнуть, чтобы грибы равномерно промариновались и оставить на 20 минут.

Для птицы/мяса

Ингредиенты:

– 3 средних помидора (кислый и сочный сорт);

– 2—3 средние луковицы;

– 2 столовых ложки сушеного базилика или 1 небольшой пучок свежего базилика;

– 0,5 стакана растительного масла;

– 0,5 стакана соевого соуса;

– 6 зубчиков чеснока;

– по 1 небольшому пучку укропа, петрушки;

– соль, черный перец – по вкусу

(по желанию можно добавить острый красный перец или хариссу – по вкусу)


Приготовление:

Помидоры мелко нарезать (в маринаде нужен их сок), смешать с мясом (мяса по весу должно быть в 2 раза больше помидоров). Лук нарезать полукольцами, немного присолить, чтобы быстрее дал сок, и перемять руками отдельно от мяса, потому что для маринада также нужен его сок, а переминать лук с мясом неудобно. Чеснок раздавить ножом, а затем мелко порубить. Лук, чеснок (при желании острый красный перец) добавить к мясу с помидорами и перемешать. Залить соевым соусом. Зелень можно крупно порезать, а можно добавить целыми веточками. Перемешать с мясом и овощами. Поставить в холодильник на 2 часа. Пока мясо маринуется, в растительное масло добавить базилик, черный перец и соль, перемешать и оставить настаиваться. Через 2 часа добавить к мясу с овощами растительное масло со специями, перемешать, выложить в закрытую посуду и поставить в холодильник на 6—8 часов (можно на ночь).

Соусы


Соус из сметаны с укропом и чесноком

Подается к овощам и известен всем советским евреям.


Ингредиенты:

– 200 граммов сметаны (можно заменить майонезом);

– 0,5 пучка укропа;

– 1 зубчик чеснока (или по вкусу)


Приготовление:

Добавить в сметану (можно заменить майонезом или сделать смесь из сметаны и майонеза в пропорции 1:1) мелко нарезанный укроп и пропущенный через пресс чеснок, хорошо перемешать.


Лично мне больше нравится этот соус с майонезом. У него тогда более яркий вкус, как по мне. Этот соус также идеально сочетается с обжаренной до хрустящей корочки вареной картошечкой и тонко нарезанной маринованной селедочкой.


Схуг – йеменский острый соус из перца чили, чеснока, трав и приправ, завезенный когда-то в Израиль йеменскими евреями. Но мы об этом еще не знали, когда попробовали его «русский аналог», и потом, когда начали сами готовить его дома. Есть у нас с Верой старший товарищ – Анатолий Самуилович Вольвовский (близкие зовут его просто Самойлович). Когда-то мы с ним вместе работали. В советские времена Самойлович работал шеф-поваром в разных ресторанах. Его папа еврей. Думаю, это сказалось на вкусовых предпочтениях нашего шефа. Как-то раз Самойлович подал нам на обед люля-кебаб, а к ним – томатный соус с кинзой. Вкус этого соуса мне понравился, но захотелось сделать его более ярким, добавить чеснока и красного перца для остроты. Да и кинзы побольше. Мы с Верой пошли в магазин за томатным соусом, и на глаза нам сразу попался кетчуп чили фирмы Махеев. В этом кетчупе есть кусочки овощей и хороший набор натуральных специй. Его мы и взяли. Сделали соус и назвали его «кинзячий». Очень понравился всей нашей семье этот соус, и с тех пор мы делаем его постоянно. Он стал нашим традиционным семейным блюдом. Ни один праздник теперь не обходится без него на столе. Он подается к мясу, но будет хорош и к грибам, и к овощам. На свой 50-й день рождения я получила в подарок книгу «Топ-100 самой еврейской еды» Аланы Ньюхаус. Из нее-то я и узнала, что наш соус кинзячий на самом деле упрощенный вариант схуга. Вероятно, здесь сработала генетическая вкусовая память и не только Ростовских, но и Вольвовских. Наш современный рецепт схуга прост, но, несмотря на это, соус получается очень ароматным и вкусным.

Соус кинзячий (упрощенный вариант схуга)

Ингредиенты:

– 1 пачка кетчупа чили (предпочтительно Махеев);

– 1 пучок кинзы;

– 1—2 зубчика чеснока (или по вкусу)


Приготовление:

Добавить в кетчуп мелко нарезанную кинзу и пропущенный через пресс чеснок, хорошо перемешать.

Это доставка (рассказ)

Я закончила слушать лекцию по микроэкономике и поняла, что очень сильно проголодалась. Как бы в ответ на мое обострившееся чувство голода, ВКонтакте выскочила реклама сета из роллов какого-то нового кафе по заманчиво низкой цене. «Ну, что ж, надо попробовать эти роллы», – подумала я и заказала их с доставкой на дом. Через полчаса раздался звонок с неизвестного мне номера телефона. «Это курьер», – подумала я и приняла звонок. «Ну что, ждешь меня?» – услышала я из трубки незнакомый мужской голос. «Извините, а кто это?» – спросила я, внутренне съеживаясь от страха, потому что мое воображение в ярких красках уже рисовало мне жуткого маньяка, находящегося с другой стороны двери в квартиру, который пришел меня убить не иначе, как Доктор Лектер. «А ты кого ждешь?» – низким и страшным голосом ответила трубка. Руки и ноги мои затряслись, и голос предательски пропал. Я истерически стала перебирать в памяти способы спасения от маньяка и с ужасом поняла, что их у меня нет. Мысленно я уже смирилась со своим трагическим и очень близким будущим, и тут в мое сознание ворвались слова: «Вера, Вера, але, ты здесь? Ты чего молчишь? Это Вадим Аврамян, ты доставку заказывала? Я тебе суши привез». Цепкие клещи страха медленно отпустили сначала мой мозг, а потом и тело. «Вадик, блин, ты меня напугал, – ответила я. – Открываю».

В квартиру ввалился огромный чернявый курьер, в котором я узнала своего приятеля из детства. В последний раз мы виделись больше трех лет назад. За это время он превратился из мальчика-подростка в мужчину. Конечно же, изменился и его голос. «Я сейчас на своей машине работаю в службе доставки, – пояснил мне Вадим. – Мне дают разные заказы, и я их развожу». Вадик уверенно прошагал на кухню и поставил на стол доставленную мне еду. «Как дела?» – задал он вопрос, ответ на который его вовсе не интересовал, потому что, не дожидаясь ответа, он сразу же спросил: «А что ты тут заказала?» и ловко выпотрошил пакет. «Красивые… И вкусные, наверное…» – каким-то грустно-голодным голосом произнес он. И мне ничего не оставалось делать, как угостить его этими роллами. «Как дела?» – еще раз спросил меня Вадик, быстро усаживаясь за стол. И опять, не дожидаясь ответа, сказал: «Мне тарелку не надо, я из коробки поем». Я все-таки поставила перед ним тарелку, вилку и комплект палочек. Пока я наливала соевый соус, Вадим уминал роллы и с набитым ртом, шамкая, рассказывал о себе: «Мы теперь шивем в Песчанке, у наш там швой дом». Потом он проглотил роллы, икнул, забил рот новой порцией и продолжил свой рассказ: «У наш там гаштиница для шивотных, ешли надо, то шдавай нам шваю шабаку, когда куда-нибудь захошешь поехать». Рука Вадика брала роллы из коробки и складывала их в рот, как производственный робот-автомат. Когда от целого сета осталось всего три кусочка, рука его на несколько секунд зависла над коробкой, дрогнула и вернулась ни с чем. «Как дела? – опять спросил меня Вадик. – Может, чаю попьем?»

ШАВУОТ

На пятидесятый день после Песаха наступает праздник дарования Торы еврейскому народу – Шавуо́т. Земля Израиля питает тело человека молоком и медом, а Тора – душу. Поэтому в Шавуот принято есть молочные блюда.



На этот Праздник в нашей семье готовят:

Каша гречневая молочная

Ингредиенты:

– 1 литр молока;

– 1 стакан гречневой крупы;

– 2 стакана воды;

– 1 щепотка соли;

– сливочное масло, сахар – по вкусу


Приготовление:

Гречневую крупу промыть, залить водой. Добавить соль и варить до готовности. В готовую кашу добавить масло, хорошо перемешать. Разложить кашу по тарелкам. Добавить сахар по вкусу и залить молоком.


Я люблю заливать горячую кашу холодным молоком и сразу ее есть. Тогда удивительно вкусно сочетается холодное молоко и горячая, сладко-масляная каша.

Суп вермишелевый молочный

Ингредиенты:

– 1 литр молока;

– 120 граммов вермишели;

– 20 граммов сливочного масла;

– 2 столовых ложки сахара;

– 1 щепотка соли


Приготовление:

В кипящее молоко добавить вермишель и варить до готовности. Первые 2—3 минуты варки вермишель необходимо перемешивать, чтобы не прилипла к стенкам кастрюли и не слиплась между собой. В конце варки добавить масло, сахар, соль по вкусу.


При остывании суп загустевает. В густой суп можно добавить 1—2 сырых яйца (также можно добавить творог, корицу, фрукты), немного муки и запечь в духовке – и тогда у вас получится кугель.

Суп рисовый молочный

Ингредиенты:

– 1 литр молока;

– 4 столовых ложки риса;

– 20 граммов сливочного масла;

– 2 столовых ложки сахара;

– 1 щепотка соли


Приготовление:

Рис промыть, отварить в подсоленной воде 5—6 минут. Молоко довести до кипения и вложить в него рис, варить 20 минут. В конце варки добавить масло, сахар, соль по вкусу.

Рисовый суп вкусен как в горячем, так и в холодном виде. Лично мне он больше нравится, когда холодный. Мы едим его с хлебом, намазанным сливочным маслом и покрытым ломтиком твердого сыра.

Суп молочный с овощами и манкой

Мне очень нравится этот суп.


Ингредиенты:

– 1,5 литра воды;

– 1 лавровый лист;

– 1 средняя морковь;

– 2—3 картофелины;

– 1 небольшая луковица;

– 1 стакан молока;

– 1 чайная ложка сухих сливок (без горки);

– немного цветной капусты;

– 2—3 столовых ложки манной крупы;

– сливочное масло для жарки лука;

– соль, черный перец, петрушка, укроп, зеленый лук – по вкусу


Приготовление:

Лавровый лист, нарезанную брусочками морковь и нарезанный средними кусочками картофель залить водой и поставить вариться. После закипания бульона добавить в него сухие сливки, молоко (можно полностью заменить сухими сливками), манную крупу, разобранную на небольшие пучки цветную капусту и пассерованный на сливочном масле лук. Поперчить и посолить по вкусу. Варить на медленном огне 15 минут, убирая пенку от молока. Достать и выбросить лавровый лист. За 5 минут до окончания варки супа добавить в него мелко нарезанные укроп, петрушку и зеленый лук.


В последнее время мы варим супы и каши в мультиварке, они получаются вкусными. Это еще одно из проявлений современности в наших кулинарных рецептах. А еще в Шавуот мы едим блинчики с творогом, вареники с творогом, вареники с клубникой, вареники с вишней, но все это мы уже покупаем в магазинах, а не делаем сами. И это тоже современная особенность.

Рулет

Мы любим готовить на Шавуот (и не только) рулеты с творогом и зеленью или с сыром и зеленью.


Ингредиенты:

– 0,5 килограмма слоеного теста дрожжевого или бездрожжевого (мы покупаем в магазине);

– 1 яйцо (понадобится только желток);

– 1 столовая ложка молока;

– начинка – по выбору и вкусу


Приготовление:

Тесто раскатать в прямоугольник толщиной 0,5—0,7 сантиметра. Сверху выложить начинку и завернуть в рулет. Рулет нарезать на порционные куски, смазать желтком, смешанным с молоком. Выложить на противень, покрытый пекарской бумагой. Выпекать до готовности.


В качестве начинки могут использоваться:

– творог с чесноком, зеленью и сметаной;

– твердый сыр с рубленым яйцом и зеленым луком;

– плавленый сыр с чесноком, зеленью и майонезом;

– картофель с жареным луком и перцем;

– жаренные или вареные грибы с сыром;

– вареные грибы с маринованными огурцами;

– творог с изюмом и сахаром;

– финиковая паста

и множество любых других (кошерных) вариантов.


В детстве мне очень нравилось, когда во дворе дома на улице Большевистской, где наша семья жила вместе с семьей бабушки Сони Беспрозванной и ее мужа – дедушки Яши (я считала их своими родными бабушкой и дедушкой), на праздник Шавуот накрывался большой стол. Сначала на этом столе женщины делали ленивые вареники с творогом, которые варили в огромной кастрюле на нашей кухне. А потом вываливали их в большой эмалированный таз и щедро поливали растопленным сливочным маслом с сахаром. Это были мои любимые посиделки. К нам приходили родственники и друзья, благо все жили недалеко друг от друга. На улице было тепло, темнело уже поздно. Поэтому я успевала пообщаться и поиграть со всеми, кто был во дворе. Варениками я объедалась вдоволь, а потом тихо сидела на коленях у бабушки Сони, положив голову на ее роскошную грудь, и слушала разговоры старших. Я мало понимала, о чем они говорят. Их речь звучала для меня просто как музыка. Бабушкино платье в мелкий цветочек, исходящий от нее запах печенья и много смеха вокруг делали меня счастливой. Папа играл на гитаре и пел, ему подпевали все, кто был за столом. Потом мы все вместе убирали со стола, мыли посуду, возвращались на скамейку возле дома, над которой светил фонарь, и еще какое-то время сидели, о чем-то негромко разговаривая. Я смотрела на небо, пытаясь увидеть, как появляются звезды, но глаза закрывались совершенно незаметно для меня. Это было замечательное время! С тех пор ленивые вареники с творогом на Шавуот у нас есть всегда.

Ленивые вареники

Ингредиенты:

– 1 пачка творога;

– 1 яйцо;

– 1 столовая ложка сахара;

– 1 щепотка соли;

– 4—5 столовых ложки муки (с горкой);

– 2 литра воды и 0,5 чайной ложки соли – для варки;

– 50 граммов растопленного сливочного масла и сахар для заливки – по вкусу


Приготовление:

Творог растереть с яйцом, сахаром, солью. Добавить муку, замесить тесто (оно должно быть очень мягким). Раскатать его колбаской диаметром 2 сантиметра и порезать на кусочки по 1 сантиметру. Вареники опустить в кипящую воду и варить после закипания 3—4 минуты. Готовые вареники выложить в миску и полить растопленным сливочным маслом с сахаром, перемешать. Разложить по порциям и подавать со сметаной (сгущенным молоком или вареньем).


РОШ аШАНА

Рош аШана́ («Голова года») – очень люблю этот праздник за то, что за ним следует новый счастливый год. И хоть это день Высшего Суда, когда Богом определяется приговор на год следующий, каждый еврей радуется, веселится и благодарит Господа за хорошую новую запись в Книге жизни.

Мы заранее начинаем подготовку. Семейные обсуждения, походы за продуктами, процесс приготовления праздничных блюд – все это проходит в атмосфере радости и предвкушения праздника. Первый день Рош аШана мы отмечаем дома. На второй день мы идем в синагогу. Там мы общаемся с членами нашей общины, как с членами одной большой семьи и весело отмечаем праздник.

Помню, как отмечали Рош аШана в моем детстве: непременно на столе были яблоки, винегрет, фаршированная рыба – ее обычно готовил мой папа, и домашний медовый торт «Рыжик» – его готовила бабушка Вера.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

А ш к е н а з ы – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся в Центральной Европе.

2

С е ф а р д ы – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове, а затем внутри Халифата.

3

Приятного аппетита (иврит).

4

П а с а х – миновал, прошел мимо (иврит).

5

А г а д а – повествование (иврит). Часть устной Торы, записанная в форме притч, историй, иносказаний.

6

«Москва майская» В. Лебедев-Кумач.

7

М а ц е м е л – мука из мацы.

8

С е д е р – порядок проведения ритуальной пасхальной трапезы.

9

Т е и л и м – псалмы (иврит).

10

Х а м с и н – сухой, изнуряющий, жаркий ветер.

11

Главный государственный праздник Израиля, отмечаемый ежегодно в память о провозглашении Государства Израиль 14 мая 1948 года (5 ияра 5708 года по еврейскому календарю).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2