bannerbanner
Секрет: как превратить мечту в реальность. Философские сказки о любви и мудрости
Секрет: как превратить мечту в реальность. Философские сказки о любви и мудрости

Полная версия

Секрет: как превратить мечту в реальность. Философские сказки о любви и мудрости

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Секрет: как превратить мечту в реальность

Философские сказки о любви и мудрости


Светлана Захарова

Редактор Маргарита Семенец

Иллюстратор Валерий Береснев

Иллюстратор Юлия Петровская

Иллюстратор Светлана Захарова

Иллюстратор (обложка) Валерий Береснев

Корректор Татьяна Исакова

Вёрстка Сергей Туманов

Сайт https://skazka-v-dar.ru/

ВКонтакте https://vk.com/skazkavdar


© Светлана Захарова, 2024

© Валерий Береснев, иллюстрации, 2024

© Юлия Петровская, иллюстрации, 2024

© Светлана Захарова, иллюстрации, 2024


ISBN 978-5-0062-1408-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть 1. Секреты исполнения желаний

Великому Учителю, другу и наставнику Семенец Маргарите Михайловне посвящается


1. Чудесная россыпь

(или о том, что по Вере дано будет!)

Медвежонок Дао бежал изо всех сил за своими братьями, но никак не мог их догнать. Вконец замученный этими гонками, он плюхнулся на осеннюю траву и с трудом выдохнул…

Была поздняя осень, и такие яркие солнечные деньки выдавались не часто. Солнышко ярко светило и сквозь редкую листву узорами отражалось на полянке.

– Всё! Хватит… Засалили! – сказал Дао и постучал лапой по земле. – Замучили меня своими салочками! Дурацкая игра – носиться за вами из стороны в сторону! Играйте без меня!

– Ну вот, пожалуйста… – сказал один из братьев по кличке Чек и застыл в возмущённой позе перед Дао. – Нате, вам… развалился.

Он развёл лапы в стороны и чуть присел. Высоко поднятый подбородок свидетельствовал о том, что положение Дао близко к абсолютному фиаско. Задняя лапа Чека, чуть выдвинутая вперёд, нетерпеливо похлопывала по земле.

– Ну раз так, давай его разомнём, – обратился к Чеку младший брат по кличке Лис и вопросительно приподнял брови.



Чек мгновенно принял боевую стойку и приготовился к атаке.

– Нет, нет… только не это, – пытаясь перевернуться, запыхтел Дао, – только…

Не успел он договорить, как оба брата уже сидели на нём.

– О, вы опять разложили его как листок для гербария! – пристально наблюдая за происходящим, возмутилась сидящая на ветке осины сорока.

Дао так расстроился, что чуть не заплакал.

«Опять я как тютя—матютя!» – с досадой подумал он про себя, и вдруг почувствовал, что что—то огромное и неприятное завладело им.

– Ничего! – твердым голосом произнёс Чек, похлопывая его по плечу. – Ничего… Мы сделаем из тебя то, что надо! Я уже разработал целый комплекс мероприятий по формированию силы, ловкости и… – он отвлёкся на пролетающую муху, ловко, одним движением поймал её в лапу, – и… смелости.

Разжал кулак, и муха, истерично зажужжав над его носом, улетела.

– И хитрости, – добавил младший брат Лис, приподнимая брови. – Вот муха – молодец, сейчас бы её всмятку за назойливость, а она ухитрилась так в лапе расположиться, что жива живёхонька – полетела дальше приставать.



– Ну да, вот… хороший пример, – закатив глаза к небу, произнёс Чек. Было видно его замешательство и удивление от случайного появления мухи в это время года.

– Хо-роший пример, – наконец сказал он, выходя из ступора. – Приступим?

И это были не пустые обещания. Братья разработали такой комплекс упражнений, что выдержать его смог бы только олимпийский чемпион, но, главное, каждое утро они с усердием заставляли Дао их выполнять.

Дао с ужасом вспоминал изнурительные походы прошедшей недели.

И вот он снова сидит под раскидистым дубом, смотрит на голубое небо и проплывающие в небе облака. Сегодня они неспешно меняют форму и никуда не торопятся.

«Нельзя больше позволять над собой подтрунивать! – решительно подумал Дао. – Я сильный и умный… Ну, так говорят… Неуклюжий вот только… Природа наделила моих братьев и ловкостью, и смелостью, а я…». Дао глубоко вздохнул и закрыл глаза.

В какой—то миг он перестал чувствовать своё тело, будто растворился в пространстве, слился с ним в единое целое. Дао глубоко вздохнул, и увидел, как со всех сторон к нему собираются маленькие блестящие частички.

«Что это? – подумал Дао, и, вдруг, начал отличать их друг от друга, – вот частички смелости, а эти – ловкости, эти – удачи и уверенности в себе».



Дао глубоко втягивал их носом. Чуть слышный перезвон серебряной россыпи наполнял его тело и пространство вокруг.

Дао потянулся, расправил лапы. «Вот оно – счастье!», – подумал он.

В это время на поляне появились братья—медвежата. Они весело и шумно кувыркались, пытаясь завоевать первенство друг над другом, но заметив старшего брата, не сговариваясь переключили на него своё внимание.

Дао легко вскочил, одним движением завалил Чека, а в следующий момент на лопатках лежал и второй брат.

– Ух ты… – скорчил удивленную рожицу Чек. – Что с тобой?

– Да ты постройнел будто, – также удивлённо произнёс Лис, – ловко ты нас придавил.

– Хорошо, что сороки нет, – с иронией в голосе произнёс Чек, – не то быть нам частью осеннего гербария!

– Не зря мы тебя тренировками мучили, – с гордостью произнёс Лис, с трудом высвобождаясь из—под лап Дао.

– Наша школа! – заключил Чек, еле-еле приподнимая огромную лапу брата.



«Чудо… Волшебство… Неужели это возможно? – на миг засомневался Дао и ощутил подкатывающую дрожь. – В это просто надо верить! – спешно поменял Дао ход своих мыслей. – Верить в силу природы и великое пространство вокруг!»

Он вспомнил волшебную россыпь, приподнял голову, выпрямил плечи и вдруг, почувствовал себя свободным.

«Мой мир заботится обо мне, теперь-то я это точно знаю, – продолжал думать Дао, – потому, что я – неотъемлемая часть этого волшебного мира!»

– Вот, наш сегодняшний победитель! – произнёс Чек и положил лапу Дао на свое плечо.

– Наша гордость, – продолжил Лис и положил другую лапу Дао себе на шею. – Вперёд, на поиски приключений!

«А так значительно лучше», – подумал Дао, приобняв покрепче братьев. Так, в обнимку, они зашагали к озеру.


2. Дикий зверь или волшебный дракон?

(или о том, что в каждом живёт дракон, который мешает счастью)

Тесно прижавшись друг к другу, братцы шагали сквозь чащу леса, подминая под себя подлесок. Это было так весело!

С шумом и треском они вышли на берег лесного озера и, как солдаты, высоко поднимая лапы, промаршировали вдоль береговой линии.

– Мама, дракон! – прошептал зайчонок и, дрожа от страха, уткнулся в её живот.

– Трусишка! Посмотри – это твои друзья, – крепко обнимая малыша, сказала мама, – тебе нечего бояться.

– Иди ко мне, – протягивая лапы вперед, произнес Дао.

По сравнению с голосом зайчихи голос медведя прозвучал как гром.

– Он меня уже ест, – слабеющим голосом сказал зайчонок и медленно начал сползать по телу мамы. – Меня ест трехголовый дракон!

Зайчонок обмяк, упал на припорошённую снегом траву и отключился.



– Что это с ним? – удивленно пожимая плечами, шепотом произнес Чек.

– Боится он всего, – пояснила зайчиха, – а у страха глаза велики, везде драконы мерещатся.

Зайчиха погладила сына по голове. От маминого прикосновения зайчонок очнулся, приоткрывая глаза.

– Мама… дракон… Дао… – слабым голосом произнес он.

Его мордочка расплылась в блаженной улыбке.

– Чек… Лис… Вас тоже съел дракон? – продолжал зайчонок удивляться.

– Да нет, дракон у тебя внутри! – ответил Чек.

Глаза зайчонка расширились, улыбка пропала, ужас отразился на мордочке.

– Я съел дракона? – шепотом спросил он у склонившихся над ним братьев.

– Да, гиблое дело… – выпрямляясь, сказал Чек. – Дракон в голове – это даже хуже, чем наяву.

Зайчонок уселся на снегу и широко развел лапы, показывая всем видом величие дракона.

– Он вот… такой… – пояснял зайчонок, раздвигая лапами воздух. – В моей голове не уберется.

– Да… – протянул медвежонок Лис и безнадежно махнул лапой. – Видать там напрочь застрял!

– Кстати, – уточнил Чек, обращаясь к зайчонку, – его Страхом зовут.

– Страхом? – переспросил зайчонок. – Какое страшное имя. Дракон – Страх!



– Ага… А кормишь ты его своей трусостью, – отозвался Лис.

– Нет! Я такой травы не знаю, – ответил зайчонок и потихоньку начал понимать происходящее. – Дурите меня?! Я правда дракона видел! Огро—о—о—омного!

Зайчишка снова лапами нарисовал силуэт огромного чудища.

Чек подошел к братьям и, обхватив их за пояс, спросил:

– Похож?

– Похож! – утвердительно кивнул зайчонок. – Точь—в—точь!

Он махнул лапой и немного смутился.

– Так что? Это были вы!? – искренне удивился зайчонок. – А напугали—то как! Драконом прикинулись!

– Нет, это только твой дракон, – помотал головой Лис, – и победить его только ты можешь.

– Опять пугаешь, – обиженно проговорил зайчонок. – Это в вас сидит дракон!

– Дракон, конечно, есть в каждом из нас, – протягивая зайчонку лапу, сказал Дао, – он просыпается каждый раз, когда мы его начинаем кормить.

– А зачем его кормить? – не понимая, допытывался зайчонок.

В лесу хрустнула веточка. Зайчонок присел, вцепившись в лапу Дао, и весь затрясся.

– Испугался? – ласково сказал Дао, поднимая зайчонка. – Опять дракон?



Зайчишка утвердительно кивнул. Из леса выскочил бельчонок Листик.

– Трусишка! – сказала мама и потрепала его по затылку.

– Струсил, вот страх и придавил тебя, – сказал Чек, – хорошо не проглотил.

Он назидательно поднял указательный палец вверх.

– Зачем опять дракона кормил? – язвительно спросил Лис.

– Я не кормил, – надул губы зайчонок, – он сам.

– Ничего не понимаю, – произнес бельчонок, пожимая плечами. – Кто кого кормил? Что за Дракон?

– Чего не понятного? – возмутился зайчонок, и продолжил, – ветка хрустнула, я струсил. Страх сразу появился и чем больше я боялся, тем больше становился Страх. Моего дракона Страхом зовут, вот он меня и прижал.

– Твоего дракона? – продолжал удивляться бельчонок.

– Ну да, моего дракона, которого зовут Страх, – уверенно пояснил зайчонок.

– То есть Дракон твой? – не унимался Лист. – Но, если он твой, почему ты его боишься?

– Я просто… – замялся зайчонок, не находя объяснений.

– Перестань трусить и все! – сказал бельчонок и посмотрел на поверхность озера.



Было понятно, что он потерял всякий интерес к разговору и уже увлекся чем—то более занятным. Все эти заячьи страсти ему были непонятны, храбрости то у него было достаточно.

– А как?! – робко прошептал зайчонок и спрятался за маму.

Затем чуть осмелев, заглянул ей в глаза и спросил:

– А в тебе тоже живет Дракон?

– Живет, – ответила она, – только рождается этот страх не от трусости, а от сомнений… Она не договорила. Порывом ветра с рядом стоящего клена сорвало несколько больших желто—оранжевых листьев, и они закружили над поверхностью подмёрзшего озера.

– Лови! – обращаясь к зайчонку, скомандовал бельчонок. – Это будет твой кораблик.

Зайчонок мгновенно увлёкся спонтанно возникшей игрой. Друзья скрепляли палочкой два противоположных конца листочка и пускали их по тонкому льду. Ветер наполнял их, как паруса, и они скользили по поверхности. Осеннее солнышко дарило последние теплые деньки уходящего года.

«А ведь во мне тоже живет дракон! – подумал Дао, крутя в лапах большой ярко желтый лист русского клена. – Чем же я его кормлю?»

– Сам в себе сомневаешься, – заметив замешательство Дао, спросила зайчиха. – А ты не смотри вокруг, загляни в себя поглубже, и всё станет ясно.



– Конечно, сомневаюсь, – согласился Дао, – что, если он и вправду во мне живёт, обнаружу и испугаюсь.

– В каждом живет свой дракон, – ответила зайчиха. – Чего ж его бояться? Это же твой дракончик, с ним подружиться надо!

– Вы думаете, в каждом? – задумался Дао.

– Думаю в каждом, – ответила зайчиха, – а вот имя у него может быть разным.

– Мне кажется, что Страх самый страшный из всех, – заметил Дао.

– О нет! – отрицательно помотала головой зайчиха. – Драконы Жадность, Алчность, Гордыня, Сомнения куда более опасны.

– Неужели от них невозможно избавиться? – с надеждой в голосе спросил Дао.

– Можно, – ответила она, – если сможешь понять, что порождает твоего дракона. Но это совсем не просто! Гораздо чаще вскормленный нами дракон становится настолько большим, что нас поглощает.

Порыв ветра выхватил из лап Дао сложенный в парус листочек. Он упал впереди других импровизированных корабликов и заскользил по поверхности наперегонки с остальными к центру озера.

Бельчонок Листик ступил на тонкий лёд, изо всех сил начал дуть на свой листок, пытаясь придать ему дополнительные возможности опередить соперников. Лёд треснул, и бельчонок застыл в оцепенении.



– Давай лапу, – крикнул зайчонок, мгновенно лёг на брюшко, стараясь достать лапу бельчонка.

– Не шевелитесь, – скомандовала зайчиха и схватила зайчонка за заднюю лапу, – спокойно держитесь друг за друга.

Дао тоже не растерялся, взял в лапы зайчиху и легко вытянул всю вереницу на берег. Последним в победной позе до берега доехал виновник переполоха.

– Вот видишь, – как ни в чём ни бывало сказал он, обращаясь к другу, – не испугался и никаких драконов!

– Отважный поступок, – согласилась мама. – Как себя ощущаешь?

– Так мне нравится больше, – ответил зайчонок. – Совсем другое дело!

Солнышко скрылось за горизонтом. Легкий морозец опустился на припорошённую снегом траву, и звери поспешили разойтись по домам.


3. Неслучайные встречи

(или как узнать своего дракона)

Огромными лохматыми хлопьями падал снег, наряжая лес в новогодний наряд. На тёмно—синем ночном небе яркой мерцающей гирляндой зажглись большие и маленькие звёздочки. Медвежонок Дао весело шагал по лунной дорожке, устремляясь к чуть видному костру. Яркий оранжево—красный огонь звал к себе, притягивал своим теплом и светом, пробуждал волнение от непредсказуемости встреч с друзьями. Ведь в предстоящую новогоднюю ночь в этом необыкновенном месте соберутся все его друзья.

Именно здесь Дао впервые увидел серебряный дождь. Огромная ель, раскинув изящные ветки с густыми пышными иголочками, сияла серебром. Снег, отражая огненные языки, казался ажурным украшением на мантии лесной красавицы. Большие золотисто—коричневые шишки празднично свисали с ветвей, украшая и подчёркивая её величие. В своем снежном наряде грациозно и величественно стояла ель в ожидании волшебства, готовая помочь исполнить любую, самую заветную мечту.



Дао даже зажмурился и втянул носом морозный воздух, вспоминая её великолепный вид. Ещё утром, собирая хворост для костра, он наслаждался ощущениями счастья, предвкушая волшебные превращения и исполнение желаний своих лучших друзей.

На полянке у костра уже хозяйничали его братья – Лис и Чек. Дао же немного задержался, готовя для друзей сюрприз. День у Дао выдался суетный, но всё, что он задумал, – получилось! И от этого его душа пела. Он раскинул лапы, как будто хотел обнять весь мир, и улыбался, наслаждаясь своим счастьем. Огромный, мягкий, нежный клубок из снежинок упал ему на самый кончик носа. Дао аккуратно, боясь нарушить красоту, снял кружевной подарок, и он растаял на его тёплой лапе. «Воистину волшебная ночь», – подумал Дао. Лунный свет золотым ковром устилал его путь. Справа и слева вперемежку стояли сосёнки в пышных сарафанах и молоденькие ёлки в треугольных платьях. Едва покачивались раскидистые дубы в меховых шляпах. Берёзки в легких ажурных шалях шептались вокруг.

– Опаздываем? – вывернулся из—за сосны лосёнок. Он впервые был приглашен на праздник, и было видно его волнение.

– На праздник опоздать невозможно, – сказал Дао и приложил лапу к своей груди, – он – вот здесь.

Лосёнок посмотрел себе на грудь и, увидев прилипший листок, засмущался.

– Берёзовый листочек… – пытаясь стряхнуть жёлтый лист, сказал он, —случайно… прилип…

Медвежонок потрепал лосёнка по затылку.



– Прислушайся, – сказал он, – в нём ещё звучит осенняя музыка! Слышишь музыку, – он прижал листочек покрепче, – чувствуешь счастье?

Лосёнок не совсем понял то, о чём говорил Дао. Слова были знакомые, но непонятные. Вдруг, лосёнок почувствовал единение с чем—то невероятно великим. Он впервые ощутил, что—то значительно большее, чем он сам, что всецело охватывает его. Ему вспомнилась музыка осеннего солнышка, радости…

– Улыбаешься? Значит, слышишь, – приобнял его Дао. – Вот он – праздник! Пойдём…

Впереди, справа от тропинки, по которой шли друзья, стояла огромная сосна. Её ветки раскинулись во все стороны и нависли над лунной дорожкой. Шапки снега, готовые сорваться от малейшего прикосновения, как будто застыли в ожидании. Всё дерево затаилось…

Дао притормозил, прислушиваясь к тайне, которая пряталась в ветвях дерева.

– Вау!

Дерево вмиг ожило. Огромная масса снега свалилась на голову и спину лосёнка. Лесная чаща ожила от звонкого смеха беличьей стайки.

Белки дружно попрыгали с дерева и начали закапывать в сугробе лосёнка и Дао. Почувствовав, что Дао уже оправился от неожиданности и начал активное сопротивление, бельчата вернулись на нависшие ветки.



– Охота прошла удачно, – отрапортовал бельчонок Листик своему старшему брату, которого за шумность и шустрость звали Шмель. – Толстая панда завалена по пояс, лось – по рога!

– Похвально, – ответил тот. – Операция завершена. Всем спасибо.

Бельчата начали обниматься, плавно «перетекая» на тропинку.

– Панда, моя любимая, – сказал Листик и, обнимая, уселся на шею Дао. – Шёрстка вся так и лоснится! – продолжал он, ласковыми движениями стряхивая снег с загривка медвежонка.

Бельчонок прижался к огромному другу, будто слился с ним в единое целое. «Вот оно – счастье, – подумал Дао, а в голове мелькнула другая мысль, нарушившая внутреннюю гармонию, – Даже он видит, какой я толстый и неуклюжий».

Шумной гурьбой друзья приближались к полянке, на которой всё ярче и ярче разгорался костёр. Всё было замечательно, но от глаз Дао не ускользнули изменения в настроении лосёнка.

– Ты чего? – спросил Дао, поравнявшись с ним. – Чем опечалился?

– Всё хорошо, – уклончиво ответил лосёнок. – Всё хорошо… Только их много…

– Да ты знать обиделся? – заглядывая в печальные глаза лосёнка, спросил Дао.



– Даже в безобидной ситуации я всегда крайним оказываюсь, понимаешь? – выпалил лосёнок. – А на бельчат что обижаться? Они не хотели меня обидеть. И я их люблю: весёлые они, – ответил лосёнок и снова загрустил, – а меня по самую шейку…

– Лосёнок, друг, наконец—то ты пришел! – сказал молодой зубрёнок, встав на их пути.

Он втиснулся между лосёнком и Дао.

– Вот теперь – повеселимся! – удовлетворённо вздыхая, сказал он. – Удивительный у нас лес, и законы, слава Богу, не волчьи! – продолжал рассуждать зубрёнок. – Как вы думаете, наша жизнь изменится, если проложат просеку? По генеральному плану она пройдет с севера на юг и практически не затронет наши жилища. Ну, а с болотцем что будет, с малинником? – с этими словами зубрёнок многозначительно приподнял подбородок и вытянул губы.

Молодой кабанчик выскочил из—за куста, преграждая им путь.

– Вот это троица! Вот это мощь! – с восторгом прокомментировал он. – Особенно Дао – к зиме сильно заматерел!

Дао подтянул животик, почувствовав неловкость и дискомфорт. «Видно, совсем безобразно выгляжу, – подумал Дао, – надо что—то делать!»

– Да и ты – ничего! В нашем лесу никто не пропадёт! – перебил кабанчика зубрёнок. – Вы читали о результатах моих последних исследований?

Лосёнок отрицательно помотал головой. Дао, поглощённый своими мыслями, вообще проигнорировал вопросительный взгляд зубрёнка.



– Неужели нам больше заняться нечем? – ответил кабанчик, не обращая внимания на тревожную интонацию, скрытую в вопросе. – Вот вчера мы с другом в переделку попали…

В это время в костёр подкинули ещё дров, они затрещали, и во все стороны полетели искры.

– Ну, я вам об этом потом расскажу, – заторопился кабанчик. – Лосёнка вон по уши в снег закопали, так вот и я в переделку попал… – сказал он и убежал вперёд.

– А жаль, я думал, вам это интересно, – с обидой в голосе, тихонько, как бы про себя произнёс зубрёнок.

– Здесь просто колея глубокая, – пытался возразить лосёнок вслед убегающему кабанчику.

Друзья, по—прежнему в обнимку, шли к полянке, на которой уже звучали музыка и смех, видны были последние приготовления к празднику, но разговор почему—то не клеился.

«Сам виноват, а кто ж ещё, – думал про себя лосёнок, – по сторонам смотреть надо!»

Он посмотрел вперёд, от костра доносилась задорная мелодия.

«Ладно, праздник всё же, – успокоил он сам себя и поморщился, – внутри, будто дракончик терзает! И что ему не хватает?»



«Обиделся, – рассуждал про себя зубрёнок, – на друзей обиделся, а за что? Просто каждый о своём думал. Так ведь нет, мой внутренний дракончик по имени „Обида“ тут как тут! Только нашему другу-кабанчику всё ни по чём, видимо, у него нет дракона! – подумал зубрёнок и улыбнулся своим следующим мыслям. – А у нас есть! Значит мы не в одиночку живём!»

«Странно, радость встречи сменилась горечью наших внутренних переживаний, – подумал Дао, – будто в бочку мёда добавили ложку дёгтя. Хотя, может, проснулся наш внутренний дракон, от которого мы хотим избавиться, но не можем… И у каждого он – свой».

Дао тяжело вздохнул, но вдруг вспомнил о сюрпризе, который приготовил своим друзьям. К нему снова вернулось ощущение радости и счастья, и его огромная морда расплылась в довольной улыбке. Магия этих ощущений мгновенно, словно по волшебству, передалась лосёнку и зубрёнку. Зубрёнок плотнее прижал к себе друзей, и, улыбаясь, они вышли на полянку.


4. Веселый хоровод

(или как стереотипы наших мыслей могут испортить праздник)

Праздничный вечер начался с концерта. В подарок друзьям каждый постарался подготовить что—то необыкновенное, будто хотел поделиться счастьем. Навстречу чарующим звукам песен, сказов, пожеланий душа открывалась, отзывалась гаммой эмоций, волнующих воображение. Наполненные энергией всеобщего счастья, звери получали огромное удовольствие от общения, а рассказ лисички о чудесах их родного леса, самых чувствительных даже заставил прослезиться.

На страницу:
1 из 2

Другие книги автора