Полная версия
Когда сталкиваются звезды
Наконец-то выходные с прежней командой! Мы знаем друг друга с детского сада, но уже давно никуда не выбирались в полном составе. Не в последнюю очередь потому, что Лив уезжала в Европу, Элли и Фиона окончательно устроили свою жизнь, а Джек с усердием увивался за Марли.
Едва я подумал о Марли, как мысли неизбежно перекинулись на Рейчел. При одном воспоминании о вчерашней стычке скрутило желудок. Все, что могло пойти не так, пошло не так – задним числом и не сосчитать. Впрочем, нам предстоят совместные выходные, и я твердо решил поправить ситуацию. Возможно, к девушке всего лишь нужно подступиться с другой стороны. Даже если не затащу в постель, по меньшей мере буду вести себя с ней вежливо, ради Марли. Надеюсь, Рейчел поступит так же. В противном случае в замкнутом пространстве уединенного лесного жилища нам всем будет неуютно.
От раздумий меня оторвала коллега Бетани.
– Ау, Блейк! Поможешь мне с соусом болоньезе? – Она высунула раскрасневшееся лицо из-за угла и отвела со лба осветленную прядку.
– Конечно. Уже иду. – По пути я опять посмотрел на часы. Свобода приблизилась еще на три минуты.
Через два прохода на полу обнаружилась разбитая стеклянная банка. Вокруг растеклась лужица бурой жидкости.
Бетани виновато развела руками.
– Хотела расставить банки и одну уронила. Палета слишком тяжела для меня.
Она хотела наклониться и собрать осколки, но я остановил ее.
– Стой где стоишь. Сейчас принесу швабру и все вытру. Не хватало еще, чтобы ты порезалась.
Бетани с ее внушительными телесами не так легко нагибаться. К тому же женщине за шестьдесят, и я не хочу, чтобы она надорвалась.
– Может, пока разложишь суп в пакетиках? – Я кивком указал на другую палету.
Бетани одарила меня усталой улыбкой.
– Спасибо, Блейк, ты мой герой.
– Для тебя – всегда пожалуйста, дорогуша.
Я поспешил в комнату для персонала за водой и шваброй. Заодно бросил взгляд на свой шкафчик, где меня дожидалась спортивная сумка.
– Осталось меньше часа, – шепнул я ей. Затем, прихватив табличку с надписью: «Осторожно, мокрый пол», заторопился в торговый зал, ряд номер три.
Бетани уже разложила суп в пакетиках и теперь с улыбкой наблюдала, как я управляюсь с лужей соуса.
Осколки стекла прилипли к тряпке. Я ругнулся – надо было захватить ведро для мусора. Снова направился в комнату для персонала и тут услышал чей-то голос в соседнем ряду. Я поспешно шмыгнул за угол и замер. Голос был знаком. Его обладатель стоял менее чем в двух метрах от меня и рассматривал смеси для выпечки. Я словно оцепенел – не мог даже шевельнуться.
– Да, Энди, никаких проблем. Дай парню мой номер и скажи его тренеру, чтобы вышел на связь. Я заскочу на одну из ближайших игр.
Кровь бросилась мне в лицо. Я резко отошел назад.
Несколько лет назад этот голос обещал приехать на мои игры. Он предрекал мне блестящую карьеру. Расхваливал сверх меры. Обещал достать для меня звезды с неба.
Эндрю Филипс, один из лучших тренеров-селекционеров Канады. Человек, который откопал меня в шестнадцать лет и проследил за тем, чтобы меня не выпускали из поля зрения сперва канадские, а затем и американские спонсоры. Человек, который в меня поверил. Который выбил мне стипендию в Мичиганском университете. Почти выбил…
Тяжело дыша, я вжался спиной в стеллаж в ряду номер три. Сердце болезненно колотилось в груди, щеки горели так, что я мог бы составить конкуренцию любому больному с высокой температурой. Перед глазами все поплыло. Я зажмурился и оперся на швабру, чтобы не упасть.
Зачем Эндрю снова приехал к нам? Ну конечно, ищет новые таланты. Нельзя допустить, чтобы он меня заметил. Мне вдруг стало стыдно за свой рабочий халат, за обувь, испачканную соусом болоньезе. За швабру в руке.
Если сочувствие других людей меня просто напрягало, то его взгляд просто уничтожит.
– Блейк, что с тобой? – Я в панике открыл глаза и увидел лицо Бетани. – Тебе нехорошо?
– Э-э…
Она разглядывала мои пальцы, судорожно сжимавшие швабру. Как же выкрутиться? Никто не должен видеть меня таким раскисшим. Я всегда держал себя под контролем! Однако сейчас самое главное – не попасться на глаза Эндрю.
Я сделал глубокий вдох.
– Нет, Бетани… То есть да. Мне нехорошо.
Она расширила глаза и немедленно перевела взгляд на мое колено. Как мне хотелось закричать: «Оно давно зажило!» Остались лишь шрамы на душе. А вот они не заживут никогда.
– Вызвать «Скорую»?
– Нет, нет. Только передохну немного.
Я быстро обшарил глазами проход. Эндрю может в любой момент сюда зайти. Я двинулся вдоль стеллажей, прижимаясь к ним спиной и стараясь не шуметь. Затем нащупал руками край полки, высунул голову за угол и, затаив дыхание, выглянул в соседний проход.
Стоя ко мне спиной, Эндрю продолжал разговаривать через гарнитуру, одновременно читая инструкцию на упаковке смеси для выпечки маффинов.
Я поспешно втянул голову обратно и с недоверием спросил у Бетани:
– Справишься сама?
Она кивнула.
– Ты уже почти все вытер. Ступай, отдохни.
Я ответил ей благодарной улыбкой.
– Спасибо, Бетани.
– Нет уж, Блейк, постой! – воскликнула она. Слишком громко. Мне захотелось зажать ей рот обеими руками. – Ты так часто меня выручал, что пора бы и мне стать твоей героиней!
Я выдавил из себя улыбку.
– Да, ты моя героиня. И вот еще что… пожалуйста, не говори ничего боссу.
– Не переживай, – заговорщицки подмигнула она.
Я еще раз осторожно высунулся за угол и сразу нырнул обратно. Едва успел! Эндрю шел в нашу сторону, по-прежнему увлеченный разговором, и в любой момент мог меня обнаружить.
– Увидимся позже, Бет!
Я рванул вперед. Наверное, следовало более убедительно изображать из себя немощного, однако в тот момент мне было все равно. Голос Эндрю приближался, и требовалось спасаться бегством. В конце ряда я так стремительно обогнул поворот, что резиновые подошвы кроссовок чиркнули по полу.
Бросил взгляд через плечо. Эндрю свернул в проход номер три. Я успел!
Метнулся в комнату для персонала, скользнул внутрь, резко захлопнул за собой дверь и, тяжело дыша, прислонился к ней спиной. Затем сполз на пол. Перед глазами мелькали огненные точки. Неужели я прячусь от бывшего тренера как последний лузер? Ниже падать просто некуда!
Но в этом-то и проблема. В своей жизни я уже достиг дна, и обратно пути нет. Почему я должен еще чего-то стыдиться?
С комком в горле я оглядел раздевалку. Облупленные шкафчики, древняя кофеварка, способная производить лишь отвратительное пойло, бейджики, висящие на стене в ожидании работающих в следующую смену коллег… Вот во что теперь превратилась моя жизнь. Как далека она от ревущих фанатов, ослепительных прожекторов и команды, которая во всем меня поддерживала! Зря я мечтал, что смогу отсюда вырваться. Переехать в Штаты. Сделать блестящую карьеру. Сама мысль о карьере внезапно показалась смехотворной. Все равно что прятаться от бывшего тренера за банками с фасолью и зеленым горошком.
Тяжело ступая, я подошел к своему шкафчику, набрал шифр и сразу уперся взглядом в спортивную сумку. Проигнорировал ощущение дежавю – словно я опять стою в раздевалке своей школы и готовлюсь к игре.
Никаких игр больше не будет.
Кто я без футбола? Никто. У меня нет будущего.
Украдкой бросил взгляд на дверь. Я никогда еще не уходил с работы раньше времени. А вдруг кто-то увидит?
Если потеряю работу, мама точно вышвырнет меня из дома. И тогда я испоганю последнее, что осталось в моей жизни хорошего.
Однако в тот момент мне было все равно. Главное – прочь отсюда.
Я распахнул дверь и вышел на ослепительный солнечный свет. Может, хоть выходные с друзьями отвлекут от мрачных мыслей.
9. Рейчел
Марли и Джек сидели в гостиной на диване напротив меня. Оба такие влюбленные, прямо как Джулия Робертс и Ричард Гир в «Красотке»! Марли положила голову на плечо Джека, а он небрежно поигрывал ее локоном. Сфоткать бы их сейчас и запостить в инстаграм[4] с подписью: «Вот как выглядит настоящая любовь! Завидуйте, сукины дети!» Но за такое Марли меня убьет. За последние двадцать четыре часа я уже запостила все комнаты нашего дома, сопроводив их кадрами из ситкомов девяностых. Да еще и добавила фото содержимого морозилки.
– Ну вот, когда дерево упало на дорогу к Ковенховену, позвали меня, чтобы я на грузовике оттащил ствол в сторону. Иначе ни один посетитель не попадет на остров. И это в самый пик сезона! – Джек закончил свою оправдательную речь, поясняя, почему не смог сопровождать Марли в аэропорт.
Я знала его всего четверть часа, и он мне уже нравился. Выдержал допрос с пристрастием, да к тому же, что намного важнее, принес гостье в подарок упаковку «Орео». Наверняка Марли подсказала, чем меня подкупить.
Я понимала, как важно завоевать расположение Джека. После вчерашнего фиаско с Блейком подруга явно забеспокоилась. И совершенно напрасно, потому что Джек на данный момент самый обаятельный парень из встретившихся мне до сих пор местных жителей. К тому же приманил меня печеньем, и за это ему пять с плюсом. Я запихнула в рот вышеупомянутую взятку в виде «Орео».
– Все прошло прекрасно, – сообщила Марли и нежно поцеловала его в загорелую щеку. – Блейк тебя выручил, а ты спас остров.
Джек смущенно пригладил волосы.
– Ух! Глядя на вас, я чувствую истинное трепещастие, – прокомментировала я с набитым ртом.
– Трепещастие? Это как? – переспросил Джек.
– Ну, такое чувство, будто внутри что-то тихонько звенит от восторга. Когда сердце танцует. А мое сердце танцует, когда я смотрю на двух влюбленных пташек.
Джек негромко засмеялся и почесал в затылке.
– Рейчел обожает придумывать новые словечки. – Марли тоже ухватила печенье. – Правда здорово?
– И для чего? – Джек озадаченно посмотрел на меня и сдвинул брови.
– А ты думаешь, имеющихся в языке слов достаточно, чтобы выразить наши чувства? – Я тряхнула головой, отчего серьги звякнули, и сама ответила на свой вопрос: – И близко недостаточно! Вместо того чтобы довольствоваться тем, что подходит частично, я лучше сама придумаю новые слова.
– А в этом, пожалуй, есть смысл, – ответил Джек. – Трепещастие… – медленно проговорил он, словно желая попробовать слово на вкус, и взглянул на Марли. – Мне нравится.
Он поцеловал ее, слизав крошки печенья, прилипшие к уголку рта, от чего Марли взвизгнула.
В этот момент в дверь позвонили – так громко, что все трое вздрогнули. Мы с Марли провели на новом месте всего одну ночь и не привыкли к звонку.
– Наверное, Уилл. – Марли спрыгнула с дивана, прихватив с собой Джека, распахнула дверь – и повисла на шее у дочерна загорелого широкоплечего парня с трехдневной щетиной и короткими завитками волос на шее. Ничего себе! Еще один симпатичный канадский лесоруб! А этот городок раскрывается с неожиданной стороны!
Уилл заглянул внутрь через плечо Марли.
– Готовы? Все собрали?
– А как же! – Я тоже вскочила с дивана и указала на наши сумки, выставленные в холле.
– Это Рейчел, – представила меня Марли.
Уилл, вместо того чтобы подать руку, тепло обнял меня. Без каблуков я едва доставала ему до ключиц и буквально утонула в его ручищах. Прекрасное ощущение! Уже второе «трепещастие» за день.
Я поспешно сунула ноги в босоножки с удобными каблуками. Марли расставила свою внушительную коллекцию кроссовок вдоль левой стены холла, а мою обувь вдоль правой. В небольшой шкаф под лестницей уместилась лишь третья часть того, что я привезла с собой. Любовь к обуви – наша с подругой общая страсть.
Я схватила дорожную сумку, Марли – рюкзак, и мы двинулись следом за Уиллом к его машине. Джек запер дверь, на всякий случай подергал за ручку и бросил Марли ключ.
При виде серебристого пикапа я не смогла удержаться от смеха. После вчерашнего ознакомительного тура по городу стало ясно, что большинство его жителей предпочитают или вот такой пикап, или джип, или аналогичный внедорожник. Я словно попала в какой-то заурядный ромком, где действие происходит в маленьком городке – типа фильма «Стильная штучка»[5]. И, надо сказать, мне это нравилось. К тому же возникло желание отдохнуть активно; я надеялась, выходные с Марли и ее новыми друзьями мне это обеспечат.
Мы побросали вещи в кузов пикапа и забрались в кабину. Джек сел спереди, рядом с Уиллом, а мы с Марли на заднее сиденье, где уже устроилась молодая женщина, которую Марли представила мне как Фиону. Я уже знала, что Фиона не только коллега Марли в ветклинике, но и самая близкая в Сент-Эндрюсе подруга.
– А ты, должно быть, Рейчел. Я очень много о тебе слышала!
Фиона поцеловала меня в обе щеки, и я ощутила аромат кокосового масла и лемонграсса. Она носила джинсовый комбинезон, а длинные косы закрепила вязаной ярко-желтой банданой, которая резко контрастировала с ее шоколадной кожей.
– А ты – знаменитая Фиона. Не знаю, как тебя отблагодарить за то, что так хорошо присматриваешь за моей девочкой.
Фиона ответила улыбкой, такой широкой, что я увидела ее ослепительно-белые зубы.
– Дело чести!
– Эй! – воскликнула Марли. – Вас послушать, так мне нужна нянька!
Мы с Фионой многозначительно переглянулись и разразились звонким смехом.
– Вы серьезно? – надулась Марли.
– Да, солнышко, без нас ты пропала бы! – Я поцеловала подругу в щеку, а она игриво попыталась меня укусить.
– Все равно я рада, что вы обе рядом, – проговорила Марли, застегивая ремень.
– Эти выходные точно войдут в историю, – объявила Фиона. – Уилл, где музыка?
Уилл, до того беседовавший с Джеком, посмотрел в зеркало заднего вида.
– Сейчас будет.
Он скользнул по мне взглядом, и я улыбнулась. Карие глаза, глубокие и теплые, располагали к себе. Уилл поспешно отвернулся и завел мотор. Неужели этот парень настолько застенчив?
Из колонок раздались нежные гитарные аккорды. Уилл поспешно коснулся сенсорного экрана и выбрал мелодию повеселее.
Я ухмыльнулась про себя и застегнула ремень. И тут сообразила, что экипаж не укомплектован. Вопрос вырвался у меня совершенно невольно:
– А где же Блейк?
– Блейк и Элли приедут с Лив, – пояснила Фиона. – В одной машине мы все не разместимся.
Я постаралась скрыть разочарование. По непонятной причине продолжение словесного поединка с Блейком меня бы только порадовало.
– А вы с Блейком уже знакомы? – удивилась Фиона.
– У нас даже возникла одна традиция… кое-что, связанное с поездкой, – хитро улыбнулась я.
Марли фыркнула и обратилась к Фионе, которая недоверчиво подняла брови:
– Лучше тебе не знать, о чем она говорит.
Я тут же пожалела, что упомянула Блейка, тем более что в зеркало на меня продолжал украдкой поглядывать Уилл. Я откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно. Мимо тянулись разноцветные дома и ухоженные сады; повсюду играли дети. Издалека доносились стрекот газонокосилок и крики чаек. В открытое окно проникал свежий морской бриз. Нет, я точно угодила в фильм о маленьком городке!.. Марли и Фиона принялись болтать на тему «лучший хит этого лета», и я радостно приняла участие в их разговоре.
– Ничего себе хижина! – присвистнула я. – Ты слегка недооцениваешь это сооружение.
Уилл захлопнул дверцу машины и пожал плечами.
– Ну а что? Деревянное строение, расположено в лесу…
Перед нами возвышалась постройка с практически полностью застекленным фасадом, немного приподнятая над землей на деревянном фундаменте. Лестница вела на просторную террасу – должно быть, с нее открывается потрясающий вид! Постройка имела мало общего с хижиной; с таким же успехом можно было, к примеру, назвать меня пай-девочкой.
Следом за нами в широкие ворота въехал желтый раритетный автомобиль, который выглядел так, словно вот-вот рассыплется. За рулем сидела девушка с копной длинных светлых волос – должно быть, Лив. А рядом с ней… Я торопливо отвернулась, чтобы не пялиться на Блейка в открытую. В животе неприятно заныло. Внезапно я поняла, что не готова продолжить вчерашнюю перепалку, и заторопилась вслед за Марли и Уиллом на веранду.
К нам присоединилась молодая кареглазая женщина с темными волосами и бронзовой кожей, обутая в разношенные кроссовки. Марли представила мне ее как Элли.
Под нашими ногами выщербленные ступеньки заскрипели. С каждым шагом все больше открывалось своеобразие дома, который мог составить конкуренцию особнякам богачей и знаменитостей в Хэмптонсе[6]. Через стеклянный фасад в цокольном этаже виднелись камин с мягкой мебелью вокруг, которая так и манила к себе, и роскошная кухня. А наверху… неужели это ванна прямо перед окном? У меня отпала челюсть.
– Если вам понравился этот вид, советую обернуться, – рассмеялся Уилл.
У Марли вырвался крик восхищения. Зато я буквально онемела. Неподалеку, за вершинами деревьев, виднелось искрящееся на солнце море. Первозданная красота канадской природы, шелест ветра в вершинах деревьев, плеск набегающих на берег волн… У меня захватило дух. Казалось, горизонт находится бесконечно далеко. Здесь словно встречались разные миры. Лес и море. Небо и вода. И всего этого было невероятно много.
Я глубоко вдохнула, втянув в себя соленый воздух и терпкий влажный аромат лесной почвы. Поручни лестницы под моими ладонями были теплыми. Я ненадолго остановилась. Пусть ветер растреплет мои волосы, выдует из пор остатки пыли, собранной на улицах мегаполиса.
Тут мой взгляд упал на Блейка, который как раз выбрался из желтого «Фольксвагена-жука». Кроссовки «Тимберленд», летные темные очки, обтягивающая футболка, идеально показывавшая мускулы, походка вразвалочку, наверняка выработанная в результате многолетней тренировки, – абсолютно очевидный пикапер, давно знакомый мне типаж. Полная противоположность Уиллу и Джеку. Я вздохнула. А может, лучше не усложнять, а, наоборот, покончить побыстрее со всем этим? Может, разовый секс без обязательств – то, что надо? Простенько, без заморочек – и уж точно принесет удовольствие.
С другой стороны, по-прежнему не хотелось давать Блейку повод для самодовольства, позволив уложить себя в постель. Тем более после того, как я однозначно дала ему понять – мачистские приемы на меня не действуют.
Ситуация осложнялась просьбой Марли парня не трогать. Хотя он не показался мне настолько уязвимым, как она его описывала. Кроме того, теоретически я ничего Марли не обещала.
В довершение всего оказалось трудно отвести взгляд от попы Блейка, которая в джинсах с низкой посадкой смотрелась сногсшибательно. Черт, черт! Нужно срочно отвлечься, если я не хочу провести эти выходные в его постели.
Я обернулась к Уиллу. Он изучал меня в профиль и теперь резко отвел глаза. Щеки под сексуальной трехдневной щетиной покраснели. Для безобидного флирта Уилл определенно лучшая кандидатура.
Я постаралась вспомнить, что узнала о нем от Марли. У парня в прошлом были отношения с Лив, симпатичной блондинкой на желтой машине. Вроде бы она разбила ему сердце, отказавшись от предложения выйти замуж. А теперь вернулась на родину после четырех лет учебы за границей. Остались ли еще у Уилла чувства к бывшей? Он совершенно однозначно поглядывает на меня. Взрослый человек, может сам принимать решения.
Вероятно, Марли засекла обмен взглядами, поскольку тоже подошла к перилам и вклинилась между нами. Я сделала вид, будто ничего не заметила, и снова переключилась на великолепный пейзаж. Марли не хочет, чтобы я занялась Уиллом? Похоже, на отношения со всеми мужчинами и женщинами в Сент-Эндрюсе наложено табу!
Впрочем, в обязанности Марли не входит постоянно всех защищать. В мои тем более. У меня и без того дел по горло – защититься бы от себя самой…
10. Блейк
Мы раскинули в ряд разноцветные пляжные коврики. Я лежал на солнце, облаченный в бордовые плавки. По соседству со мной Марли натирала лосьоном спину Джека. В ноздри ударил сладковатый запах.
Уилл в который раз пытался установить старый ветхий зонтик от солнца, который при каждом дуновении ветра снова опрокидывался. Элли с Фионой играли в бадминтон и то и дело чертыхались – их воланчик тоже постоянно норовил улететь. По другую сторону от меня расположилась Лив. Я улыбнулся ей, и она с благодарностью ответила тем же. Молчаливый диалог между ней и Уиллом буквально чувствовался в воздухе, и я почти мог попробовать его на вкус. Как я надеялся, что они наконец объяснятся друг с другом! А может, и опять будут вместе. Вот только Лив упорно пыталась смотреть куда угодно, только не на Уилла.
Я понимал ее, поскольку тоже принудительно запрещал себе следить глазами за Рейчел – она как раз пошла к морю. Легко сказать – трудно сделать. Она мне все жилы вымотала! В откровенном бикини неоновой расцветки, тронутая легким загаром, так сексуальна, что не знаешь, куда смотреть. Только бы не на грудь, попу, точеные бедра и длинные тонкие пальцы. Будь на ее месте другая столь же привлекательная женщина, я давно сделал бы следующий шаг. Предложил бы натереть спину лосьоном, угостить свежими фруктами из сумки-холодильника, принести напиток…
Настоящий ад – видеть Рейчел так близко и в то же время так далеко. И все равно я наслаждался ее присутствием. С безопасного расстояния. При нашей первой встрече в аэропорту между нами проскочила искра. Вот только заряд не был позитивным. А с момента приезда в дом родителей Уилла девушка меня в основном игнорировала, что я расценил как хороший знак. По крайней мере, мы не схлестнемся друг с другом на виду у всех.
Рейчел почти дошла до воды, и я еле удержался, чтобы не предупредить ее. Хотя мы и находились в маленькой изолированной бухте в парке Нью-Ривер-Бич, где волны были небольшими и не представляли опасности, однако все же это атлантическое побережье! Даже летом температура воды не превышает восемнадцати градусов. Плюс к тому я непременно хотел полюбоваться реакцией девушки на холод.
Она осторожно окунула в воду большой палец ноги и тут же с пронзительным визгом отдернула. Я прыснул от смеха и, кажется, довольно громко, потому что все на меня уставились.
Все, включая Рейчел.
Побагровев от злости, она бросила на меня грозный взгляд и гордо прошествовала к своему коврику. Я обратил внимание, какая она маленькая без каблуков, и хмыкнул себе под нос. Ну и ну! Даже пальцем не шевельнул, и все равно сегодня счет один-ноль в мою пользу.
Довольный, я снова улегся и с наслаждением подставил лицо солнцу. Почти как когда-то, в юности. Мы приезжали сюда в каждый второй уикенд, поскольку дом был свободен, однако со временем стали все реже посещать его всей командой. Как чудесно слышать голоса друзей, громкие крики, невинные шутки… Как чудесно наконец отключиться хоть немного. Ни о чем не думать. Сегодняшняя встреча с бывшим тренером засела в голове. И сейчас желудок неприятно сводило судорогой, стоило вспомнить о своей реакции. Сбежал как трус…
Я тряхнул головой и уставился на сверкающее море. В таком прекрасном уголке природы не место тяжелым мыслям.
Да, сегодняшняя вылазка – именно то, что мне сейчас нужно. Почти что отпуск.
– Помнишь, как мы раньше устраивали в воде «цыплячьи бои»? – неожиданно спросила Лив.
Я повернулся к ней.
– Еще бы! Фантастика! Мы с Фионой всегда выигрывали!
Лив скользнула взглядом по Уиллу, на плечах которого она постоянно восседала во время боев. Неуверенность в ее глазах рвала мое сердце на части. Запереть бы их в одной комнате, пусть наконец объяснятся!
Тут меня осенило. Может, они хотя бы в воде сблизятся?
– Давайте вспомним о старой традиции! Что нам мешает устроить бои сегодня?
Лив опустила глаза.
– Пожалуй, можно… Но я лучше просто посмотрю. – Она закинула прядку за ухо. – Буду болеть за тебя.
Я уже хотел запротестовать, но тут еще раз взглянул на Рейчел. А вдруг мой план насчет Уилла и Лив сработает и на нас с ней? Конечно, надо действовать осторожно, не стоит ее провоцировать.
Я резко вскочил с места – даже пролил немного пива на шорты – и прокричал с азартом:
– Объявляю «цыплячьи бои»! Помните? Марли и Джек, мы с Фионой бросаем вам вызов!
Фиона издала победный клич и замахнулась ракеткой для бадминтона. Марли испуганно озиралась по сторонам – она не поняла, что я имел в виду. Тогда Джек схватил ее и потащил к береговой линии. Марли визжала и извивалась в его руках.
– Не волнуйся, это всего лишь игра, – засмеялся Джек. – В воде окажется только проигравший.
Я подмигнул Лив и понесся к морю.
– Нас с Фионой еще никто не побеждал!
Фиона присоединилась ко мне.
– Ты уверен, что по-прежнему в хорошей форме, Блейк?
– Ясное дело! А ты?
– Спрашиваешь у действующей чемпионки?