
Полная версия
Реки времен. Рождение ярости
– Ну и что будем делать? – спросила Серрара.
– Нужно как-то вернуть Инго в его прежний облик. – проговорила Габри.
– Постой. – Мавис тоже пробралась сквозь щиты. – Так та черная штука – это Инго?
– Да. Он, кажется, потерял рассудок. Он не реагирует на слова. Нам нужно его как-то остановить. – сказала Габри.
– Нам? – Харон нахмурил брови. – Габри, ты что, с ними за одно?
– Может хватит быть таким придирчивым? – вставил Хак. – Нам сейчас не до твоих моральных принципов.
– Что?! Тебе ли сейчас говорить о морали?! – прохрипел Харон.
– Заткнитесь уже! Давайте решать, как спасти моего брата! – прервала их Серрара.
– Ты про ту черную хрень? А чего тут думать? Просто убить. – сказал Харон.
– Нет! – одновременно воскликнули Габри и Мавис.
– Если ты еще раз заикнешься об этом, я сама тебя убью. – сказала Серрара, ткнув в громовержца пальцем.
– Но что мы можем сделать? – задумчиво проговорил Хак. – Схватить его?
– Может заковать его в силентиум? – предложила Мавис. – Я читала книгу, где описывалась темная воля. Это штука…Инго, очень похож на нее. Тени и черный дым…все это похоже на волю.
– Но где мы возьмем столько силентиума? Кандалы тут точно не помогут. – сказал Харон.
Повисло молчание. За щитами раздавались звуки битвы и вой Инго. Он все еще сражался с Маллумом.
– А где Делрой? – спросила Мавис.
– Он все еще сражается с Хонори у «якорного стана». – быстро ответил Харон.
– Точно! – воскликнула Габри и заметалась из стороны в сторону.
– Что «точно»? – непонимающе спросила Серрара.
– Якорь! Мы можем использовать южный якорь! Ну, тот, что стоит у канала, рядом с проходом на второй ярус! Тетя Берта рассказывала мне, что он сделан из силентиума!
– Даже если это и так, до него слишком далеко. – сказал Хак. – У нас нет столько времени. Да и как ты собралась его нести? Он же огромный, да еще и из силентиума.
– Я смогу перенести его с помощью воли. Но мне нужен кто-нибудь с военной волей. – Габри посмотрела на Серрару.
– А как ты собралась до него добраться? Южный порт в пятнадцати километрах отсюда. – не унимался Хак.
– Все просто. – Габри сняла перчатку, и Серрара увидела на ее руке несколько больших колец. – Дядя Харон…
– Да-да. Я понял. – Харон тоже снял перчатку.
– Что вы задумали? – спросила Серрара, глядя как громовержцы снимают кольца.
– Надень их. – сказала Габри, передавая ей кольца.
– Но зачем? – Серрара взяла кольцо и напялила себе на палец. Оно было немного странным. Углубление, где должен был находиться драгоценный камень, было пустым.
– Так я смогу перенести тебя в южный порт. – сказала Габри.
– Что?
– Просто надень их! – воскликнул Харон, передавая ей свои кольца.
Нацепив все кольца, Серрара посмотрела на Габри. Та, подняв руки, глядела на черную тучу и чего-то ждала. Еще миг, и в ее руку угодила молния. Сверкающий пучок застыл у нее в кулаке, издавая монотонное жужжание. А затем Габри сделала то, чего Серрара никак не ожидала. Протянув руку с молнией, она схватила ее за плечо.
Ощущение было такое, словно по ее коже поползли множество маленьких змеек. Кровь с удвоенной силой полилась по венам. Взглянув на свои руки, Серрара увидела, что кольца теперь светятся и из них выходят молнии.
– Что произошло? – спросила Серрара, и удивилась своему голосу. Сейчас он вибрировал и походил на голос ведьм.
– Это называется «переливание». Теперь я могу перенести тебя с помощью воли и тебе ничего не будет. – сказала Габри.
Сняв с пояса кандалы, Габри надела один конец на себя, а другой закрепила на руке Серрары.
– А кандалы зачем? – спросила Серрара.
– Подстраховка. – ответила Габри.
Серрара так до конца и не поняла, что хочет сделать Габри. Но прежде чем она успела открыть рот, Габри подошла и крепко обняла ее за плечи.
– Держись!
В этот же миг Серрара почувствовала, как земля исчезла у нее из-под ног. Весь мир превратился в одну белую полоску света. На какое-то мгновение ей показалось, что она оглохла, но через секунду все пришло в норму. Оглядевшись, Серрара увидела, что они стоят на крыше дома, а затем увидела северный порт, который теперь был в километре от них. За пару секунд они перенеслись на второй ярус. Не успела Серрара прийти в себя, как твердая поверхность снова ушла у нее из-под ног, а мир вновь сузился до размеров одной линии. Но все же Серрара смогла разглядеть несколько знакомых зданий, которые даже в таком искривленном виде, выделялись на фоне других.
Так повторялось несколько раз. Пара секунд полета и столько же отдыха. Раз за разом они появлялись в новом месте, и единственное, что объединяло эти места, были металлические штыри, которые торчали на крышах зданий.
Последняя вспышка, и вот они уже стоят в южном порту, около лестницы, которая вела на второй ярус.
– Так как ты собираешься вытащить якорь? – спросила Серрара.
– Полностью вытаскивать не надо. Нам нужна лишь верхняя часть. Мы согнем его на теле Инго. – быстро сказала Габри, открепляя кандалы.
– Но ведь ты же сама сказала, что он из силентиума. Как ты собираешься это сделать?
– Громовержцы проходят специальные тренировки. Я даже доспехи, сделанные из силентиума, носила. Так что я справлюсь.
Пробежав несколько улиц, они, наконец, увидели огромный якорь, который торчал прямо из воды в середине канала. За столетия он уже успел покрыться мхом и ракушками, а справой стороны кто-то даже додумался привязать к нему веревку, чтобы сушить белье. Тут Серрара подумала, а к тому ли якорю они пришли?
Но ее сомнения развеяла молния, которая с оглушительным грохотом упала с неба. Ударив в якорь, она разметала по сторонам вековой налет, обнажив блестящую металлическую оболочку.
– Вот, держи. – сказала Габри, кидая ей конец длинной цепи.
Спрашивать, откуда она взяла цепь, не было времени. Схватив один конец, Серрара намотала его себе на руку и тут же почувствовала, будто цепь прилипла к ее коже. Взглянув на Габри, Серрара увидела, что та уже стоит на якоре, и обматывает цепь вокруг его зубьев.
Закончив с приготовлениями, Габри подняла свой трезубец над головой, а затем с силой ударила им по основанию якоря. По узким улочкам тут же разнесся оглушительный грохот, и Серрара увидела, как треснули стекла у ближайших домов. Второй удар окончательно выбил все стекла. Серрара увидела, как накалилось то место, куда била Габри. Еще несколько ударов и основание якоря треснуло.
Серрара тут же принялась вытаскивать его, приметив, что чем ближе она подтягивала его к себе, тем тяжелее он становился. Силы постепенно стали покидать ее, и если бы не Габри, которая стала помогать ей вытаскивать якорь, то она бы уронила его в воду.
– Что теперь? – переведя дыхание, спросила Серрара.
– Я отнесу его в порт, а затем вернусь за тобой. – проговорила Габри.
И только она это сказала, как с неба в нее ударила молния. Сначала Серрара подумала, что это молния Габри, которую она призвала, но потом поняла, что тут что-то не так.
Габри, пошатываясь, выронила якорь и стала нервно оглядываться по сторонам. И тут Серрара увидела в другом конце улицы человека. Зажав в руках сверкающий молниями меч, он готовился послать в них еще одну молнию.
Серрара не сразу узнала его, но приглядевшись, поняла, что это тот самый наемник, который напал на них, когда они подплывали к порту, и которого Габри выкинула за борт. Его лицо было все в крови и копоти, а одежда вымокла и превратилась в рваные тряпки. Трясущимися руками, он направил на них вторую молнию.
К счастью, уклониться от нее было проще простого. Посмотрев на Габри, Серрара увидела, как та ринулась вперед.
Переместившись к наемнику, она ударила его своим трезубцем, словно дубиной. Но наемник уклонился от удара. Нырнув под руку Габри, он ухватил ее за талию и вытолкнул за каменные перила. Раздался всплеск, и Габри, вместе с наемником, исчезли в темной воде.
Серрара тут же поспешила к тому месту, куда они упали. Сейчас она чувствовала себя беспомощной девочкой, наблюдая как в воду, одна за другой, падают молнии.
Так продолжалось несколько секунд, а затем из воды, в буквальном смысле, вылетела Габри. Зависнув в воздухе, она метнула трезубец прямо в воду. Как только оружие коснулось поверхности воды, раздался взрыв, и в небо взметнулся столб воды. Серрара увидела тело наемника, которое, вращаясь, упало на крышу одного из домов. Стукнувшись о красный шифер, наемник на секунду приподнялся, а затем, потеряв сознание, рухнул вниз.
– Он что, бессмертный?! – удивилась Серрара.
Габри лишь помотала головой. Тяжело дыша, она направилась к якорю.
– Жди меня тут, я скоро вернусь. – сказала она, повесив якорь себе на шею. Сверкнула молния, и Габри исчезла.
Стоять и ждать Габри оказалось не так-то просто. Каждая секунда длилась непомерно долго. Сначала Серрара старалась прислушаться к звукам, чтобы понять, что же происходит в северном порту, но потом поняла, что это бесполезно. Ко всему прочему она стала замечать, как на нее пялятся десятки людей, которые теперь выглядывали из окон и о чем-то перешептывались.
Прошло пять минут и вот Габри появилась перед ней. Снова нацепив кандалы, Габри прижалась к ней, и Серрара вновь почувствовала, как ее ноги оторвались от земли. Вскоре они оказались на причале, где по-прежнему шла битва. За то время, что их не было, армарийки успели убить почти всех наемников. Те, кто еще был жив, уже были не в состоянии сражаться.
Но обращать на них внимание Серрара не стала. Ее взгляд был прикован к тени, которая извиваясь, отражала удары высокого мужчины в бордовых доспехах. Даже находясь в десятке метров от них, Серрара чувствовала, как дрожит воздух при каждом взмахе меча Анастериана.
– Чего вылупилась, никогда короля не видела? – раздался хриплый голос Харона. – Давай помогай, а то он сейчас прикончит твоего братца.
Повернув голову, Серрара увидела Харона, который сгибал зубья якоря, делая из них импровизированные кандалы.
– Но как мы подберемся к ним? Там же король. – обреченно проговорила Серрара.
– Анастериана я возьму на себя. – проговорил Харон. – Ух, как же давно у меня руки чесались намылить его расфуфыренную рожу! Жаль, что Ашиля уже положили…
Серрара увидела, как в бороде громовержца промелькнула улыбка.
– У нас мало времени, так что действуем быстро. – проговорила Габри. – Дядя Харон, ты отвлекаешь короля, а мы с Серрой заковываем Инго. Затем я по очереди всех перенесу.
– А где Мавис? – спросила Серрара. Она только сейчас заметила, что кроме девчонки нет и армариек с Хаком.
– Они в безопасности. – успокоила ее Габри.
Закончив сгибать якорь, Габри взяла его в руки.
Эта идея все еще казалась Серраре безумной. Как Габри собирается надеть эту штуку на Инго?
Но думать об этом было поздно. Инго уже еле держался под ударами Анастериана. Взглянув на него, Серрара заметила, что правая рука Инго стала уже нормальной, а затем увидела железные наручники, которые болтались на его запястье. Значит кто-то уже попытался надеть на него силентиум?
– Я готов! – прорычал Харон, и направил в Анастериана быстрый смерч.
Сбив с ног короля, Харон махнул рукой, и тело Инго, подхваченное ветром, тут же оказалось у ног Габри.
С невероятной быстротой, Габри накинула якорь прямо на лежащую тень. Пинком перевернув его на спину, она ударила трезубцем по якорю, от чего тот еще плотнее прижался к телу Инго.
Бешено крутясь, Инго стал метаться из стороны в сторону, издавая уже хриплый стон. Прямо на глазах его тело стало уменьшаться, возвращаясь в человеческий облик. Тени, словно вода, стали стекать с него, и исчезать, только касаясь земли.
– Сработало. – не веря своим глазам, проговорила Серрара.
– Я унесу его. – сказала Габри.
Но сделать она ничего не успела. В трех шагах от них выросла фигура Анастериана с занесенным мечом. И в тот миг, когда Серрара уже подумала, что им настал конец, ее тело подхватил резкий порыв ветра. Словно из пушки, ее подбросило вверх. Повернув голову, она увидела летящую рядом Габри, которая сжимала тело Инго, а чуть дальше толстую фигуру Харона. Серрара на секунду закрыла глаза, а когда открыла, увидела, что они уже пролетели через черную тучу, и теперь ее лицо освещают лучи заходящего солнца…
После кошмара
Тьма. Беспросветная тьма окружала его. Тело было погружено в ее холодные объятья. Тьма текла по его венам, а в ушах раздавался тихий шепот тысячи голосов.
Не в силах больше терпеть непрекращающиеся голоса, Инго зажал уши руками, в надежде, что они утихнут. И к его удивлению, голоса тут же исчезли. Вместе с этим он стал замечать, как окружающая его тьма стала вырисовывать расплывчатые очертания комнаты. Тени стали отходить назад, оставляя после себя очертания мебели, стен и потолка. Но все это было каким-то смутным, расплывчатым.
Повернув голову, Инго увидел, как задрожал стол, словно поверхность воды, в которую кинули камень. И тут до него дошло, что он лежит под водой! Поняв это, он сразу почувствовал, как вода хлынула в его рот, а одежда сразу стала мокрой. Быстрым движением он вскочил на ноги.
Выплевывая остатки воды и хватая ртом воздух, он посмотрел себе под ноги. Вода куда-то исчезла. Он стоял на земляном полу в большом шатре. То, что он в шатре, Инго понял сразу, по колыхающейся ткани и опорным столбам, которые стояли по бокам. Тени уже полностью отступили, и теперь все освещалось светом множества свечей. Инго увидел круглый стол, на котором стояло множество изысканных блюд, вместе с кувшинами вина. Оглядевшись, Инго увидел большую карту, которая была растянута на двух копьях.
Но не успел Инго полностью все осмотреть, как тканевые створки шатра открылись и в него зашло сразу четыре человека. Три мужчины и одна женщина. Инго показалось, что когда они заходили, он увидел, как с них льется вода, но скорее всего это была игра теней. Все они были абсолютно сухие. Ко всему прочему, они, казалось, совершенно не замечали его, хотя он стоял в нескольких шагах от них.
– Где я? – спросил Инго, обращаясь к ближайшему человеку в золотых доспехах.
Он был похож на имперского гвардейца, но при этом в нем не чувствовалась та напыщенность, присущая только этому роду войск. Светлые, волнистые волосы хорошо сочетались с его аристократическими чертами лица. Улыбаясь, он о чем-то беседовал с женщиной, которая стояла рядом с ним. Лица обоих показались Инго знакомыми, но он никак не мог вспомнить, где он их видел.
– Где я? – повторил свой вопрос Инго.
Но ответа снова не последовало. Это уже стало раздражать Инго, и он решил подойти к ним. Но только он сделал шаг, как увидел, что третий мужчина, с длинными седыми волосами, пошел прямо к нему.
– Я спросил…– Инго замер на полуслове, увидев глаза длинноволосого человека. Они были такие же белые, как и у него.
Но богорожденный, как и все, не обращал на него внимания. Более того, он не остановился, а все продолжал идти на Инго, и через мгновение прошел прямо сквозь него. Когда это произошло, Инго на мгновение почувствовал, как снова оказался в воде.
– «Это что, сон?» – подумал Инго.
Осознав это, он вдруг понял, кто были эти люди. По крайней мере он узнал двоих. Он не раз уже видел их статуи в городе. Высокий мужчина в золотых доспехах был не кто иной, как Гелиос Леонхард. Второй же, с седыми волосами, был Рудо Санд. А вот имена оставшихся женщины и мужчины Инго не знал. Хотя, лицо женщины казалось таким знакомым…
У нее были длинные, черные волосы, и довольно приятное лицо. Портил его лишь глубокий шрам на левой щеке. Еще у нее были такие же красные глаза, как у Широ. Она, как и все остальные, была одета в железные доспехи с красным плащом.
Мужчина же был ниже всех ростом, и кроме странно закрученных усов, ничем особо не выделялся.
Пока Инго разглядывал их, Рудо успел подойти к столу, и теперь разливал вино по кубкам.
– Никогда не думал, что этот день наступит. – проговорил, поднимая один из кубков, Гелиос.
– Мы удивлены не меньше. – сказал Рудо. – И что твои войска продержались так долго.
Взгляд Гелиоса изменился. Радостная улыбка сменилась задумчивой грустью.
– Мы все живы благодаря Марко. – сказал он, опустив глаза вниз и разглядывая вино в кубке. – Он принес себя в жертву, чтобы спасти всех. Стал Воплощением.
– Мне жаль твоего брата, Гелиос. – раздался голос женщины. – Он был достойным человеком.
– За Марко Леонхарда, отдавшего свою жизнь, ради тысячи других! – подняв свой кубок, произнес мужчина с усами.
– За Марко! – разом повторили все.
Наблюдая за этим, Инго тоже захотелось выпить, но когда он дотронулся до кубка, то его рука прошла сквозь него. Хотя удивляться тут нечему, это же сон.
– Вы подоспели как раз вовремя. – продолжил разговор Гелиос. – Еще чуть-чуть, и жертва моего брата была бы напрасной.
– Жаль, что мы не смогли объединиться раньше. – сказала женщина. – Столько людей мы могли бы спасти.
– И что теперь? – спросил мужчина с усами. – Война закончилась?
– Да. Я признаю поражение, и готова понести любое наказание.
– Я не принимаю твою капитуляцию, Энио. – сказал Гелиос. – Уж кому и сдаваться, так это мне. Я не признавал угрозы Занафара до последнего дня.
– Но все люди любят тебя!
– Мне тяжело это признавать, но моя королева права. Сейчас только ты можешь объединить весь народ в единую империю. – вставил Рудо.
– А ты что скажешь, Ориан? – спросил Гелиос, взглянув на человека с усами.
– Думаю, что после того, через что мы прошли, нам просто необходимо объединиться. Ты будешь достойным правителем.
Инго застыл. Неужели он сейчас видит образование империи? Но что тут делает Рудо? И эта женщина. Инго никогда не знал, как выглядела Жрица Зверя, но сейчас он был уверен, что перед ним стоит именно она.
– Хорошо. – сказал Гелиос, и подошел к растянутой на копьях карте. – Я стану императором. И первое мое распоряжение таково: генералы Ценебрии пусть отправляются в Поларвейн, Меридиан, Вестерклов и Лимминг Мун, дабы обеспечить защиту наших границ.
Сказав это, Гелиос перевел взгляд на Ориана.
– Мы объединили два королевства. Готова ли Белланима присоединиться к нам?
– Белланима неотъемлемая часть Релимора.
– Была. – сказал Гелиос. – Я хочу, чтобы семья ван Кустос отдала Белланиму Энио, а тебя назначаю главнокомандующим новой армии.
Услышав эти слова, Ориан и бровью не повел. Смерив взглядом Энио, он произнес:
– Как прикажите. Отныне у Белланимы новый правитель.
– Всегда думал, что такие важные события происходят в более яркой обстановке. – улыбаясь проговорил Рудо.
– У нас еще будет время на торжества. – твердо сказала Энио.
– Но выпить можно и сейчас. – сказал, поднимая кубок, Ориан. – За империю Релимор!
– Нет. – тут же вставил Гелиос. – Мы не будем брать старые названия. Мы назовем империю… – он стал осматривать шатер, и его взгляд остановился на Энио. – Стеллария.
– Что? – со смешком проговорила Энио. – Это шутка?
– Никаких шуток, Энио ди Гранта-Стелларис. Это меньшее, что я могу предложить тебе сейчас.
– Это очень благородно, Ваше высочество. – проговорил Рудо, переводя взгляд с Гелиоса на Энио. – К тому же, как королеве Белланимы, тебе придется отказаться от старого имени. Белланийцы не очень-то обрадуются королеве из семьи ди Гранта.
– Тут ты прав. – хмыкнула Энио.
– Уже придумала какое? – уже более будничным тоном спросил Гелиос.
– Мне всегда нравилось имя Халлибель.
– Красивое. И похоже на релиморское. – сказал Рудо. – А фамилия?
– Еще не придумала.
Тут ткань у входа снова дернулась и в шатер вошел воин, также, как и Гелиос, облаченный в золотые доспехи, и в закрытом шлеме, в виде головы орла. Но взгляд Инго приковала не его броня, которая испускала, казалось, свой, особенный свет. Инго обомлел, глядя на два коричневых крыла, которые выглядывали из-за спины воина.
Разглядывая его, Инго не сразу обратил внимание на еще одного человека, который зашел следом за ним. Если бы Инго не видел ее статую в замурованной комнате, то подумал, что это обычная девчонка, нацепившая на себя кольчужные доспехи.
– О, вы тут уже пьете! – радостно воскликнула Лина, и подойдя к столу, взяла один из кубков.
– Ты же еще ребенок! Тебе нельзя! – раздался возмущенный женский голос из-под орлиного забрала.
– Что?! Сама ты ребенок! Мне уже двадцать! – рассердилась Лина, тыча кубком в золотые доспехи, от чего расплескала почти все вино. – Вот видишь, что ты наделала, дура! – проговорила она, беря себе новый кубок.
– Отец! – возмущенно воскликнула крылатая женщина, поворачивая голову в сторону Гелиоса. – Что эта челядь себе позволяет?!
– Все в порядке, Астро. Лина как-никак теперь королева. – улыбнувшись сказал Гелиос.
– Да, я тут самая благоро… – начала было говорить Лина, но потом застыла на полуслове. – Что ты сказал? Королева?
– Ну да. Ты поедешь в Поларвейн, и станешь защищать северные границы. – сказала Энио.
– Поларвейн? Но я не хочу возвращаться на север. – возмущенно проговорила Лина. – Мне нравится тут.
Энио, похоже, удивили ее слова. Подняв одну бровь, она посмотрела в разноцветные глаза Лины. Но через секунду ее лицо озарило понимание.
– Ах да, я и забыла. Ты ведь уже отомстила Экхартам.
– Так это ты сравняла с землей Амбоссгот? – удивленно спросил Ориан.
– Ерс Экхарт был слишком самонадеянным. Словом, типичным тираном. За что и поплатился. – медленно проговорил Рудо.
– Что не скажешь о его внуке. – ехидно сказала Энио. – Он уже согласился поменять фамилию на «де ла Игнис»?
– Вот это новость. – еще шире улыбнулся Гелиос.
– Что? Эта малявка вышла за Волдо Экхарта? – со смешком в голосе спросила Астро.
– Я сейчас тебя зажарю в твоих же золотых обносках! – сорвалась Лина. В мгновение ее волосы вспыхнули, а в свободной руке заплясали алые языки пламени.
– Спокойно. – Рудо встал между Линой и Астро, разведя руки в стороны. – Война только что закончилась, не стоит начинать новую.
Волосы Лины потухли также быстро, как и загорелись. Одарив Астро презрительным взглядом, она высокомерно произнесла:
– Волдо не достаточно хорош для меня. Но, такой простушке, как ты, он как раз подойдет. Я же вышла замуж за Августа.
– ЧТО?! – от возмущения Астро расправила крылья, и те повалили на пол несколько тарелок с фруктами. – Ты не можешь! Я уже помолвлена с Августом!
Она скинула шлем, и Инго увидел девушку, лет двадцати пяти, с золотистыми волосами. Ее лицо совсем не подходило ее воинственному виду, и было похоже на лицо благородной дамы. Хотя сейчас его исказила гримаса злости.
– Отец! Скажи ей! Она не может выйти замуж за Августа! – требовательно воскликнула Астро.
– Тут я бессилен. – развел руками Гелиос. – Амбоссгот пал, и все договоренности с ним разрушены, также, как и помолвки.
Лина тем временем уселась прямо на стол, и с явным удовольствием наблюдала за Астро.
– Не стоит так беситься. – проговорила она, откусывая яблоко. – Ведь Экхарты теперь обычная «челядь».
Но что ответила ей Астро, Инго не услышал. Он вдруг почувствовал, что стоит уже по пояс в воде. И она прибывала с невообразимой силой. Инго поспешил ко входу, но вода уже достигла его головы. Сделав вдох, он нырнул вниз. Шатер исчез, как и все остальное. Тени снова обступили его. В панике, Инго стал грести руками, уже не разбирая куда он плывет. Воздух быстро заканчивался, а выхода все еще не было.
– «Но это же сон». – сказал сам себе Инго.
И только он об этом подумал, как его рука нащупала в темноте что-то твердое. Это была ручка двери. Схватив ее, он потянул дверь на себя.
Яркий свет тысячи светильников на мгновение ослепил его. Инго почувствовал, как он упал на твердую поверхность. Отдышавшись, он вновь обнаружил, что полностью сухой. Вода куда-то ушла. Он стоял на коленях в огромном зале. Он чем-то напоминал храм Шести Владык, но куда более большой. Прозрачный потолок был выложен из разноцветного стекла, а по бокам шли завивающиеся колонны. Золотые стены были задрапированы в белые гобелены со символикой Стелларии.
Помимо Инго, в зале находилось еще несколько сотен людей. Почти все они были одеты в богатые платья и костюмы. Но были и такие, которые сильно выделялись на общем фоне. Пара десятков людей стояли в стороне от общей массы, и выглядели так, словно не знали, что им тут делать. Некоторые из них были одеты в праздничные платья, но большинство из них носили шкуры, и одежду из перьев и листьев. Но самое интересное было то, что рядом с каждым из них находилось какое-то животное. Инго увидел большого белого волка, медведя и даже кабана. У некоторых на плечах сидели птицы.
Среди собравшихся были и крылатые люди. Они стояли в общей массе, и практически не выделялись. Инго увидел Астро, которая стояла рядом со странным, босоногим юношей, и о чем-то с ним беседовала. Сейчас, когда на ней не было тяжелых доспехов, она больше походила на принцессу.