Полная версия
Незнакомка, или Не ищите таинственный клад
Вроде бы жених утешил, но в его голосе явно слышалось разочарование. С чего бы это? Еще несколько минут назад в участке он радовался воссоединению с невестой.
До трехэтажного дома из светлого кирпича мы добрались быстро. Жилище находилось на оживленной улочке с многочисленными магазинчиками, пекарнями и мелкими лавочками. А когда мы въехали через ажурные железные ворота во внутренний дворик, я обнаружила цветущий сад. Вот почему я чувствовала себя так привычно и уютно в саду у Лукаса! Тут же в сознании возник образ шефа полиции, и я смахнула непрошеную слезу.
Жених понял это по-своему и приобнял:
– Ричи, обещаю, все будет хорошо. Ты обязательно все вспомнишь. Вместе мы со всем справимся.
Я ничего не ответила, а последовала за мужчиной в дом.
На первом этаже обнаружила столовую, гостиную и небольшую кухню. По словам Корвина, прислуга с нами в доме не жила, по утрам приходила наемная кухарка и готовила еду на весь день. А несколько раз в неделю в доме прибиралась и стирала вещи ее дочь. На втором этаже находились спальни: моя и отца. И кабинет. Туда меня Корвин и привел. На полках среди прочих книг стояли творения Алисы Бук о приключениях Гвендолин. На столе лежала перевязанная широкой лентой рукопись: та самая последняя книга, о которой я рассказывала в гостиной Патриции Блэкстон. Странно, но я прекрасно помнила сюжет. К сожалению, кроме этого, других воспоминаний не сохранилось. На стене я заметила портрет молодой светловолосой женщины со смуглой кожей и карими глазами. Я была на нее похожа, а подпись гласила: «Алиса Пожарских».
– Это твоя мать, она погибла, когда ты была совсем малышкой, – объяснил Корвин.
– А ваши родители? – спросила я, вспомнив его слова о том, что мы друзья детства.
– Твои, – поправил меня Корвин, взял за руку и подвел к дивану. – Раз ты ничего не помнишь, придется рассказать. К тому же тебя нужно подготовить к встрече с отцом. – Мы сели рядом, и мужчина приступил к рассказу: – Мои родители родом из Окадии. Отец был провидцем и часто посещал храм бога Ди. Там он и познакомился с твоим отцом, магом-провидцем из Дардании. Они подружились. Выяснилось, что их жены ждут детей. Мы с тобой родились примерно в один срок, я всего лишь на несколько дней старше, но моя мама умерла при родах. И леди Алиса на время забрала меня к себе, чтобы выходить.
– Мы с тобой молочные брат и сестра? – догадалась я.
– Да. Через год началась война, и наших родителей призвали. К сожалению, твоя мать пропала без вести в пустынях Окадии. А твой папа магически выгорел и потерял дар. И когда узнал, что жена погибла, то потерял и рассудок.
– А что приключилось с твоим отцом? – поинтересовалась я.
– Мистер Дэй пропал без вести, как и твоя мать. Официально в Дардании их считают погибшими и даже выплачивают жалкие гроши в качестве компенсации. – Корвин зло усмехнулся. – Сперва мы жили в вашем родовом поместье, твой отец взял меня на воспитание, вырастив как родного сына. Но так как дара у твоего отца больше не было, на службу его не приняли. Поместье пришлось заложить, и остался лишь этот городской дом.
Это был печальный рассказ, один из тех, что я слышала от лорда Лукаса. Но пока для меня это была чужая история. Ни родителей, ни страну я не помнила.
– Так ты живешь здесь? – уточнила я.
– Мы. Мы живем здесь с тобой и отцом. Моя спальня и кабинет – на третьем этаже. С тех пор как несколько лет назад я устроился работать в охранное предприятие лорда Костаса, у нас появились деньги. К тому же твои книги тоже приносят доход. Так что мы наконец-то можем позволить себе свадьбу.
– А мы… мы любили друг друга? – Я боялась задавать этот вопрос, но все же спросила.
– Конечно! Вначале мы относились друг к другу как брат и сестра, ведь мы жили одной семьей, Ричи. А когда нам исполнилось по двадцать, мы влюбились друг в друга по-настоящему. И стали близки… – Он запнулся, но я все поняла. – Формально я сделал тебе предложение, но денег на свадьбу не было. Поэтому мы отложили торжество до лучших времен. Хоть твой отец аристократ, но в высшее общество мы не вхожи. После того как он потерял дар и заболел, многие от него отвернулись. А самые верные и лучшие друзья, которые могли бы помочь, погибли на войне. Провидцев в стране осталось не больше десятка. Только их дети, да и то архимаг строго контролировал дар.
И опять я слышала про архимага и магический дар.
– Значит, у нас с тобой есть провидческий дар?
– Моего дара хватает лишь на создание магических охранных ловушек, – невесело хмыкнул Корвин. – Знаешь, я хорошо помню нашу встречу с Рауфом, главой клана провидцев. Мне тогда исполнилось восемнадцать, магия только-только проявилась. Архимаг сказал, что мой дар никчемный. На обучение в храм бога Ди меня не отправили и с работой в столице не помогли.
– А я? Что с моим даром?
Корвин замялся, а затем нехотя проговорил:
– У тебя не обнаружили магических способностей.
Я печально улыбнулась: вместо дара – лишь безумие и потеря памяти. Что ж, теперь многое стало понятным. Книги – вот мой истинный мир, потому что реальный был серым и унылым. А еще я догадалась, что вряд ли у нас с мистером Дэем была та самая любовь, о которой пишут в романах. Скорее всего крепкая дружба и взаимная симпатия. Иначе почему мы тянули со свадьбой почти семь лет? В любом случае я была ему благодарна за правду. Все прояснилось, кроме одного: что делать с Лукасом и со своим сердцем?
– Ты готова встретиться с отцом? – спросил Корвин, поднимаясь с дивана. – Помни: он болен. Может называть тебя Алисой или считать, что ты еще маленькая.
– Я готова! – Решительно кивнула и последовала за собеседником.
Пожилой мужчина сидел в кресле и читал газету. Рыжеватые волосы тронула седина, морщинки широкими лучами разбегались вокруг серых глаз. Значит, карие глаза мне достались от мамы, а вот цвет волос – папин.
Мужчина отвлекся от чтения и тепло улыбнулся:
– Ричи, девочка моя! Долго ты ко мне не заходила.
Отец раскинул руки, а я неожиданно кинулась в его объятия, падая на колени и прижимаясь щекой к груди. Расплакалась, словно маленькая, вдыхая запах хвойного парфюма и табака. Такой знакомый и родной.
– Папа! Как же я скучала!
– Наверное, моя крошка куда-то уезжала? Не волнуйся, со мной все в порядке, сюда каждый день приходила миссис Голдберг.
– Это наша кухарка. Она любезно согласилась пожить в доме, пока мы с тобой ездили в Риджинию, – пояснил Корвин, неотступно следовавший за мной.
Я встала с колен и смахнула слезы.
– Все, пострелята, идите. Я должен поработать. Пусть теперь Алиса за вами присмотрит, – ворчливо проговорил отец, вновь уткнувшись в газету.
Мы с Корвином переглянулись, и я поняла, что безумие плотно вплелось в рассудок моего отца.
Мы покинули комнату, и жених провел меня по дому, все разъясняя.
Позже я переоделась в брюки и свободную блузу, которые нашла в шкафу. Эти вещи были привычными для женщины, которая жила на гонорар издательства, сама следила за садом и не держала слуг. А вот красивые платья, которые купил мне Лукас, больше подходили изнеженной скромнице Гвендолин. Рейчел Пожарских оказалась другой.
Чуть позже Корвин, или Корви, как он просил его называть, принес семейные альбомы. Я внимательно рассматривала портреты, а он рассказывал истории из нашего детства.
Вскоре, уединившись в кабинете, я открыла книгу о путешествиях Гвендолин и погрузилась в чтение. Очнулась ближе к вечеру, когда жених зашел в комнату и сообщил, что в гостиной меня ожидает лорд Северс.
Мне так хотелось броситься к Лукасу на шею, почувствовать его крепкие объятия, ощутить поцелуй на губах… Но я лишь сдержанно поприветствовала шефа полиции и села в кресло напротив.
Лукас с удивлением посмотрел на мой наряд, который больше соответствовал мальчишке, а не леди.
– Я принес ваши вещи. – Лорд Северс указал на объемный саквояж у двери. Корвин подхватил вещи и унес в мою комнату. Видимо, решил предоставить нам с Лукасом пару минут наедине. Гость неожиданно спросил: – Полагаю, теперь я не могу обращаться к вам на «ты»?
– Думаю, можете, – ответила я и отвела взгляд.
Нам больше нечего было друг другу сказать, и в то же время мне многим хотелось с ним поделиться. Но своим молчанием Лукас словно признавал, что согласен с судьбой: он отступил и не будет за нас бороться. Да и никаких «нас» не было. Я попала в беду, он пожалел незнакомку и проникся симпатией. А после тех поцелуев решил, что должен придать нашим отношениям официальный статус. Порядочный, достойный мужчина. Но как бы мне ни хотелось растопить лед в его глазах и увидеть теплую улыбку на губах, я не вправе на это рассчитывать. Никто из нас не виноват, что все так сложилось. Еще до нашего знакомства я дала слово другому, согласившись стать его женой. Значит, на то были причины. И пока я их не выясню, не могу строить отношения с кем бы то ни было.
– Здесь мой адрес в Риджинии. – Лукас положил на стол визитную карточку. – Если что-то нужно, обращайся.
Я кивнула и забрала карточку, спрятав в карман брюк. В этот момент в гостиную вернулся Корвин, а Лукас поднялся с места и направился к выходу.
В дверях он остановился:
– Леди Пожарских, был рад с вами познакомиться. Вы удивительная девушка.
– Вы тоже, лорд Северс, удивительный человек. Спасибо вам за все, – поблагодарила я, стараясь не смотреть в глаза мужчине. Иначе разревусь.
Лукас коротко кивнул на прощание и покинул наш дом. А я устремилась в свою комнату.
– Рейчел, а как же ужин? – окликнул жених.
– Поужинайте с отцом вдвоем. Если можно, я отдохну.
Чтобы отвлечься от мыслей, принялась разбирать вещи в комнате. Развешивала платья в гардеробе и вспоминала, что именно в этом наряде гуляла с Лукасом по набережной, а в этом – была с ним в полицейском участке и с меня писали портрет. В этом платье я посещала особняк лорда Бригза. Вспомнив о том вечере, нахмурилась. А затем, закрыв на щеколду дверь, достала одно платье и подпорола подол. Вытащив аккуратно сложенную страничку с заклинанием, принялась внимательно его изучать.
Тогда, в кабинете лорда Бригза, мне казалось, что я смогла прочитать некоторые слова. Нужно уточнить у Корвина, знала ли я раньше древние языки?
Так и не придумав, что делать с украденным заклинанием, я спрятала лист в ящик комода, где хранила нижнее белье. И задумалась о том, кому доверить тайну. Жениху? Отцу? Или же поделиться секретом с шефом Северсом?
Глава 9
Ночью со мной произошло нечто странное. Я вновь слышала голос, и он требовал рассказать, куда я спрятала страницу, украденную из дома Бригза. Не помню, поведала ли о своем секрете, но голос приказывал, подчинял. Я изо всех сил сопротивлялась, пытаясь пробудиться. Очнулась посреди ночи с ощущением чужого присутствия в комнате. Дверцы шкафа были приоткрыты, один из ящиков комода выдвинут. Возможно, я сама оставила беспорядок, так и не закончив уборку. Но на всякий случай закрыла дверь в комнату на щеколду и придвинула стул. Только после этого смогла спокойно заснуть.
Последующие дни я завтракала в одиночестве: Корвин уходил на службу рано, словно стараясь лишний раз со мной не встречаться. Да и я особо не горела желанием его видеть. Обедала я с отцом, а ужинали мы все вместе. Вечерами я закрывалась в кабинете и просила не тревожить, ссылаясь на то, что мне необходимо дописать книгу. Жених заметил, что я изменилась, и он меня не узнает. Сетовал, что ему не хватает веселой и жизнерадостной Ричи. Мне было проще – я не была знакома с этой стороной своей натуры.
Зато я постоянно вспоминала Риджинию и гостеприимный дом лорда Северса. За эти дни шеф полиции так ни разу у нас и не появился. Если бы я хоть что-то испытывала к Корвину, мне было бы легче забыть Лукаса. Но память услужливо подкидывала видение, как этот мужчина столкнул меня с палубы в море. А что, если это не сновидение, а реальное воспоминание? Тогда зачем ему это нужно? Ведь я не была богатой невестой – наоборот, нас обеспечивал именно Корвин. Да, мои книги неплохо продавались, но это не могло сравниться с жалованьем жениха, который работал в имперском охранном предприятии, создавая магические ловушки. В нашей жизни было нечто такое, о чем я не знала, и сегодня убедилась, что жених от меня что-то скрывает.
Вечером у нас был странный посетитель. Сперва я думала, что его прислал Лукас, но ошиблась. Корвин объяснил, что к нему пришел коллега, и попросил оставить их в гостиной наедине. Сделав вид, что поднимаюсь на второй этаж, я притаилась за дверью. Мужчины говорили тихо, а беседа больше напоминала допрос, а не разговор коллег.
Усатый гость так и сказал:
– Вы же понимаете, мистер Дэй, что лучше я задам вам несколько вопросов здесь, чем приглашу к себе. К чему вам лишние слухи?
– Задавайте. Но я не понимаю, чем обязан подобной чести.
– Вы работаете с охранными ловушками, некоторые из которых лично проектировали?
– Совершенно верно, – подтвердил Корвин.
– Как часто вам приходилось бывать во дворце?
– Часто.
– Я знаю, что вы устанавливали магическую охрану в жилой части дворца. В том числе и в покоях императора? – спросил сыщик.
После этого вопроса я уже практически не сомневалась, что мужчина имеет отношение к полиции.
– Да. Но я не понимаю, к чему этот допрос?! – возмутился Корвин.
В отличие от него я понимала, чем обусловлен визит хмурого типа. Если на императора Эрика совершено покушение, то проверяют весь персонал, как и обещал лорд Вивер при разговоре с Лукасом.
– Скажу так: это дело государственной важности. Поэтому прошу припомнить, когда вы в последний раз были во дворце, – давил на Корвина мужчина.
– Три недели назад. А домой вернулся на днях. В отпуске со мной произошел несчастный случай, и я попал в клинику в Атрии, – пояснил жених.
– Я уже наслышан о вашем неудачном морском путешествии. И рад, что невеста жива, – понизил голос сыщик, а я прижала ухо плотнее к двери.
– Благодарю. Я удивлен вашей осведомленностью. Только какое это имеет отношение к вашим вопросам? – с раздражением спросил Корвин.
– Не знаю. Все может иметь отношение…
Я не расслышала продолжения фразы, собеседники стали говорить тише, а затем вдруг Корвин повысил голос:
– Не думаете ли вы, что это я отключил магические ловушки в покоях императора? Я был в отпуске и вернулся совсем недавно!
– Тогда прошу вас в письменном виде подготовить объяснения: где именно вы находились, с кем встречались, а мы все проверим, – настойчиво попросил мужчина.
– Да что произошло-то?! – не выдержал Корвин.
– Пока не могу сказать. Сейчас мы подпишем магический договор о неразглашении деталей нашей беседы.
Мужчина говорил любезно, но это было обманчивое впечатление. С такими же интонациями со мной общался и лорд Вивер. Не удивлюсь, если лорд Максимилиан имеет какое-то отношение и к полиции, и к этому усатому типу.
Я расслышала шаги и, тихонько отбежав от двери, поднялась в свою комнату. Створки гардероба были приоткрыты, а вещи висели по-другому. Мне и вчера показалось, что кто-то осматривал саквояж, поскольку он стоял на другой полке. Да и белье в комоде было сложено иначе. Неужели приходящая убираться девушка позволила себе рыться в моих вещах? Тут я вспомнила о листке с заклинанием. Подошла к комоду на негнущихся ногах и открыла ящик с нижним бельем: странички из книги на месте не оказалось. Я вытащила ящик и вытряхнула белье на кровать. Судорожно перебирала вещи, но листа, вырванного из книги, так и не обнаружила. Вспомнила, как ночью «внутренний голос» настойчиво спрашивал о моем приключении в Риджинии и о том, где спрятана страница. Этот же голос руководил мной в те дни, когда я жила в Риджинии. А вдруг то, что произошло в доме лорда Бригза, не было случайностью или безумием? Вдруг кто-то все спланировал? Это походило на сюжет одного из моих детективных романов, но в реальности такого не бывает. Нет-нет, наверняка страницу из книги забрала горничная, не разобравшись, что к чему.
На следующий день, когда Виви, дочка кухарки, стирала белье, я осведомилась о пропавшей странице.
– Как можно?! Я только мою полы, ковер на днях вытряхнула, портьеры почистила. Но в шкафах не роюсь. Вещи стираю лишь те, что вы кладете в корзину, – обиженно сказала девушка.
Я тут же извинилась перед ней, поверив объяснениям.
За ужином, когда отец ушел в свою комнату, поинтересовалась у Корвина:
– Ты на днях не заходил в мою спальню? Ничего не искал?
– Я? – искренне удивился он. – Нет, конечно! А что случилось?
– Кое-что пропало, – пояснила я, наблюдая за реакцией жениха.
Но тот лишь выгнул бровь:
– Что именно? Ты что-то вспомнила?
Я сомневалась, сказать ему правду или не стоит. Но все же соврала:
– Нет, память так и не вернулась. Я начала новый роман и сделала пометки. Оставила листы в спальне, но не могу их найти.
– Может, они в кабинете? – предположил Корвин.
Я пожала плечами:
– Может быть. Я проверю еще раз.
Корвин не выказал никаких эмоций, но почему-то я ему не верила. И еще меня насторожило, что поздним вечером жених намеревается встретиться с другом и пропустить по стаканчику, но имя этого друга назвать отказался.
– Можно я пойду с тобой? Развеюсь, – предложила я, а Корвин отчего-то нахмурился. – Наверняка я знаю всех твоих друзей.
– Даже если ты его знаешь, то не помнишь, – тут же нашелся он. – Это сослуживец. Я ненадолго, но ты не жди меня сегодня, ложись спать.
Он так сказал, словно я действительно его ждала вечерами. А может, раньше, в той, другой, жизни так и было?
Моя подозрительность перерастала в безумие, но все же я решила проследить за Корвином.
После ужина достала из гардероба поношенный сюртук, удивляясь тому, откуда он там взялся. Нашла кепку и убрала под нее волосы. Обмотала шею длинным вязаным шарфом, прикрывая нижнюю часть лица. Взглянув в зеркало, удовлетворенно кивнула своему отражению. Я выглядела словно мальчишка-подросток. Все лучше для прогулок в позднее время, чем молодой леди бродить по пустынным улицам.
В таком наряде я и караулила Корвина в каморке под лестницей, где мы хранили домашнюю утварь. И наконец услышала его шаги.
Жених вышел из дома, а я последовала за ним.
Только потом сообразила, что если он воспользуется мобилем, то мне за ним не угнаться. Но, к моей радости, Корвин отправился на встречу с «коллегой» пешком. А я следовала за женихом, соблюдая приличное расстояние. Мы пересекли Цветочную улицу и еще одну, а затем прошли пару проулков, отдаляясь от центра города. Дома здесь были скромнее, то и дело встречались одинокие дамы определенной профессии и подвыпившие мужички. Я изображала парнишку, который после трудового дня торопится домой, и на меня никто не обращал внимания. А когда Корвин оборачивался, я завязывала шнурок или делала вид, что засмотрелась на окна домов. Наконец он остановился у входа в кабак и вошел внутрь. Спустя пару минут я последовала за ним.
При свете фонарей только сейчас смогла как следует разглядеть его одежду: он тоже предпочел поношенный сюртук и старые брюки, а на глаза надвинул кепи. Странный наряд для того, кто служит в имперском охранном предприятии. Да и место он выбрал несолидное: не ресторан или кофейню в центре столицы, а дешевую забегаловку, где лавочники и рабочие проводят свой вечерний досуг.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.