bannerbanner
Атака теней
Атака теней

Полная версия

Атака теней

Текст
Aудио

4

0
Язык: Русский
Год издания: 2007
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 7

В него сразу же врезались не менее десятка осколков разной величины. Корабль швырнуло так сильно, что Гакет и Джереми покатились по полу. Осколками астероидов глыбу, за которой скрывался «паук», раскололо на куски. При этом грузовику изрядно досталось – обгоняя корабль, полетели, вращаясь, два вырванных с корнем манипулятора. Затем последовал еще один удар в корпус, выровнявший скорость грузовика с потоком…

Несколько раз корабли Контрольного Управления запрашивали Большой Маяк, но те ничего вразумительного сказать не могли, так как сами не понимали, куда мог подеваться грузовик из каменного мешка.


Джереми сидел в пилотском кресле и, морщась от боли, поглаживал правый бок. По всей видимости, одно из ребер было сломано. Гакет сидел в соседнем кресле и держался за забинтованную голову.

Несмотря на незначительные повреждения корабля и травмы экипажа, удалось совершить невозможное.

– Куда мы все-таки летим, капитан?

– Туда, где, не задавая лишних вопросов, нам сделают необходимый ремонт. Это место называется Болотный Причал – планета, неофициально входящая в сектор А. Никакие законы там не действуют, и Болотный Причал используется как перевалочная база для доставки наркотиков. Контрольное Управление давно точит зубы на это тепленькое местечко, но район находится под управлением администрации сектора А… Как твоя голова, шариками двигать можешь?

– С трудом, капитан… Эх, а на пляжах Акинареса мы так и не побывали…

– С чего это ты, дружище, про пляжи вспомнил?

– Да я и сам не знаю, наверное, головой сильно ударился…

– Похоже на то… Через два часа будет Болотный Причал, так ты пойди поваляйся на койке…

5

– Эй, на Болоте, гостей принимаете?

– Это смотря каких! Кто сами будете?

– Грузовой борт 22-12-489 класса «паук», правда, теперь без двух лап.

– А! Лысый! Ты проиграл мне пять кредитов! – закричал диспетчер Болотного Причала, неизвестно к кому обращаясь. – Спорил, что их зажарят «легавые», а они живы и здоровы! – И, немного успокоившись, снова обратился к прибывшему кораблю: – Значит, так, парни, никаких векторов у нас тут нету, поэтому поболтайтесь на орбите, пока я вам не зажгу посадочную «ромашку». Ваша «ромашка» будет красного цвета. Надеюсь, вы не дальтоники…

Через несколько минут среди редких огней Болотного Причала вспыхнула красными лучами восьмиконечная звезда. Бегущие по лучам огни сходились к центру, указывая расположение посадочного бокса. «Паук» включил торможение и начал плавно погружаться в атмосферу.

– Это какая-то деревня посреди космоса. Ни одного нормального строения на поверхности планеты, только какие-то бараки… – глядя в монитор, заговорил Гакет.

– Маскируются… Нас сейчас ведет не меньше десятка зенитных комплексов. И ты не заметил, пока спал, как мы пролетали мимо сторожевых станций. В случае чего огневой мощи Болотного Причала хватит, чтобы свалить крейсер… А огней на планете не видно, потому что атмосфера непригодна для дыхания и все постройки спрятаны под землей…

– Ничего себе, а на первый взгляд производит впечатление захолустья…

– Наркотики – дело весьма прибыльное, а потому серьезное. У местных боссов налажено производство малых боевых кораблей и имеются каналы получения военной техники со складов Космического флота… Подкармливают они и правительства обоих секторов, чтобы те иногда закрывали глаза на движение через их районы караванов с наркотиками.

По мере того как грузовик приближался к поверхности, увеличивались и размеры красной «ромашки». Через иллюминаторы ничего не было видно, кроме ярких всполохов бегущих огней.

Как только «Макун-Оссель» коснулся посадочного квадрата, огни исчезли, все вокруг погрузилось во мглу. Пол под грузовиком дрогнул и стал опускаться вниз. Через две минуты платформа с кораблем оказалась в ярко освещенном ангаре. Откуда-то появились люди в рабочих комбинезонах. Забравшись под брюхо прибывшего грузовика, они начали крепить его на тормозные колодки и подключать тестирующие устройства.

Джереми и Гакет выбрались из кабины и с удовольствием разминали ноги, прохаживаясь вокруг своего судна. Вид у «Макун-Осселя» был плачевный. Из брюха, словно выпавшие кишки, торчали обрывки гидравлических шлангов и проводов от вырванных манипуляторов. В некоторых местах на корпусе имелись вмятины. Царапины и ссадины покрывали обшивку сплошной сетью.

– А вот и те герои, на которых я заработал пять кредитов… – раздался громкий голос за спинами капитана Джина и его помощника.

Они повернулись и увидели перед собой бородатого здоровяка, а рядом с ним худого безволосого человека. Бородатый протянул руку Джереми и представился:

– Габриэль Кук, но все зовут меня Маленький Кук, а это мой напарник Герман Монк. Мы зовем его Лысый. Как только мы получили известие, что за грузовиком с «соленой дурью» гонятся «старфайтеры», все наши вас заранее похоронили. Лысый поставил пять кредитов, что вас изжарят в туннеле. Я был с ним согласен, но понимаете, парни, еще никто не рисковал перевозить «дурь» через туннель, и я со злости поставил против Лысого. Хотелось хоть так поддержать таких героев, и я рад, что вы обставили «легавых»…

– Спасибо за поддержку, мистер Кук, но откуда вы узнали о наших приключениях?

– Видите ли, капитан, жалованье у смотрителей туннеля не очень большое, и они иногда не прочь поделиться сведениями, которыми располагают. – Улыбка Маленького Кука стала еще шире.

– Надо же, как все просто… А теперь мы хотели бы отдохнуть от тяжелого перелета, а позже поговорим с вами о делах…

Маленький Кук пригласил гостей к открытому электрокару, и, когда все разместились, машина быстро понеслась вперед. Минут десять они ехали по ухоженному подземному шоссе, которое в конце концов привело к огромному помещению, похожему на исполинскую пещеру.

Здесь стояли настоящие здания и по улицам ходили люди. Отовсюду лилась музыка, зазывалы приглашали посетить свои заведения. Бегущие огни рекламы предлагали многочисленные услуги массажных салонов и стриптиз-баров, суля всевозможные удовольствия, особые ощущения и нестандартное обслуживание. Прямо по улицам фланировали красотки на любой вкус при минимуме одежды. Торговцы наркотиками в отличных костюмах стояли за прилавками аккуратных лавочек и предлагали любой наркотик, а также сопутствующие товары: шприцы, сигареты с начинкой, аэрозоли и прочее.

Гостей доставили в отель и разместили в огромном люксе. Джереми наконец дорвался до бани и два часа парился настоящим веником. После такой активной процедуры он почувствовал облегчение и завалился спать.

А Гакет отмокал в прохладном бассейне, который находился тут же в номере.

Капитан Джин и его помощник проспали несколько часов, а когда они проснулись, их навестили Маленький Кук и Лысый. Вчетвером они спустились в полупустой ресторан. Когда все расселись за столом, первым заговорил Кук:

– Теперь, парни, вы выглядите намного лучше. Здесь все к вашим услугам. У нас отдых по высшему разряду. Только один маленький вопрос. Чем будете платить, «дурью» или наличными?

– Вообще-то нам бы хотелось продать весь груз, если это возможно…

– Возможно. У нас все возможно, но не возникнет ли у вас недоразумений с владельцем товара? Ведь вы, как я понимаю, только перевозите его?

– Недоразумений не возникнет, так как товар загрузили нам под видом лекарств. Мы совершенно легально его перевозили, пока не были остановлены здоровенным «старфайтером». Так что хозяин владеет лекарствами на бумаге, а мы «грибной пылью» – фактически. А за лекарства я выплачу ему компенсацию при личной встрече…

– Боюсь, капитан Джин, это плохо отразится на его здоровье… Но раз так, груз мы покупаем. Пока вы будете отдыхать, Лысый поднимется на ваш грузовик и определит качество товара, а затем вы получите наличные деньги или необходимые вам услуги… Ваш «паук» нуждается в ремонте и, может быть, в незначительной модернизации. Сколько у вас «дури»?

– Четыре тонны.

– В таком случае вы можете рассчитывать на все самое лучшее…

– Нам бы хотелось, – Джереми переглянулся с Гакетом, – установить «Сильвер-Динамик-4000», парочку…

– И это все? – удивленно спросил Маленький Кук.

– Дополнительные баки… неуставное оружие… – неуверенно перечислял Джереми. – Что, у вас все это есть?

– И даже немножечко больше. Например, что вы скажете о трофеях прошлой войны?

– А что из этого вы можете нам предложить? – подался вперед Гакет.

– Плазменные пушки вместе с генератором накачки, если вам это о чем-то говорит.

– С истребителя «ребус»?

– А ты, парень, откуда знаешь про «ребусы»?

– В школе изучал, – ответил Гакет.

– А про ракеты «гипербласт» в твоей школе ничего не рассказывали?

– Как?! Они у вас тоже имеются?

– Для людей, которые платят, у нас имеется все! – И Маленький Кук громко расхохотался.

– Я вот о чем еще хотел спросить вас, мистер Кук. Многие ли знают о том, что мы избежали смерти в туннеле? – поинтересовался Джереми.

– Да кроме нас с Лысым и парочки наших людей, никто.

– Нам бы хотелось, чтобы эта информация не скоро добралась до Акинареса…

6

Новый пилотский пульт выглядел немного необычно, и поначалу Джереми с Гакетом пришлось быть постоянно в напряжении, чтобы не ошибиться.

Грузовик снова был в пути, и на этот раз он возвращался на Акинарес. Правда, называть грузовиком судно можно было лишь с натяжкой. «Паук» легко мчался, подгоняемый двумя двигателями «Сильвер-Динамик-4000», которые, работая на топливе «маг-экстра», тихо шелестели.

На расширенной панели управления теперь красовались кнопки и индикаторы систем наведения ракет «гипербласт» и двух плазменных пушек. В походном режиме вооружение было упрятано в закрывающихся нишах и люках, но, приглядевшись, под двойным термозащитным слоем можно было заметить боевую броню.

– Эй, Гакет, объясни мне, как работает эта штуковина. Я, честно говоря, ничего не понял там в спешке перед стартом. Она нам обошлась в восемь тысяч кредитов. Может быть, ерунду какую-нибудь подсунули…

– Нет, капитан, это вещь нужная. Это режим активных помех. Когда мы его включаем, наш «паук» начинает исчезать с поля видимости радаров и различных систем наведения. Поэтому попасть в такую мишень очень сложно. В последнюю войну такой системой пользовались машины противника – бомбардировщики «зеро».

– Да-да, припоминаю. В школе нам говорили, что благодаря этой системе им удавалось подходить на расстояние, достаточное для пуска этих самых «гипербластов»… Даже не верится, неужели у нас под брюхом пара настоящих «гипербластов»…

– И попадания одной ракеты хватит, чтобы развалить на куски целый «старфайтер», – добавил помощник, глядя в пространство перед собой.

– Знаешь, меня так и подмывает вернуться и погонять по космосу этих сердитых ребят из Контрольного Управления… Сколько мы теперь можем выжать из новых двигателей?

– Если жечь «маг-экстра», то – 2,2, – ответил Гакет, продолжая думать о чем-то своем.

– Здорово, конечно, но «старфайтеры» даже на «марке-5» дают 3,9… – подвел Джереми грустный итог. – Чего ты какой-то сонный, не заболел?

– Да уж лучше бы заболел… Я в трюме рассматривал наши «гипербласты» в лотках…

– И они оказались фанерные?

– Нет, они настоящие, но с разной маркировкой.

– А какое дело нам до этой маркировки? И что ты в этом понимаешь? – недоумевал капитан Джин.

– Маркировка выполнена неизвестными нам символами, но в университете я занимался их расшифровкой и могу с уверенностью сказать, что одна ракета в нашем трюме изготовлена более тридцати лет назад, ее маркировка почти в точности повторяет все те, которые я видел. Вторая же, если верить расшифрованному коду, вышла с конвейера не более пяти лет назад…

– То есть ты хочешь сказать, что кому-то стала доступна технология ее изготовления? Подумать только, АПР не в состоянии произвести даже одну такую ракету, а наркомафия ими уже торгует.

– И канал поставок этого оружия снова открыт для сепаратистов, как и тридцать лет назад…

Неожиданно из устройства связи раздался знакомый громкий голос:

– Капитан Джин, с вами говорит Маленький Кук!

– Слушаю вас, мистер Кук.

– Нам только что сообщили о трех перехватчиках Контрольного Управления, которые пошли по вашему следу. Если вы за ближайшие семь часов не пересечете границу сектора А, они вас подожгут. Уж поверьте мне, второй раз они досмотра требовать не станут… Да, и вот еще что: вы интересовались, кто произвел «дурь», которую вы нам продали. Анализы полностью готовы, и я могу с уверенностью назвать вам имя плантатора. Это Педро Рохес по прозвищу Динго, с планеты Чад…


«Макун-Оссель» мчался, выжимая из новых двигателей все возможное, но отметки трех «старфайтеров» на индикаторной сетке радара неотвратимо приближались.

– Капитан, через четыре с половиной минуты они подойдут на расстояние залпа!

– Это если среди них нет ни одного нового перехватчика, вооруженного туннельным орудием…

Подтверждая опасения Джереми, рядом с грузовиком полыхнула вспышка, и «паук» отбросило в сторону.

– Гакет! Как там температура? Не горим?

– Термозащита выдержала, капитан, но один слой испарился…

– Включай помехи, придется принимать бой!

– Вы хотите уничтожить их «гипербластами»?

– Нет, с ума я еще не сошел. Одно дело – обвинение в перевозке наркотиков и совсем другое – уничтожение полицейского перехватчика… Ну, что там? Мы уже мигаем?

Пролетевшие далеко в стороне лазерные заряды подтвердили, что мигающий режим действует. «Макун-Оссель», отключив тягу двигателей, развернулся на месте и рванул навстречу «старфайтерам». Их трехкрылые корпуса стремительно надвигались, навстречу грузовику полетели смертоносные лучи. Но из-за неожиданно огромной скорости, развитой обычным грузовиком, стрелки не успевали делать поправки.

– Бей в нос, у них там датчики! – крикнул Джереми.

Из бортов «паука», лязгнув, показались плазменные пушки. Они выплеснули целый сноп огня. Громадный перехватчик отвернул в сторону, мелькнув бело-синим боком. Грузовик тут же сбросил тягу двигателей и, снова развернувшись, стремительно понесся прежним курсом к границе сектора А.

– Капитан, мы летим прямо на большую группу кораблей!

– Ничего не поделаешь, для нас сейчас страшнее всего перехватчики, остается надеяться, что они не успеют выполнить разворот…

– Эй, на «пауке», правьте прямо на нас и не сбрасывайте скорости. «Легавые» не станут стрелять в нашу сторону… – раздалось из устройства связи.

И действительно, выполнив боевой разворот, тройка «старфайтеров» не открывала огня, опасаясь попасть в корабли пограничного дозора сектора А.

«Макун-Оссель» на полной скорости проскочил между своими спасителями и, не останавливаясь, помчался в сторону Акинареса.

Перехватчики подошли к границе вплотную и застыли напротив группы из двенадцати «дистроеров».

– Карелла, как тебе не стыдно нападать на маленького «паучка», да еще втроем… Задень попробуй меня, если так не терпится подраться.

– Ничего, Безносый, я и тебя при случае прихвачу в федеральном пространстве. И уж поверь, разберусь без ордера прокурора…

– Ты же полицейский, Карелла. Неужели ты нарушишь закон? – издевался Безносый.

– Чтобы поджарить такого бандюгу, как ты, никакого закона не требуется…

– Обижаешь, «легавый», я никакой не бандит. Я теперь пограничник и состою на службе у премьер-министра Боноде Сумы.

– Это скорее он состоит на службе у вашей шайки наркодельцов… До скорой встречи, Безносый, я ничего не забываю…

«Старфайтеры» синхронно развернулись и, развив максимальную тягу, умчались прочь.

7

На этот раз Джереми решил воспользоваться услугами частного порта, надеясь, что информация о прибывающих кораблях там спрятана подальше от посторонних глаз. Порт размещался в море на искусственной платформе. Джереми с Гакетом оставили на попечение местного персонала свой грузовик и, захватив с собой только деньги и два девятимиллиметровых «пневматика», отправились на материк. Небольшой экраноплан за пятнадцать минут доставил их на берег, и они сошли в двух километрах от пивного бара, где получали злополучный заказ.

Прибрежный город раскинулся на живописных холмах, где частные дома соседствовали со зданиями банков и магазинов. Улицы выглядели старомодно из-за большого количества невысоких домов, окруженных ухоженными деревьями. Автомобилей было немного, так как основная нагрузка по перевозке пассажиров ложилась на плечи водного транспорта. Дышалось легко, на тротуаре в тени деревьев совершенно не чувствовалось жары. По улицам в легких одеждах и купальных костюмах шатались отдыхающие, поднимающиеся с пляжа, чтобы купить пива или сигарет. Иногда встречались люди с желтыми лицами и красными носами, в которых без труда угадывались любители «грибной пыли». Они совершенно открыто искали продавца и, купив дозу, занюхивали ее прямо на улице. Чувствовалось, что к наркоманам в столице Акинареса – Гории относились терпимо.

Когда до пивного бара оставалось около сотни метров, Гакет под курткой включил нагнетатель своего «пневматика», и тот еле заметно застрекотал, нагнетая воздух в резервуар.

– А я постараюсь обойтись без этого. Внутри будет много народа. Можно задеть посторонних.

– Я не боюсь, – сказал Гакет, – я в себе уверен…

– Ну-ну… – недоверчиво покачал головой Джереми.

Как и в прошлый раз, в баре было много посетителей. В основном это были экипажи грузовиков с местных линий. Кое-где за столами сидели удачливые распространители наркотиков – «пушеры». Они обговаривали какие-то свои дела, лица их излучали самодовольство.

Джереми заказал для себя и помощника пиво и, привалившись к стойке, не спеша потягивал охлажденный напиток, потихоньку разглядывая посетителей зала. Капитан надеялся увидеть Франко, который их обслуживал в прошлый раз, но за стойкой стоял незнакомый бармен. Неожиданно располагавшаяся в конце зала дверь на кухню распахнулась, и оттуда вышел громко смеющийся Франко.

Он шел с каким-то парнем, направляясь к выходу из зала. Когда он поравнялся с Джереми, тот негромко окликнул его по имени. Франко обернулся, и улыбка на его лице сменилась гримасой ужаса. Он оттолкнул своего спутника и рванулся к выходу, но Гакет, стоявший ближе к двери, выставил ногу, и беглец грохнулся на пол.

Помощник моментально оказался возле Франко и рывком поднял его на ноги:

– Где Алонсо Буин?! Говори или удавлю прямо здесь! – Сделав страшные глаза, Гакет для убедительности припечатал Франко к стене.

Услышав имя Алонсо Буина, невозмутимый с виду бармен внезапно нырнул под стойку, а когда распрямился, в руках его был пистолет-пулемет «цуми», оружие грабителей и маньяков. Хорошо ли бармен им владел или нет, осталось неизвестным, потому что, пока он передергивал тугой затвор, капитан Джин, перегнувшись через стойку, схватил его за руку и рванул к себе. Бармен потерял равновесие и начал заваливаться на стойку, но, встретившись в падении с кулаком Джереми, полетел в обратную сторону. Тяжелый «цуми» кувыркнулся через стойку и, ударившись об пол, заехал под ближайший столик. Сидевшие за столом посетители шарахнулись в стороны и попадали на пол.

Полезли под стулья и все остальные. Как оказалось, не напрасно. Дверь на кухню с треском распахнулась, и оттуда вырвался метровый факел, а со всех стен полетели куски кирпича и штукатурки. Где-то закричали раненые, и Джереми отказался от идеи добраться до «цуми», поняв, что какой-то идиот разносит здание из армейского ВС-70.

Стрелок притих, но, когда кто-то, вскочив с пола, попытался выбежать на улицу, снова открыл огонь, кроша в щепки деревянную стойку и разбрасывая осколки бутылок. После паузы стрелок дал еще очередь, стенная перегородка упала, подняв завесу белой пыли. Разглядеть что-то было невозможно, и Джереми, лежа под обломками стола, гадал, цел ли его помощник.

– Эй, ублюдки! Те, кто еще живой! Всем лежать – тогда останетесь целыми… Нам нужны только двое приезжих парней…

Никто и не думал подниматься, когда четверо вооруженных людей в белых куртках осматривали лицо каждого лежащего – живого или мертвого, – освещая его фонариками. Нечего было и думать о том, чтобы неожиданно напасть из-под обломков стола, так что Джереми смирно лежал на полу, пока его не подняли на ноги. В глаза ударил яркий свет.

– Смотри, Фиксатый, этот? По одежде вроде чужак, а?

– Тогда в нише темно было, я им только тележку прикатил и ушел… Ну-ка, поверни его рожу другой стороной, у него, кажись, возле уха шрам был… Он, с-сука… Он самый… Теперь можно докладывать этому Буину-бабуину, что всех взяли. Ржавый, позвони ему в Малый порт.

– А ты сам чего молчишь, фраер? Стесняешься, что ли? – опять зазвучал грубый голос, и Джереми крепко встряхнули. От тряски его «пневматик» вывалился из-за пояса и упал под ноги.

– О, да он при оружии. У-у, какая пукалка у тебя опасная… – И все четверо радостно заржали.

– Где-то здесь еще один отвалился… – Двое остались держать Джереми, а другая пара зашарила фонариками возле выходной двери. – А кровищи-то, кровищи… Так, Франко Шестерку нашли, а вот и второ…

Тихий хлопок прервал говорящего, и он, постояв секунду, словно раздумывая, повалился на обломки столов. После второго хлопка его напарник переломился пополам, держась за живот.

– С-стре… ляй, Л-леп… ски… – прошипел он.

Стоявший рядом с Джином бандит отпустил левую руку пленника и схватился за ВS-70. Джереми тут же этим воспользовался и достал стоящего справа в горло. Не останавливая движения, он довернулся еще на пол-оборота и ударил ногой в затылок Лепски. Удар получился хороший, Лепски, выронив оружие, пролетел несколько метров, довершая разрушение остатков мебели.

– Гакет, ты жив?

– Как будто жив, капитан… – отозвался помощник и поднялся из руин, перемазанный известковой пылью.

– Надо сматываться, пока не подоспела местная служба охраны порядка. Они запросто могут навесить на нас ответственность за эту вечеринку…


Капитан Джин со своим помощником бегом спускались по лестнице к морю, перескакивая через несколько ступеней сразу. Их внешний вид распугивал отдыхающих, они с удивлением взирали на перепачканных известкой людей. Когда Джереми и Гакет запрыгнули на палубу небольшого прогулочного суденышка, его капитан тоже уставился на незваных гостей, которые совсем не походили на отдыхающих. И только вид пятикредитового жетона в руке Джереми вывел его из состояния шока.

– Куда прикажете, господа? – спросил он, быстро запустив мотор.

– В Малый порт, дружище, и поскорее…

Подняв тучу соленых брызг и опасно накренившись, судно развернулось на месте и довольно быстро понеслось в открытое море.

Через пятнадцать минут скачки по волнам Джереми с Гакетом увидели возвышающуюся среди волн платформу частного порта, а еще через пять уже карабкались по лестнице на стартовые ярусы. Они бежали к своему грузовику, петляя между припаркованными судами, когда с площадки в тридцати метрах от их «Макун-Осселя», шумя двигателями, поднялся скоростной «штукка» и начал медленно набирать высоту.

Джереми подбежал к проходившему мимо механику:

– Кто это взлетел?

– На «штукке», что ли? Это мистер Алонсо Буин. Он всегда пользуется нашим портом…

Гакет уже запустил двигатели, когда Джереми стал подниматься в кабину.

– Эй, подождите! – послышался голос снизу, заглушаемый шумом двигателей. Капитан Джин оглянулся и увидел размахивающего руками механика. – Вы должны оплатить услуги и официально зарегистрировать свой вылет!

Джереми мастерским щелчком отправил двадцатикредитовый жетон к ногам механика, и, едва тот успел подобрать его, Гакет дал двигателям полный газ. Грузовик, резко взяв с места, начал набирать высоту.

Механик, подобрав сбитую воздушной струей кепку, постоял несколько секунд, глядя вслед удаляющемуся «пауку», и быстро пошел в свою мастерскую.

8

– Борт 12–44 вызывает Малый порт… «Штукка», как слышите меня?

– Кто это говорит? Что там у вас случилось?

– Мистер Буин, с вами говорит механик порта, моя фамилия Митчелл… Сэр, за вами последовало судно. В большой спешке…

– Судно? Что за судно?

– «Макун-Оссель», сэр. На нем два человека…

– Ты говоришь, «паук»? – не на шутку встревожился Буин.

– Да, сэр, он самый, и двое человек, перемазанные, как строительные рабочие. Один даже был в крови…

– Э-э… Благодарю тебя, Митчелл… Я от них оторвусь на своей «штукке».

– Вряд ли, сэр, они идут на двух «Сильвер-Динамиках»…

Больше разговаривать с механиком Буин не стал, так как и сам уже видел на радаре, что его догоняет какое-то судно. Он немедленно включил кодирующее устройство и стал вызывать помощь:

– База, база, говорит 87-й, прошу меня прикрыть. У меня проблемы…

– Вас понял, 87-й, не волнуйтесь, идем встречным курсом. До связи… – И собеседник Алонсо отключил связь. – Кажется, мистер Буин тащит к нам хвост, – проговорил он, обращаясь к двум другим людям, одетым в военную форму цвета хаки. – Хвост будем рубить… Носовая башня! – обратился он к стрелкам. – Через две минуты будьте готовы уничтожить идущее за «штуккой» судно.

На страницу:
2 из 7