
Полная версия
Отель «Нантакет»
Секундой позже Грейс поняла, что не она одна считала Алессандру подозрительной. Кто-то наблюдал за ней у самой двери в комнату.
Лизбет не особо волновала личная жизнь Зейка, Адама, Чада или Эди, и она была полностью спокойна насчет Мегды.
Алессандра – другое дело.
Как раз перед совещанием Лизбет позвонил Мак Петерсен, управляющий «Бич Клаба». Он поздравил ее с открытием отеля и спросил, как идут дела. Несмотря на то что их отели были конкурентами, Лизбет и Мак хорошо общались – Лизбет знала его, еще когда работала в «Палубе».
Лизбет не удержалась и похвасталась:
– Среди моих сотрудников – Лапушка Эди!
– Ужасно завидую. Она ведь моя крестница.
– А еще та женщина, Алессандра, которая работала в Италии.
– О такой я не слышал.
– Разве она не должна была прийти к вам на собеседование? На должность администратора. Если что, полное имя – Алессандра Пауэлл.
– В этом году я не планировал нанимать администраторов, – задумчиво произнес Мак. – Мне нужен был только швейцар на ночную смену. Мне повезло: почти все, кто работал здесь в прошлом году, вернулись на свои должности.
– Оу.
Лизбет аж растерялась. Разве Алессандра не говорила, что идет на собеседование к Маку в «Бич Клаб»? Точно говорила. Она даже упомянула, что Мак был готов взять ее на работу просто так!
– Что ж, надеюсь, в следующем году мне тоже повезет, – сказала Лизбет.
Лизбет одолевали неприятные чувства. Алессандра солгала ей! Лизбет стоило быть настороже во время собеседования, но Алессандра пустила в ход все свое обаяние. Даже принесла ей сэндвич, зная, что время ее собеседования почти совпадает с обеденным перерывом. Потрясающий, продуманный ход (и к тому же неплохая манипуляция)! Кроме того, она уклонилась от вопроса о прежних работодателях. «Один управляющий вышел на пенсию, другой умер, и ни один человек во всей Европе не может за меня поручиться». Лизбет позвонила во все четыре отеля, указанные в резюме Алессандры. Только в одном из них, гранд-отеле «Тремеццо», ей удалось найти человека, который подтвердил, что два года там действительно работала Алессандра Пауэлл. Однако никто из персонала на данный момент не был знаком с ней лично. В трех остальных отелях Лизбет попала на автоответчик, записала сообщения и стала ждать ответного звонка. Вот только что ей оставалось делать? Уволить Алессандру? Но она показала себя как квалифицированный администратор – и к тому же прекрасно выглядела! Настолько, что, казалось, ей могло сойти с рук даже убийство.
* * *У Лизбет почти началась ночная смена – им был просто необходим ночной аудитор! И тут она поняла, что все сотрудники отеля уже ушли домой – кроме Алессандры.
Лизбет приоткрыла дверь в комнату отдыха и заглянула внутрь. Алессандра играла в пинбол, вращая бедрами, а автомат звенел и мигал лампочками. Выглядело все это почти неприлично. Играла Same Old Situation от Mötley Crüe – песня, которую Лизбет в последний раз слышала еще в детстве по радио.
Когда Алессандра доиграла (и, должно быть, справилась она неплохо: пинбол продержался дольше, чем половина бывших Лизбет), музыка сменилась на Highway to Hell от AC/DC – почти все песни в музыкальном автомате были из прошлого столетия. Алессандра подошла к автомату с мороженым и сделала себе огромную миску шоколадного, после чего принялась уплетать его так, словно не ела несколько дней.
– Добрый вечер, – вошла в комнату Лизбет.
Алессандра моргнула. Ее волнистые волосы абрикосового цвета были переброшены через плечо.
– Кажется, нам так и не удалось толком пообщаться, – добавила Лизбет.
– Пообщаться? – Алессандра так и застыла, занеся ложку над мороженым.
Лизбет подумала, не спросить ли ей, зачем Алессандра солгала насчет Мака и «Бич Клаба», но передумала. Вдруг та начнет защищаться и уволится? «Может, узнаем друг друга получше?» Нет, это звучало так фальшиво, даже заискивающе, будто Лизбет пыталась подлизаться к самой популярной девочке в школе. «Давай дружить, ну пожалуйста!» Лизбет сменила тактику.
– Вызвать вам такси? Где вы живете?
– Нет, спасибо, я дойду пешком. Мне до Халберт-авеню.
«Халберт-авеню? – удивилась Лизбет. – Это же самый престижный район города! Все дома там выходят на гавань».
– Здорово! Вы снимаете там дом?
– У меня там приятель живет.
– Не знала, что у вас здесь есть знакомые.
– Мы подружились недавно. – Алессандра посмотрела Лизбет в глаза и слизнула мороженое с задней стороны ложки. – На пароме познакомились.
«Что-о-о?!» – подумала Лизбет. Алессандра встретила кого-то на пароме и теперь живет с ним на Халберт-авеню?!
– Ого, повезло же вам! – Голос Лизбет прозвучал слегка насмешливо, и она постаралась смягчить его: – Как прошел первый рабочий день?
Алессандра направила на нее взгляд, который недвусмысленно намекал: «Пожалуйста, уйдите и дайте мне спокойно поесть».
– Примерно как ожидалось.
Лизбет переоделась в белые джинсы, блузку цвета «голубая гортензия» и (наконец-то!) в удобные кроссовки. Она встала за стойку регистрации и обвела взглядом холл отеля. Стоял вечер, и золотистые, словно медовые, лучи заходящего солнца заливали помещение сквозь открытые парадные двери. Гости отеля отправлялись ужинать – их, конечно, было не так много, как хотелось бы Лизбет. Холл напоминал вечеринку, на которую мало кто пришел. Как бы привлечь больше гостей? Номера, конечно, не из дешевых (они и должны столько стоить – это же люкс-отель!), но цены у них чуть ниже, чем у конкурентов. Лизбет решила обратиться во все СМИ, которые когда-то лестно отзывались о «Палубе». Было бы замечательно, если бы ей помог Ксавьер, но его, похоже, не заботила низкая заполненность отеля. Все, что его волновало, – это пять ключей.
В холл зашел сын Кимбер Марш – Луи. Имя очень подходило мальчонке: он был одет в белую рубашку поло и шорты из жатого ситца и выглядел и строго, и мило – будто маленький принц. Он сел за одну из шахматных досок и начал переставлять фигуры. Лизбет немного понаблюдала за мальчиком, размышляя, не придет ли вскоре и Кимбер.
Мистер и миссис Штамм из номера триста три как раз собирались выйти на улицу и, проходя мимо, остановились рядом с Луи.
– А ты хорошо играешь! – похвалил его мистер Штамм. – Сколько тебе лет?
Луи даже головы не поднял.
– Шесть с половиной.
Мистер Штамм тихо посмеялся и повернулся к жене:
– Юный гений.
Луи передвинул белую ладью.
– Шах и мат! – он посмотрел на мистера Штамма. – Хотите сыграть со мной?
Мужчина снова рассмеялся.
– Мы с женой идем в ресторан. Как насчет завтра?
Луи пожал плечами. Супруги Штамм ушли. Лизбет подумала, не сыграть ли ей с мальчиком самой, но тут из комнаты отдыха вышла Алессандра. В голове Лизбет появилась шальная мысль, которую та тут же отогнала. Да она с ума сошла! Это все двенадцать часов непрерывной работы в отеле. А еще нужно было продержаться до полуночи…
Но разве она не заслуживала небольшого перерыва? Да и она была тут главной – кто мог ее остановить?
Алессандра спустилась по лестнице и взяла один из припаркованных велосипедов. Они принадлежали отелю – Алессандра хоть спросила, можно ли ей ими пользоваться?
Лизбет подошла к Раулю – он стоял у дверей, вытянувшись в струнку, словно гвардеец у Букингемского дворца.
– Можете, пожалуйста, постоять за стойкой регистрации минут двадцать? Я пойду немного подышу свежим воздухом.
– Конечно, – ответил Рауль с легкой старомодной галантностью, которая Лизбет пришлась очень по душе. Она мысленно поздравила себя: взяла на работу отличного сотрудника.
– И еще можете, пожалуйста, присмотреть за мальчиком Луи? Он играет в шахматы в холле, и я не знаю, где его мать. Понимаю, вы не няня…
– Буду только рад.
– Вы играете в шахматы?
– Вообще да. Если никто не придет, может, дам мальчику меня обыграть.
– Замечательно, спасибо! – Лизбет проводила взглядом Алессандру – она ехала по Истон-стрит. – Скоро вернусь.
Лизбет тоже села на велосипед – один из новеньких тридцати пяти белых от фирмы Trek, купленных Ксавьером, – и последовала за Алессандрой. Женщина радовалась дующему в лицо ветерку, мягкому воздуху, золотистому от заката небу и старалась не думать о том, насколько безумно поступает. Она следила за Алессандрой! Если бы кто-то снимал Нантакет с воздуха, то увидел бы двух женщин в одинаковой одежде, одна из которых тайно преследовала другую. Длинный низ голубой блузки Лизбет развевался на ветру, а в голове играла песня злой ведьмы из «Волшебника страны Оз».
Алессандра все ехала и ехала по улице: мимо агентства недвижимости «Грэйт-Пойнт Пропертис», Детского пляжа, отеля «Уайт Элефант». Лизбет держалась немного позади. До нее донесся аромат чеснока и масла из «Брант-Пойнт Гриль», и живот тут же заурчал: за весь день Лизбет не съела ни крошки.
Алессандра миновала все оставшиеся прибрежные виллы и, не доезжая до Спасательной станции и Брант-Пойнтского маяка, свернула налево – на Халберт-авеню. Лизбет последовала за ней. Мимо проехало несколько машин, и Лизбет заволновалась, как бы ее не увидел кто-то из знакомых. На Халберт-авеню жило немало бывших клиентов «Палубы». Раньше ее с Джей-Джеем часто приглашали сюда на закрытые вечеринки у бассейна и матчи по крокету. Они подружились с двумя семьями – Бик и Лейтон. Алессандра как раз подъезжала к дому Биков – Лизбет узнала его по теннисному корту… и вдруг сбавила скорость.
Алессандра не могла жить в доме Биков, правда ведь? Майкл и Хайди были воплощением идеальной пары: высокие, стройные блондины, и у них было четверо маленьких, таких же светловолосых детей. Может, Алессандра договорилась, что будет присматривать за детьми по вечерам в обмен на жилье? Но это вряд ли возможно: у них была постоянная няня. И Алессандра таким тоном говорила о «новом приятеле», которого встретила на пароме… Был в этом какой-то сексуальный подтекст. Как поняла Лизбет, Алессандра познакомилась на пароме с мужчиной, который пригласил ее провести ночь в своем доме, и в итоге она осталась жить с ним.
Алессандра затормозила, оперлась ногой о землю и обернулась.
– Вы что, следите за мной?
Нога Лизбет соскользнула с педали. Велосипед вильнул, но женщина успела выпрямить руль и затормозить, восстановив равновесие.
Она понятия не имела, что сказать. Возможно, стоило упрекнуть Алессандру за то, что та без спроса взяла принадлежащий отелю велосипед, но это казалось таким мелочным!
– Увидела, как вы уезжаете на велосипеде, и решила тоже прокатиться. Вечер такой приятный, а мне работать до самой ночи…
Лизбет взглянула на дом Биков. Калитка теннисного корта была открыта, а на скамейке лежала ракетка – судя по всему, семья уже вернулась на остров. Лизбет очень надеялась, что сейчас они не наблюдали за разговором из окна. Она отлично начала рабочий день, а сейчас, казалось, превратилась в какую-то помешанную начальницу, которая преследует сотрудников до самого дома.
Чувствуя себя крайне неловко, Лизбет развернула велосипед.
– До завтра!
Она поехала обратно, заставляя себя не смотреть, куда направилась Алессандра. Это все-таки было ее личное дело!
Когда Лизбет вернулась в отель, Рауль и Луи были поглощены шахматной игрой. Рауль поднял голову и взглянул на Лизбет круглыми глазами.
– Да этот мальчик мне просто задницу надрал!
Лизбет кивнула – ей было слишком стыдно. Что о ней теперь думала Алессандра? Страшно представить. И все же Лизбет казалось, что что-то здесь было не так, и это что-то было значительнее, чем ложь на собеседовании (возможно, стратегический ход) или катание на принадлежащем отелю велосипеде (она же вернет его завтра, какая разница). Лизбет убедилась, что никаких срочных задач у нее нет, и, вопреки введенному ей самой правилу, достала телефон и тайком положила его рядом с клавиатурой на стойке регистрации. Затем она написала Хайди Бик: «Приветик! Давно не общались. Ты уже на острове? Теперь я не работаю в “Палубе”, и мы можем сходить куда-нибудь поужинать! Напиши, когда будешь свободна, – встретимся как-нибудь».
Лизбет отправила СМС и глубоко вдохнула. Потом она решила разместить в «Нантакет Стандарт» еще одно объявление о вакансии ночного аудитора – иначе у нее, кроме работы, вообще ни на что не будет времени. На этот раз Лизбет указала зарплату: двадцать пять долларов в час, возможны премии. Оставалось надеяться, что кто-нибудь откликнется.
К стойке подошла девушка с белой картонной коробкой в руках. Лизбет узнала ее: это была Беатрис из «Лазурного бара».
– Шеф-повар попросил передать вам это. Комплимент от заведения.
«Шеф-повар, – подумала Лизбет. – Значит, Марио Субьяко».
Она вспомнила сегодняшнее утро: предложение Джей-Джея, гору фруктов на разделочном столе из эбенового дерева, коктейль. Коктейль бы ей сейчас совсем не помешал.
– Благодарю! – сказала Лизбет. Она взяла коробку, открыла ее и едва не упала в обморок от изумления.
– Это называется набор выпечки. Идея шеф-повара. Если смотреть по часовой стрелке, здесь разложены домашние пицца-роллы, гужеры с соусом бешамель и два любимых блюда посетителей «Голубого бистро»: сытные пончики с розмарином и луком и хлебные крендельки с фирменным медово-горчичным соусом, – объяснила Беатрис.
«Вот это да! – подумала Лизбет. – Выглядит… потрясающе».
– Шеф-повар хотел, чтобы вы съели хоть что-то вкусное за сегодняшний день, – добавила Беатрис и скрылась за дверью, ведущей в бар. До Лизбет донеслись смех, болтовня и песня Unforgettable Нэта Кинга Коула. В баре, судя по всему, было оживленно и весело. Лизбет почувствовала, как внутри что-то сжалось. Несмотря на кажущуюся уверенность, она скучала по ресторанному бизнесу.
Она снова взглянула на коробку, не зная, с чего начать, – хотелось просто вдохнуть всю выпечку в ней. Лизбет все же выбрала один из двух лоснящихся золотисто-коричневых пончиков – она о них столько всего слышала! Ох! Пончик оказался настолько вкусным, что Лизбет прикрыла глаза и еле сдержалась, чтобы не простонать. Затем она откусила от одного из треугольных слоеных пицца-роллов – он оказался полон мелко нарезанных колбасок и пеперони в слегка остром соусе. Еда была так невероятно хороша, что Лизбет почувствовала себя неловко. Она взглянула на Луи и Рауля. Последний встал на ноги.
– Думаю, мне пора к двери.
Луи расставил фигуры на изначальные позиции.
Рауль подошел к стойке и негромко сказал:
– Этот мальчик – просто нечто. Я собирался ему поддаваться, а он меня просто разнес!
С большой неохотой Лизбет протянула Раулю коробку.
– Хотите пончик или, может, крендель? – Лизбет надеялась, что он не возьмет гужер: их было всего три.
– Спасибо, я стараюсь есть поменьше углеводов, – отказался Рауль.
«Ха! Ну, я только рада».
Рауль вернулся на улицу, а Лизбет ушла в свой кабинет, уединившись с драгоценной коробкой. Правда, она приглядывала за Луи через открытую дверь. Тот снова начал играть в шахматы сам с собой. Затем пришла Ванда с блокнотом и карандашом в руках.
– Луи, мама сказала, чтобы ты шел в номер!
– Минутку! Я играю!
Ванда уперлась руками в бока, как возмущенная мать.
– У тебя есть доска и в номере!
Луи со вздохом встал и ушел вместе с сестрой.
Лизбет отправила в рот гужер, и тот растекся сливочным соусом бешамель. «Неплохо сработано, Субьяко», – подумала Лизбет. Она вспомнила об одном вечере пятнадцать лет назад. Джей-Джей попросил ее помочь ему с рецептом – хотел довести до совершенства жаркое из устриц. Лизбет сидела на высоком табурете на кухне «Палубы», а Джей-Джей с рук скормил ей сочную соленую сырую устрицу, а затем ложку соуса (сливки, бекон, тимьян). Затем случился их первый поцелуй, а потом и свидания, и постель. К концу лета они уже жили вместе, а позже купили коттедж на Бэар-стрит и стали управлять рестораном бок о бок. Ну, а потом Лизбет обнаружила в его телефоне кучу не самых приличных сообщений. Если уж кто-то и знал о том, чем грозит соблазнение едой, так это Лизбет Китон.
И все же… она оторвала кусок от кренделя и хорошенько окунула его в медово-горчичный соус. Она просто не могла остановиться.
Лизбет решила сфотографировать коробку с выпечкой и отправить ее Джей-Джею – пускай поревнует и подумает, что она злорадствует (еще как). Она взяла телефон и тут увидела сообщение от Хайди Бик.
«Приветик! Извини, забирала Хейфорда с джиу-джитсу. Я пока в Гринвиче, приеду на остров после того, как у детей закончится учебный год. А вот Майкл там уже пару месяцев – работает над каким-то сверхсекретным проектом. Ему нужна полная тишина, а дома, как знаешь, ее не бывает. После восемнадцатого буду свободна каждый день – придет очередь Майкла смотреть за детьми! Может, сходим в “Лазурный бар”? Слышала, он набирает популярность! Люблю-целую, пока!»
Лизбет моргнула в недоумении. Хайди с детьми были в Коннектикуте, а Майкл работал над «сверхсекретным проектом» на острове? «Это не значит, что он спит с нашим главным администратором», – сказала себе Лизбет. Измена Джей-Джея сильно пошатнула веру Лизбет в человечество, и она сразу думала о людях самое худшее. Да и, может быть, Алессандра не жила в доме Биков! Она просто остановилась рядом с ним, чтобы упрекнуть Лизбет. Казалось, у нее на затылке была еще одна пара глаз, и это слегка пугало.
Лизбет думала, что хочет знать тайны своих сотрудников, но тут внезапно поняла: это не так. Она отправила в рот еще один гужер.
Сдались ей эти тайны!
Глава 7. Плохие отзывы

15 июня 2022 г.
От кого: Ксавьер Дарлинг (xd@darlingent.co.uk)
Кому: персонал отеля «Нантакет»
Всем добрый день! Боюсь, у нас сложилась не самая приятная ситуация. Отзывы на «ТурСплетнях» за первую неделю были в основном негативными. Я понимаю, что люди более склонны оставлять отзывы, если они чем-то недовольны, и с большой вероятностью гостям, которые ничего не написали об отеле, он пришелся очень по душе. Однако на этой неделе премия в тысячу долларов не присуждается никому.
Хочу напомнить: простого удовлетворения недостаточно. Прошу вас приложить все усилия, чтобы гости были настолько счастливы и преисполнены энергии после проживания в нашем отеле, что им захотелось бы оставить на всех сайтах самые положительные отзывы и поведать миру, насколько прекрасен отель «Нантакет».
Учтите, что это письмо не выговор и даже не упрек. Это стимул поднять качество обслуживания в отеле на уровень выше.
С уважением,
Ксавьер ДарлингОТЗЫВЫ НА «ТУРСПЛЕТНЯХ»Отель «Нантакет», Нантакет, штат Массачусетс
Период проживания: 11–13 июня
Количество гостей: 3
Имя (по желанию):
Пожалуйста, поставьте отелю оценку от 1 до 10 по следующим критериям:
Регистрация/заселение: 10
Чистота в номере: 10
Стиль/дизайн: 10
Консультирование по туристическим вопросам: 10
Оздоровительный центр: 10
Бассейны: 10
Обслуживание в номере / мини-бар: 10
Общее впечатление: 2
По желанию оставьте дополнительный отзыв о своем визите и упомяните сотрудников, благодаря которым отдых вам особенно запомнился.
Жаль, здесь нет критерия для швейцаров! Тогда сразу будет понятно, почему нам с девчатами понравилось в отеле абсолютно все, но мы поставили две звезды из десяти. Швейцар, который работал во время нашего пребывания в отеле, не только был самоуверенным, но и вел себя крайне грубо, недружелюбно и негостеприимно. Он испортил нам отдых, который в остальном был просто прекрасным. А еще мы думаем, что это из-за него в последнюю ночь в нашем номере начало происходить невесть что. Рекомендуем уволить швейцара.
Грейс с большим интересом наблюдала за тем, как идут дела в отеле и как работают новые сотрудники. Да, можно было счесть ее мнение предвзятым, но она считала, что Зейк, в которого она была влюблена, справлялся просто отлично. На первой неделе он был слегка неуклюж – осваивался с новыми обязанностями. Ему нелегко было тягаться с Адамом, с которым он делил дневные смены, или с Раулем, который работал ночью. Однако одиннадцатого июня, в начале второй недели сезона, Зейк включился в процесс, как подогнанная шестеренка.
К отелю подъехало такси, и из него вышли три очень энергичные дамы возрастом за сорок. Адам подтолкнул Зейка и сказал:
– Ну, вперед, наш жеребец.
Зейк выпрямился и с улыбкой направился к дамам, чтобы проводить их до отеля.
Главная из трех женщин представилась как Даниэлла, а затем повернулась к подругам:
– Девчата, смотрите, какой красавчик!
«Девчата?» – удивилась Грейс. Словечко аж из семьдесят седьмого года! Грейс тут же вспомнила Фэрру Фосетт[25], чирлидеров команды Dallas Cowboys и духи Charlie (которые были у всех, кто останавливался в отеле в тот год).
Старомодную подругу Даниэллы звали Клэр, а хиппи – Элисон. Клэр рассказала Зейку, что они приехали на остров из Флориды «на гулянки» – еще одно слово, которое Грейс уже давным-давно не слышала. Дамы собирались отмечать сразу два события в жизни Даниэллы: пятидесятый день рождения и недавний развод.
– Нахожусь в активном поиске! – громко заявила Даниэлла. – Как и положено женщине, чей муж-стоматолог ушел к матери одного из пациентов!
Даниэлла была высокого роста, рот у нее был широкий, а черные волосы кольцами спадали до самой талии. Внешностью она напоминала певицу Шер.
«О нет», – подумала Грейс. Она чувствовала, что неприятности приближаются к Зейку со скоростью гоночной машины.
Зейк отнес багаж женщин в люкс номер сто семнадцать и рассказал им обо всех удобствах в нем: музыкальном центре, автоматических жалюзи, мини-баре, включенном в стоимость проживания. Даниэлла протянула парню стодолларовую купюру и предложила остаться на баночку пива.
– Спасибо за приглашение, милые дамы, но у меня смена еще пять часов. Давайте в другой раз? – ответил Зейк.
– В другой раз – обязательно, – заметила Даниэлла.
Она схватила его за руку и пощупала бицепсы через рубашку цвета «голубая гортензия».
– Вот это мускулы!
– Даниэлла! – вскрикнула Элисон, женщина с кудрявыми пепельными волосами, одетая в летнее платье в стиле хиппи.
– А ты ничего, – подмигнула Зейку Клэр, на которой были очки и широкие джинсы.
Зейк аж рассмеялся, но поспешил уйти из номера.
К облегчению Грейс, смена Зейка закончилась до того, как три дамы, в довольно веселом настроении после бутылки розового шампанского из «Лазурного бара», отправились ужинать в «Лоле». Клэр захотела пофлиртовать с Раулем и поинтересовалась, не занят ли он. Рауль невозмутимо ответил, что он в браке. Дамы тут же ретировались.
На следующий день Зейк пришел в отель не в форме, а в спортивном костюме. Он направлялся в студию йоги, и Грейс последовала за ним. Восемь или девять женщин разминались перед занятием барре. Йоланда, тренер, заняла свое место в передней части студии, и глаза Зейка влюбленно сверкнули.
«Ага!» – подумала Грейс.
Она не могла его осудить. Йоланде Толентино было двадцать семь лет, и внешностью она напоминала младшую сестренку Крисси Тайген: темные волнистые волосы с рыжим мелированием, идеальная кожа, большие карие глаза и глубокая ямочка на левой щеке. Тело девушки было стройным и гибким. За последние несколько недель Грейс не раз видела Йоланду в холле. Однажды она заговорила с Лизбет и встала в позу дерева – уперлась ступней в колено другой ноги и сложила руки над головой, как ветки. Необычно, но впечатляюще! В другой раз, ожидая лифт, Йоланда сделала идеальный мостик, и мистер Гольдфарб из номера двести два, увидев ее, аж икнул от удивления. Грейс могла поручиться, что в душе Йоланда так же красива, как и внешне. А еще она явно хорошо ела – по шесть раз в день наведывалась в кухню «Лазурного бара».
Увидев Зейка, Йоланда подошла к нему и отдала все, что было нужно для занятия: мяч, ленту-эспандер и две сиреневые гантели по килограмму каждая. Зейк в недоумении уставился на последние.
– Кхм… я держал буррито, которые весили больше.
– Если хочешь, возьми потяжелее, – ответила Йоланда. – Но если что, я тебя предупредила. И, к сожалению, у меня нет носков с нескользящей подошвой твоего размера.
– Большие ступни! – раздался женский голос. В студию вошла Даниэлла, а за ней – Элисон и Клэр. – Мы знаем, что это значит, да, девчата?
«Так не пойдет!» – решила Грейс. Она пустила холодный воздух под воротник Даниэллы и почувствовала острый запах текилы, выпитой ею прошлой ночью. Если дама и обратила внимание на холодок, он был ей только в радость.
Заметив Зейка, Клэр и Элисон начали яростно перешептываться. Грейс почувствовала испанский стыд: четырнадцатилетние подростки и то вели себя приличнее.