Полная версия
Беги от меня
– Л-лорд Дарквуд? – юноша, у которого едва ли давно начали пробиваться усы, смотрел на него с испугом. Его юная дама жалась к плечу своего кавалера, готовая вот-вот разрыдаться.
– Прошу прощение за вторжение. – Рейден взял себя в руки. – Я потерял знакомого. Скажите, здесь кто-нибудь был, когда вы вошли?
– Н-нет, мы никого не видели.
Рейден кивнул и, не желая терять времени зря, вновь пошел по следу. Теперь тот вел вглубь дворца, по коридорам, кружа и петляя, еще дальше уводя от больного зала. Что она задумала? Может попытка проникнуть на бал лишь прикрытие, а на самом деле… на самом деле… Додумать мысль он не успел, след резко исчез. Просто растворился в воздухе, как будто его и не было. И сколько бы Рейден не пытался вновь найти его, все было пусто. Связавшись со своими людьми, он убедился, что у них тоже нет ни следа магии.
Но Рейден не был бы тем, кем являлся, если бы вот так просто сдался. Даже зная, что это скорее всего бессмысленно, он приказал свои людям передислоцироваться в центральное крыло замка, перекрыть все входы и выходы, и быть наготове, а сам методично, один за одним, стал прочесывать все коридоры и покои, выходившие в них. Какие-то из них были пусты, в каких-то разыгрывались маленькие и не очень интимные сценки среди уединившихся гостей, но сейчас его меньше всего интересовал моральный облик дам и их любовников.
Он потерял беглянку, потерял! Признаваться себе в этом не хотелось. Скорее всего она вновь вернулась в бальный зал, но Рейден вопреки всему продолжал заходить в каждую дверь, заглядывать в каждую нишу, скрытую тяжелыми портьерами.
Наконец он дошел до двери, которая вела в малую вишневую гостиную. Дверь открылась беззвучно и Рейден, застыв на пороге, увидел силуэт девушки, стоящий спиной к нему напротив камина, обхватив себя за плечи, как будто в попытке согреться. Ее изящная, как у фарфоровой статуэтки фигурка, была затянута в роскошный тяжелый бархат платья, чей цвет сейчас, в полутьме, казался чернее ночи. Темные волосы волнистым шелковым покрывалом укрывали спину и плечи, а отблески пламени, отражаясь на них, создавали ощущение огненных всполохов, бегущих по локонам, и пропадающих в их чернильной глубине.
Она медленно обернулась, глядя на него, и на миг ему показалось, что ее глаза сверкнули изумрудным светом. Но то была лишь игра света.
– Герцог Дарквуд, – незнакомка присела в реверансе, как того требовал этикет. Голос звучал ровно, без заискивания и кокетства.
Рейден, наконец, узнал ее. Та самая, что уже не раз и не два попадалась ему сегодня на глаза. Интересно, что она здесь делает? Ждет любовника? Профессиональный взгляд Рейдена отметил изменившуюся у девушки прическу. Растрепалась во время любовных утех?
– Леди…?
– Леди Эльвира Глоустер. Девушка поднялась, назвав свое имя, и теперь смотрела прямо на него. Ни эмоции не отражалось на ее бледном лице, на котором сияли лишь глаза под изогнутыми дугами бровей.
– Что Вы здесь делаете, леди Эльвира?
Рейден сам не знал, какую реакцию он хотел получить. Смущение? Стыд? Но девушка не отреагировала на его легкую провокацию, и пожав плечами, безразлично бросила: – Отдыхаю.
Брови Рейдена поползли вверх. Вот так просто, отдыхаю? И все? Выпустив свою силу, он с немалым изумлением увидел, что девчонка полностью закрылась от него, и ее эмоций он не видит. Вообще. Никаких. Очень интересно.
– Одна?
– А Вы видите здесь кого-то еще? – ответила она, выгнув темную соболиную бровь и выразительно, чуть сердито, взглянув на него. Дерзкая девчонка.
Рейден медленно и беззвучно приблизился к ней. Теперь их разделяла едва ли пара метров. Расстояние, на грани допустимого. Но нарушать его он не планировал. Пока.
Она наблюдала за ним, даже не шелохнувшись, не выдавая ни малейших эмоций, даже не опустив взгляд. Лишь в глазах бушевало едва сдерживаемое пламя, которому вторили отблески на гранях камней в ее украшениях. Казалось, что на шее у нее перетекает широкой лентой фиолетово-черная лава. На мгновение захотелось прикоснуться к ней пальцами, чтобы проверить, так ли это.
– Леди Эльвира, – вкрадчиво заговорил Рейден, – Вы находитесь в той части дворца, куда гостям вход воспрещен. Как Вы здесь оказались, и почему?
А вот теперь в ее больших глазах на секунду промелькнула паника, а чуть надменно изогнутые чувственные губы приоткрылись.
– Я… искала дамскую комнату… Чтобы поправить прическу.
Врет, точно врет.
– Видите ли, моя прическа немного пострадала во время танцев, и я поспешила прочь из зала, чтобы как-то исправить это. Но заблудилась. Долго бродила по коридорам, а потом нашла эту комнату, и решила здесь задержаться. Увы, зеркала здесь не оказалось, поэтому все, что я смогла, это вытащить шпильки, и распустить волосы. – Теперь она смотрела прямо на него, нисколько не тушуясь. Забавно, обычно леди краснеют и бледнеют, когда говорят о подобных вещах, но не эта.
Рейден уже успел краем глаза заметить на краю столика шпильки, подтверждающие ее рассказ.
И все же… Все же что-то не давало ему покоя во всей этой истории. Слишком все складно получалось.
– Значит Вы заблудились. Вы кого-нибудь встретили по пути?
– Нет, никого. Даже голосов слышно не было. Коридоры были абсолютно пусты.
– Может заметили что-то необычное?
– Необычное? – Леди на мгновение задумалась, но тут же вновь уверенно взглянула на него, – Абсолютно ничего.
–Я так понимаю, Вас нужно проводить в бальный зал?
– Буду очень признательна за помощь, лорд Дарквуд. – И снова ни капли кокетства или смущения. Смотрит прямо, не таясь.
Рейден кивнул, и направился прочь из комнаты. На выходе придержал дверь, пока она проходила мимо, в каких-то нескольких сантиметрах от него. Ее запах вдруг окутал его, заставив на мгновение окаменеть… Такой вкусный, как будто под сладкой конфетной оболочкой была скрыта сочная терпкая вишня, с едва уловимой ароматной горчинкой миндаля. Невинность и искушение вместе. Потрясающее сочетание.
Глава 22
По коридорам до бального зала мы шли молча. Рейден Дарквуд чуть впереди, я за ним, пытаясь подстроиться под его широкий шаг. Мужчина, кажется, был глубоко погружен в какие-то свои мысли, а я… я… Это же надо было так попасться! Когда он шагнул в гостиную, у меня чуть сердце из груди не выскочило испуганным зайчонком. Каких трудов мне стоило внешне оставаться невозмутимой, знали только боги. Когда мужчина приблизился, я замерла на месте, как кролик перед удавом, не в силах ни пошевелиться, ни отвести взгляд. Эти серебристо-черные глаза, казалось, хотели подчинить, проникнуть в самую вглубь, узнать все мои тайны. Неужели он что-то почувствовал, заподозрил? Я ни на секунду не забывала, что передо мной – охотник его величества. И если сейчас он ищет меня, то он близок к цели. Но знает ли об этом сам Дарквуд? Ведь это же не простое совпадение, что лорд Дарквуд тоже оказался в это время в коридорах дворца и в этой комнате? Вряд ли мужчина, как и я, искал место, чтобы привести себя в порядок.
– Вам еще нужно привести себя в порядок, леди? – Голос идущего лорда вырвал меня из моих мыслей, невольно их повторив. И прежде чем я успела подумать, ляпнула первое, что пришло в голову:
– Я что, так плохо выгляжу?
Окинув меня нечитаемым взглядом, лорд медленно произнес: – Вы выглядите отлично, леди Глоустер. Прошу Вас, мы уже почти пришли.
Доведя меня до коридора, из которого мне были видны широкие распахнутые двери бального зала, из которого доносилась музыка и лился свет, глава службы безопасности коротко мне поклонился и, сославшись на дела, зашагал назад. Я же, вновь окунувшись в атмосферу танцев, смеха и болтовни, решила выкинуть на время из головы все случившееся, и соответствовать окружающим, дабы не вызывать еще больших подозрений. Пригубив сладкий розовый напиток, поданный услужливым официантом, позволила увлечь себя в танце одному из молодых лордов, входивших в родительский список. Перейдя на другую сторону зала после танца, заметила краем глаза отца, и тут же приняла приглашение еще одного лорда, спешащего ко мне. И только после этого подошла к родителям.
– Эльвира, где ты была, что за вид, – тихо прошипела мне мачеха, мило при этом улыбаясь и энергично обмахиваясь веером, что в данном случае выдавало крайнюю степень ее раздражения.
– Не беспокойтесь, леди Инния, – с такой же обворожительной улыбкой ответила я ей, – моя прическа немного пострадала во время одного из танцев, пришлось приводить ее в порядок… Увы, безуспешно.
– Эльвира, тебя искал лорд Трауман, – вмешался отец. – Между вами что-то произошло?
Я уже хотела было ответить, как вдруг поняла, что вокруг меня резко образовался вакуум. Стихли разговоры, застыли официанты, а леди Инния опустилась в глубоком реверансе, как и другие дамы в радиусе нескольких метров.
– Юная леди, окажите мне честь, позвольте пригласить Вас на танец! – раздался за спиной звучный властный голос.
– Ваше величество, это большая честь для меня, – обернувшись, я тут же склонилась в глубоком реверансе. Рядом стоял король, протягивая мне руку.
– Лорд Глоустер, леди, – король кивнул отцу и мачехе, уводя меня в центр зала под шепотки и колючие взгляды придворных дам. Но совсем не это сейчас беспокоило меня. Я умудрилась за вечер обратить на себя внимание тех двоих, от которых собиралась держаться подальше. Было ли это лишь досадным совпадением? Как знать.
***
Встав в центре зала, король положил свои руки на мою талию, я же аккуратно коснулась ладошкой его камзола на плече и подняла голову. Король был высок и широк в плечах. Мне вдруг представилось, что он легко мог бы поднять меня одной рукой, закинуть на плечо и унести, куда ему вздумается. Сейчас он рассматривал меня с явным интересом, природу которого мне определить пока не удалось. Это точно не был взгляд а-ля лорд Трауман, но и простым любопытством тут не пахло. Интересно, что ему от меня нужно?
– Как Вас зовут, прелестное дитя?
– Эльвира, ваше величество.
– Почему я раньше не встречал Вас на балах?
– Наверное, потому что меня на них не было? Я не большая любительница балов.
– Вот как? – Король был явно заинтригован. – А мне казалась, любая девушка мечтает о балах.
– Может быть, ваше величество, – я слегка пожала плечами.
– Называйте меня Сайрон, Эльвира. Вы же позволите так к Вам обращаться?
Естественно пришлось ему позволить, а куда я денусь!
– Так о чем же Вы мечтаете, Эльвира, если не о балах? Может о замужестве? – Сайрон улыбнулся, умело и властно ведя меня в танце.
– Нет, ваше ве…Сайрон, о замужестве я тоже пока не думаю. Хотя понимаю, что рано или поздно оно меня неизбежно настигнет. А пока мне нравится учиться.
– Учиться? – очевидно, что я смогла удивить короля. – Чему же Вы учитесь, милая леди?
Упс, кажется я загнала себя в небольшую ловушку. Быстро нырнув в воспоминания, начала перечислять. География, история, языки, астрономия, экономика, право, конный спорт… – король слушал, и я чувствовала, что он немало удивлен подобным списком. А он что хотел, чтобы в нем было вышивание крестиком, танцы и музицирование? Снова призвав кулончик в помощь, поняла, что я не так уж далека от истины. В этом мире девушкам не обязательно было получать серьезное образование, и большинство выбирало чисто женские занятия. Вот чувствовала я, что две недели слишком мало, чтобы узнать такие подробности самой. Мысленно поблагодарила мою изумрудную капельку за очередные подсказки, и кулончик вновь отреагировал на это еле заметным теплом.
– Очень похвально. Редко встретишь в наши дни девушку, которая добровольно просиживает дни над книгами. Кстати, я заметил Вас еще в начале бала, – тем временем продолжал Сайрон. Охх, значит он заметил то, что я вовремя не опустилась в реверансе? Получается, сама себя и подставила, и вот теперь танцую с ним здесь!
– Ваше платье, леди, удивительно идет к Вашим зеленым глазам. Вы похожи ночную фиалку, такая же хрупкая и нежная, – а вот теперь Сайрон начал смотреть с небольшим мужским интересом, и его синие глаза странным образом потеплели. – Вы знаете, что этот цвет ранее считался королевским?
–Да, я слышала об этом, а также о том, что это было очень давно.
– Совершенно верно, это было много веков назад. В то время, когда в Кордорре еще правила прежняя королевская династия. Этот цвет был цветом власти и их магии. Да… Очень редкий цвет…
Сайрон, казалось, мыслями был где-то далеко, когда говорил это. Но тут же перевел взгляд своих ярких пронзительных глаз на меня: – Как раз для такой необыкновенной девушки, как Вы.
– Благодарю, Сайрон, – я не знала, как реагировать на слова короля, которые явно уводили нашу беседу куда-то не туда, а потому отвела взгляд и танец мы заканчивали молча, но я чувствовала, что король продолжает неотрывно смотреть на меня.
Когда музыка стихла, Сайрон поцеловал мне руку, чуть дольше принятого задержав ее в своей, и отвел обратно к родителям:
– Лорд Глоустер, надеюсь увидеть Вас и Вашу семью в полном составе на всех балах и приемах, которые устраивает дворец в этом зимнем сезоне.
– Почту за честь, ваше величество, – лорд Эдвард Глоустер с почтением поклонился своему королю.
Глава 23
Проводив девушку, Рейден вернулся к поискам. Перепроверив все еще раз, и убедившись, что пришлой здесь нет, а след безнадежно исчез, он отправился назад, тем же путем, что шел по нему изначально. Терраса сейчас была пуста и безмолвна. Облокотившись на перила и подставив разгоряченное лицо холодному ветру с колючими снежинками, Рейден устало прикрыл глаза, и мысленно снова вернулся к моменту, когда почувствовал след первый раз. Он вновь шел по залу, подмечая малейшие детали вокруг… Вот он вновь вышел на террасу, чтобы увидеть, найти, почувствовать, поймать… Именно здесь, на террасе, след был особенно ощутим, теперь он отчетливо это понял. Да! Именно здесь он начинался. Стоп! Обернувшись, он безошибочно посмотрел на хрустальный фужер, одиноко стоящий на столике, и хищно оскалился – "Есть!".
***
Отдав все обходимые распоряжения Джею, чуть позже Рей вернулся в зал. Гости, утомленные балом, неспешно прогуливались, тихо переговариваясь, угощались закусками и напитками, сидели на диванчиках. Многие мужчины ушли в соседний зал, где можно было выкурить сигары и поиграть в карты, женщины традиционно могли отдохнуть в дамской гостиной, где им предлагались чай и сладости. Лишь молодежь продолжала танцевать, и среди них, к немалому своему изумлению, Рейден увидел короля, держащего в кольце своих рук леди Эльвиру Глоустер, и мило с ней беседующего.
"Шустрая, чертовка, – усмехнулся Рейден, – все же добилась того, чего хотела."
Надо отдать должное, их пара смотрелась красиво даже на контрасте – мощная фигура короля буквально нависала над хрупкой невысокой девушкой, его руки практически сомкнулись на ее тоненькой талии, как будто присваивая себе. Отчего-то Рейдену это не понравилось. Продолжая наблюдать за парой, он отметил и то, что девушка спокойно смотрела в глаза короля и, не тушуясь, беседовала с ним на равных. Забавная она все-таки. Жаль только, что и этот мотылек сгорит в огне, слишком близко подлетев к Сайрону.
Но вот музыка закончилась и Сайрон, отведя свою партнершу по танцам к родителям и что-то коротко бросив им, безошибочно нашел взглядом своего друга. Обмен только им двоим понятным взглядом, и оба мужчины, не сговариваясь, вышли из бального зала, отправившись в королевский рабочий кабинет.
Глава 24
Войдя внутрь, король плеснул в пузатый бокал крепкий напиток янтарного цвета, и сел в кресло у огромного разожженного камина, вытянув вперед длинные ноги. Рейден последовал его примеру. Некоторое время мужчины молчали, просто глядя на яростно ревущее пламя, жадно пожирающее древесину.
– Говори.
– С какой новости начать, хорошей или плохой?
– Давай с плохой.
– Мы ее упустили. Ты ведь почувствовал всплеск магии, – Рейден не спрашивал, скорее утверждал. Сайрон кивнул. – Он был неимоверно мощным. В наш мир пришла сильная демоница.
По мере рассказа Рейдена, король все больше мрачнел: – Хочешь сказать, что она могла оказаться в коридорах дворца не случайно? Но зачем?
– Пока не знаю. Ближе всего отсюда вход в королевскую библиотеку. Но сомневаюсь, что она пришла сюда почитать книги. Тем более те из них, что могли бы ее заинтересовать, в тайном королевском хранилище. И ты сам знаешь, просто так его не открыть.
Мужчины вновь ненадолго замолчали…
– И она умеет закрываться от нас. То ли это особенности родовой силы, как и в случае с тем пришлым. То ли у нее с собой какой-то сильный артефакт.
– Положим, – Сайрон кивнул, соглашаясь. – Тогда зачем она позволила себя обнаружить? Думаешь, просто дразнит нас?
–Хотел бы я знать ответ на этот вопрос, – Рейден задумчиво смотрел на огонь, – но не думаю, что в этом дело. Зачем ей так подставляться? Скорее здесь что-то другое. Уже сейчас мои ребята изучают фужер. Надеюсь, следов на нем будет достаточно, чтобы понять, у кого в руках он был. А поймем это, поймем и все остальное.
Сайрон задумчиво кивнул: – Хорошо.
– Рейден, – неожиданно спросил король после небольшой паузы, – что ты знаешь о графе Глоустере?
Рейден изучающе посмотрел на короля, не понимая, с чего вдруг тот решил сменить тему.
– Думаю, то же, что и ты, – медленно произнес он. – Древний аристократический род, один из богатейших, лорд Эдвард входит в королевский совет, женат, имеет одну единственную дочь от первого брака. Наследника мужского пола нет. Дочь тоже не замужем.
– Верно… Знаешь, я сегодня познакомился с его дочерью… Леди Эльвирой… Удивительная девушка.
– Вот как? – Рейден был неприятно удивлен. – И чем же она такая удивительная? Тебя вдруг потянуло на невинных девиц?
– Не в этом дело, – Сайрон не поддался на шутку друга и оставался серьезным, – я что-то почувствовал в ней… Сложно объяснить. Но есть в этой девочке то, что выделяет ее из толпы, какая-то магия, как будто спрятанная, спящая.
– Насколько я знаю, в семье Глоустер нет магов, и сам лорд точно обычный человек. Маловероятно, что у его дочери есть дар, даже спящий.
– Знаешь… а ведь я когда-то знал ее мать, первую жену Глоустера, – вот теперь Сайрону удалось удивить Рея.
– Да, это было лет двадцать назад. Леди Эмилия Де Эссекс. Юная аристократка из древнейшего рода, оставшаяся сиротой. Несчастный случай, насколько я помню. Корона взяла ее под свою опеку, обеспечивая всем необходимым, платя жалование слугам и учителям, которые к ней приходили. Я видел ее несколько раз – ангельское создание с огромными зеленющими глазами. Дочь, кстати, унаследовала их. И было в ней что-то… что-то необычное, как будто спящая магия. Но увы, проверка это не подтвердила. Леди Эмилия оказалась обычным человеком, без дара.
– И что с ней стало после? – нарочито лениво спросил Рейден, хотя слушал очень внимательно. Сам он этой истории не знал, что, впрочем, не удивительно – в то время он был далеко от Кордорры.
– Что? – король будто вынырнул из каких-то своих воспоминаний. – Да ничего особенного. Далее девушка вошла в пору брачного возраста, некоторое время упрямилась, не желая выходить замуж, – Сайрон усмехнулся чему-то своему, – а потом все же вышла за одного из предложенных ей лордов, выбрав Глоустера, хотя могла бы составить и лучшую партию. К сожалению, насколько знаю, она умерла совсем молодой.
– От чего?
– По официальной версии, не оправилась после родов… Кстати, – Сайрон серьезно взглянул на Рейдена, хотя тот уже и сам догадался, что тот ему сейчас скажет, – тот замок, который я отдал тебе после твоего возвращения из Шейхана, был как раз родовым замком герцогов Де Эссекс.
Глава 25
Малиново-алый рассвет уже разливался по небу, когда мы покидали дворец. Леди Инния дремала, сидя рядом со мной. Отец был задумчив, лишь иногда кидая на меня странные взгляды. По приезду в особняк все сразу же разошлись по своим покоям и я, позволив Фрее помочь мне раздеться, рухнула в постель, и тотчас же уснула. Все же балы, это ооочень утомительно!
Проснулась, когда солнце уже стояло высоко на небосклоне. Спальня с золотисто-оливковыми тканными обоями, пронизанная его лучами, казалась особенно теплой и уютной, и лишь зеркало, стоявшее поодаль, выделялась угрюмым и мрачным пятном. Потянувшись, и позволив себе еще немного понежиться под пушистым теплым одеялом, я решила вставать. Подошла к окну, раздвинув портьеры и впустив в него еще больше света, посмотрела в зеркало на свою лохматую после сна персону в длинной батистовой сорочке, подмигнула ей, и со словами "Пора заниматься делами" отправилась в ванну, решив пока не беспокоить Фрею.
Мое отражение в зеркале посмотрело мне вслед и исчезло.
Фрея пришла, когда я уже нежилась воздушной пене, вспоминая вчерашний бал. Прокручивая в мыслях все произошедшее, я пришла к выводу, что выглядела очень подозрительно в этой темной гостиной в недрах дворца, и вряд ли глава королевской службы безопасности поверил в то, что я оказалась там случайно. Да и объяснения я придумала неубедительные, хотя отчасти они и были правдивыми.
А что тогда он мог обо мне подумать? Может, что я жду там любовника? Хмм, а это мысль. Пожалуй, можно выдвинуть эту версию, если меня заподозрят и припрут к стенке. А на роль любовника, если что, выберу Траумана. А что, должен же он как-то ответить за свою наглость! Скажу, что целовалась с ним, а потом решила подразнить, и убежала подальше от посторонних глаз, в надежде что лорд последует за мной, ослепленный страстью. Был же он ей ослеплен? Был! А он, такой-сякой, взял и не последовал. А я так ждала, так ждала… Я даже улыбнулась, представив эту картину. С другой стороны, можно сказать и правду… Почти. Что лорд поцеловал меня насильно, а я так испугалась, что помчалась сломя голову, не разбирая дороги. Говорить о том, что меня вел страх, возникший после того, как кулон отреагировал на прикосновение, не обязательно… Но не испорчу ли я этим свою репутацию? Вдруг Траумана заставят жениться на мне после таких откровений? Ой, нет, только не это! В любом случае, – мрачно подумала я, сдувая пушистую пену с ладошки, – внимание демонов я к себе привлекла, хотя и не нарочно. Как же неудачно все получилось! Сначала цвет платья, обративший на себя внимание короля, потом нежелательная встреча в гостиной с лордом Дарквудом. Ну что за невезение! Нет, я не обманывала себя. Чувствовала, что теперь глава королевской службы безопасности будет ко мне присматриваться, и кружить рядом.
***
– Ах, госпожа, Вы уже встали? Позвольте Вам помочь! – слова Фреи выдернули меня из размышлений. Служанка помогла мне вымыть волосы, завернула в огромное теплое полотенце и повела одеваться.
– Сегодня утром в особняк приезжали несколько посыльных, – просушивая и расчесывая мои длинные волосы большим костяным гребнем, доверительно говорила она. – В холле стоят корзины с цветами, а еще… приезжал посыльный из дворца! – выпалив это, девушка многозначительно посмотрела на меня.
– И что же привез этот посыльный?
– Увы, не знаю, леди Эльвира. – Фрея выглядела искренне раздосадованной, и это меня развеселило. Ох же болтушка!
– Ну ничего, я спущусь вниз, все узнаю, и тебе расскажу, – подмигнула я ей.
Оказалось, что посыльный из дворца доставил небольшую коробочку, перетянутую ярко-синей атласной лентой, с карточкой на мое имя. Внутри, на бархатной подушечке, лежала фиолетовая аметистовая брошь в форме фиалки, с сердцевинкой из желтого топаза.
– "Ваша несравненная красота как этот цветок. С." – гласила надпись на карточке, но мне даже не нужно было ее читать, чтобы понять, чей именно это подарок.
Корзины с цветами, заполнявшими холл, были и от короля, и от лорда Траумана и еще от нескольких лордов, с которыми мы общались на балу. Почему-то я самую малость расстроилась, не найдя среди них корзины от лорда Дарквуда. Хотя… с чего бы ему посылать мне цветы, правда же?
За обедом говорили о бале. Отец с мачехой обсуждали общих знакомых, услышанные новости, сплетни. А после обратились ко мне.
– Эльвира, я рад, что ты последовала моим рекомендациям на балу, – внимательно глядя на меня, проговорил отец. – А вот интерес его величества мне пока неясен.
– Ах, дорогой, – перебила его Леди Инния. – Это же прекрасно, что его величество вчера пригласил Эльвиру на танец. Об этом только и говорят. И его подарок с утра, помимо цветов, эта такая честь… Поверь, внимание короля лишь усилит интерес к Эльвире других достойных лордов.
– Это так, – кивнул лорд Эдвард, – только помни о том, Инния, что королям не отказывают. Ни в чем.
За столом повисла многозначительная тишина.
О чем это они, а? Неужели о том самом?
Глава 26
После обеда я была предоставлена сама себе. Отец заперся у себя в кабинете, леди Инния отправилась навестить подругу (читай – посплетничать), ну а я вновь полезла на чердак. Пора было искать ответы. Открывая пыльные коробки, в которые когда-то сложили вещи из комнаты матери Эльвиры, я рассматривала милые каждой женщине безделушки – статуэтки, шкатулки с рукоделием, разноцветные шелковые ленты, маленьких фарфоровых куколок, заколки, гребни для волос. На одном из них виднелись полустёртые инициалы – Э.Д.Э. Интересно, это аббревиатура девичьей фамилии Эмилии? Были здесь также папки с рисунками, в основном пейзажами в разное время года. На многих из акварелей был изображен мрачный темно-серый замок, чьи угловые полукруглые башни щерились темными бойницами окон и буквально дышали стариной. Жутковато.