Полная версия
Женщина, которую стоит ждать
– Ничего, все хорошо, – тут же постаралась успокоить их Элизабет. – Гарри просто ведет себя как обычно.
– Будь повежливей с Элизабет, Гарри, у нее сегодня день рождения, – предупредил брата Майкл.
– Я очень вежлив, – возразил ему Гарри и вновь обратился к Элизабет: – Думаю, тебе просто нужно стать самой собой, не притворяться, не контролировать себя постоянно. Это неправильно, Элли.
– Единственное, что неправильно со мной, так это ты! И не зови меня Элли! – огрызнулась Элизабет.
Некоторое время шли молча, затем Гарри снова начал:
– Нет, так не пойдет! Мы скоро придем в ресторан, и если ты будешь сидеть с такой кислой миной, то вся вина падет на меня, а я тут совершенно ни при чем. Да, Микки обратил внимание на твою сестру, а не на тебя. Но не я виноват в этом! Тебе бы лучше начать флиртовать со мной. Кто знает, может, он начнет ревновать?
Элизабет восприняла его предложение как луч надежды. Может, Гарри прав? К тому же она не хотела портить настроение другим.
– Хорошо, – сказала она, оценивающе глядя на него, – только запомни – это ничего не значит. Я буду флиртовать с тобой только из-за необходимости.
– Конечно, – подтвердил Гарри.
– И это только для того, чтобы наш обед прошел весело для всех.
– Да, – кивнул Гарри.
– Ты прожженный дамский угодник, Гарри, и в обычной ситуации я бы даже не посмотрела на тебя!
– Молодец! – ответил Гарри. – Ты мыслишь здраво. Но я не дамский угодник и ловелас, как ты меня называешь. Я не такой.
– Мне все равно. – Элизабет не хотела сейчас обсуждать его личные качества. Если они начнут спорить, она еще больше распалится, а ей нужно было успокоиться.
Все четверо прошли мимо яхт-клуба и были уже совсем близко к ресторану, как Гарри сделал следующий шаг.
– Эй, Микки! – крикнул он брату. – Я закажу девочкам по коктейлю, пока ты разговариваешь с администратором.
– Хорошо, – согласился Майкл и снова обратился к Люси: – Нет никакого сомнения – Гарри сражен наповал.
– Кстати, сколько тебе сегодня исполнилось?
– Тридцать, – ответила Элизабет. Не было никакого смысла скрывать свой возраст.
– Тридцать, – повторил Гарри, – время что-то менять. Ты же поможешь мне, Элли?
– Помогу в чем? – растерянно спросила Элизабет.
– Я сейчас не могу тебе сказать, просто не отказывайся сразу. Это то, что я обсуждал сегодня утром с Микки. Эту же тему подниму и после обеда. Для тебя это будет отличная смена обстановки, – пояснил Гарри.
– Откуда ты знаешь, что будет хорошо для меня? – скептически спросила Элизабет.
– Ты могла бы быть обо мне лучшего мнения, – вздохнул он.
У Элизабет не было никакого желания продолжать разговор. Она замолчала, решив – лучше для нее не выражать к Гарри никакого интереса.
Майкл оставил их в баре, а сам отправился поговорить с администратором. Гарри усадил девушек за столик и, когда принесли карту вин, деловито открыл ее и произнес:
– Дайте-ка я угадаю, какой коктейль подойдет каждой из вас. «Маргарита» для тебя, Элизабет.
Она удивилась. Это действительно был ее любимый коктейль, но как Гарри об этом догадался?
– Почему? – спросила она.
– Потому что ты как соль земли, – ответил он, – и ты у меня ассоциируешься с «Маргаритой».
Элизабет закатила глаза. Гарри просто провел параллель между покрытыми солью краями бокала с «Маргаритой» и ею.
– Ты совершенно прав, – удивленно добавила Люси. – Элли любит «Маргариту», и она действительно как соль земли. Она мой якорь, не знаю, что бы я без нее делала…
– Якорь, – протянул Гарри. – Вот чего мне не хватает в жизни – стабильности.
– Якорь потопит тебя, Гарри.
– Я бы не отказался сковать себя некоторыми цепями, – усмехнулся он.
– Попробуй золотые, – съязвила Элизабет.
– Вы всегда так переговариваетесь? – спросила Люси.
Элизабет так и подмывало сказать: все, что сейчас происходит, всего лишь игра, но Гарри посмотрел на нее, и она тут же прикусила губу.
– Да, у нас с ним всегда так.
– Ох, как мне это нравится! – воскликнула Люси. – Какой же у нас сегодня будет прекрасный обед! А какой коктейль ты выберешь для меня?
– Для солнечной девочки «Пина-колада», – ответил Гарри.
Люси снова захлопала в ладоши:
– Прекрасно, Гарри! Ты угадал! Это действительно мой любимый коктейль.
– К вашим услугам, – произнес торжественно Гарри и поднял руку вверх, как настоящий мушкетер.
Люси была в восторге.
Гарри отправился к барной стойке, чтобы сделать заказ. Как только Гарри удалился, Люси немного подалась вперед и приглушенно сказала:
– Это как раз то, что тебе надо, Элли. Гарри просто милашка! С ним точно не соскучишься. Ты слишком долго тянула на себе весь груз обязанностей и ответственности. Теперь пришло время радости и веселья. Будь бабочкой, Элли, а не рабочей пчелкой.
«Хорошо хоть не серым мотыльком», – печально подумала Элизабет.
– Да, я как раз подумываю об этом, – протянула она.
– А мне нравится Майкл. Он просто мечта! Я так рада, что не задержалась на кладбище и пришла к тебе в офис! Почему ты мне раньше не говорила, насколько восхитителен твой босс?
– Мне всегда казалось, он немного холоден, – наигранно равнодушно ответила Элизабет.
– О нет, что ты! – начала заверять ее Люси. – Поверь мне, этот парень очень горяч. Когда он рядом, у меня мурашки по коже бегут!
– Я думаю, причина в биологии.
Это было истиной. Когда Гарри появлялся в офисе, Элизабет всегда чувствовала, что закипает от злости и гнева.
– Братья и сестры, – мечтательно вздохнула Люси. – Как было бы здорово, если бы мы когда-нибудь стали одной большой семьей!
Элизабет содрогнулась при одной мысли об этом:
– Ты слишком забегаешь вперед, Люси. Давай наслаждаться тем, что есть. Кто знает, что ждет нас в будущем…
– Ой, ты такая практичная, Элли! – ответила Люси.
– И это как раз то, что я высоко ценю в твоей сестре, – подхватил ее слова Майкл и сел рядом с Люси, которая постоянно ему улыбалась.
– Мне так хочется, чтобы у Элли сегодня был самый счастливый день, – произнесла Люси.
– И тут в игру вступаю я, – подхватил ее слова Гарри, вернувшийся с двумя тарелками закусок, и сел рядом с Элизабет. – Предлагаю начать с коктейлей.
Он сел к ней так близко, что Элизабет почувствовала жар его тела и запах мужского одеколона. Ей захотелось отодвинуться от него на безопасное расстояние, но она осталась на месте.
Люси радостно обратилась к Гарри:
– Какой коктейль ты выбрал для Майкла?
– «Манхэттен». Майкл типичный житель мегаполиса, любит город и его ритм.
– А как насчет тебя самого?
– Мое дело – море. Я соленый человек и разделяю вкусы Элизабет, поэтому выбрал «Маргариту», – пояснил Гарри.
– Море! – мечтательно протянула Люси.
– Да, Гарри занимается практической частью нашего бизнеса. Ему часто приходится бывать в море, а я забочусь о том, чтобы развивать и продвигать нашу франшизу, – пояснил Майкл.
Элизабет никак не могла понять, почему Люси обратила внимание именно на Майкла. Ведь солнечный свет и море должны быть рядом. Они оба такие открытые!
Тем временем официант принес коктейли.
Гарри отдал ей одну «Маргариту», чокнулся с ней и произнес:
– С днем рождения, Элизабет!
Остальные последовали его примеру:
– С днем рождения!
– С днем рождения, Элли!
Уже в ресторанном зале Элизабет расположилась на диване среди подушек и потягивала коктейль.
Для чего нужно быть разумной? В старой пословице говорится: все хорошее приходит только к тому, кто умеет ждать. Но в ее случае почему-то это не сработало. Она думала, насколько долга жизнь бабочки. Наверняка очень короткая, зато яркая и насыщенная.
Она может побыть какое-то время бабочкой, летать свободно, наслаждаться тем, что имеет. Ей нужен отпуск, чтобы уехать подальше отсюда, чтобы не видеть, как развиваются отношения Майкла и Люси, окунуться в вереницу приятных безрассудных поступков.
Коктейль был хорош. Возможно, ей нужно было еще две или три порции, чтобы расслабиться, почувствовать себя раскованно и свободно.
Стать бабочкой…
Глава 4
Элизабет смотрела в меню и не видела ровном счетом ничего.
Еда. она должна что-то выбрать. Голова у нее кружилась от двух «Маргарит», выпитых одна за другой. Однако расслабиться алкоголь не помог, а только ухудшил ситуацию.
– Спорим, я знаю, что ты будешь заказывать, Элли, – уверенно сказала Люси и лучезарно улыбнулась.
– Что? – спросила Элизабет, хотя на самом деле ей было все равно.
– Сочный чили-краб, – ответила Люси.
«Только не чили-краб», – подумала Элизабет, ей не хотелось ничего есть.
– Я не могу найти это блюдо в меню, – отозвался Майкл, хитро посматривая на Люси и перелистывая страницы.
– Ой, я совсем не посмотрела в меню, – засмеялась она, – просто сказала наобум.
Ни за что на свете Люси бы не призналась – у нее дислексия, и она не может читать.
– А что ты скажешь, Майкл? – продолжила она.
«Люси выберет то же самое, что и Майкл», – подумала Элизабет.
Сестра научилась искусно скрывать свой недостаток.
– Я предлагаю заказать тарелку с морепродуктами на двоих, – предложил Гарри, наклоняясь к Элизабет. – Там будут и мидии, и крабы, и креветки. Ты можешь попробовать все.
– Вот только Гарри съест львиную долю из тарелки, – предупредил Майкл.
Элизабет это было только на руку, так как ей совсем не хотелось есть из-за всех этих переживаний.
Гарри поднял руку, подзывая официанта, и произнес:
– Я клянусь, что дам тебе первой все попробовать!
– Хорошо, – согласилась Элизабет, закрывая меню и с благодарностью глядя на Гарри.
– Скреплено поцелуем, – отозвался он и быстро поцеловал ее в щеку.
В глазах его постоянно плясали задорные искорки.
Элизабет стиснула зубы. Она вся вспыхнула от такого близкого контакта с Гарри. Уговор о флирте не подразумевал, что Гарри будет заходить так далеко.
– Прибереги свой рот для еды, Гарри, – сказала Элизабет.
Он улыбнулся, словно змий-искуситель:
– Элли, я живу ради того дня, когда смогу съесть тебя целиком.
– Видимо, это будет день Страшного суда, – пробормотала Элизабет.
– Да, но для меня в тот день откроются ворота в рай, – парировал Гарри.
Обед продолжался. Элизабет постепенно училась более спокойно отвечать на шутки Гарри. Нужно использовать его компанию, это поможет ей скрыть свое разочарование. Он же успешно отвлекал внимание Элизабет на себя, намеренно отвлекая ее от Люси и Майкла, которые явно были поглощены друг другом. И он действительно съел большую часть блюда с морепродуктами, не заставлял ее пробовать все, что там было.
Странно, но она должна быть благодарна Гарри за то, что он сейчас для нее делает. Без него она бы точно чувствовала себя совершенно одинокой.
Как она собиралась справляться со своими чувствами дальше, Элизабет не знала.
Когда официант убрал со стола пустые тарелки и предложил десерт, Элизабет решила – она не прочь полакомиться фруктовым мороженым. Гарри поддержал ее идею, а затем обратился к Майклу:
– Микки, я, кстати, нашел решение проблемы, о которой говорил с утра.
– Тебе просто надо уволить его, Гарри, – отозвался Майкл. – Если ты уличил его в нечестности один раз, больше не сможешь ему доверять. Но проблема не в том, чтобы уволить его, а в том, чтобы найти ему достойную замену.
– Да, место управляющего не должно пустовать. Элизабет – вот мое предложение! Она надежная, дотошная и отлично делает все, что ты ей поручаешь, правда же, Микки? – сказал Гарри.
Так вот какую тему Гарри собирался поднять после обеда!
Для Элизабет это действительно было облегчение – уехать подальше от Люси с Майклом. Однако она сомневалась. Работать с Гарри – значит быть в постоянном напряжении…
– Элизабет – мой ассистент, – возразил Майкл.
– Но я сейчас больше в ней нуждаюсь, чем ты, – убедительно произнес Гарри. – Ты можешь отпустить ее ко мне на остров хотя бы на месяц, пока я буду искать подходящего человека на эту должность.
Месяц? – подумала Элизабет. Это не такой уж большой срок.
Она постарается стерпеть присутствие Гарри. К тому же он наверняка не будет все время крутиться возле нее, так как на острове есть еще и другие дела.
– С другой стороны, Элизабет после этого срока может захотеть остаться, – продолжал рассуждать Гарри.
– Ты же не собираешься переманивать к себе моего лучшего сотрудника? – напрягся Майкл.
– Это ее выбор, Микки, – ответил Гарри. – Что скажешь, Элли? – обратился он к ней. – Ты будешь находиться на острове, на одном из самых престижных мировых курортов и управлять делами всего острова. Мой почти уволенный управляющий вел черную бухгалтерию, набивал себе карманы за счет компании, да еще и воровал товары, поставляемые на остров сугубо для клиентов. Тебе нужно будет провести инспекцию, сменить всех наших поставщиков, в общем, изменить все так, чтобы отныне дела шли чисто и законно.
– Постой-ка, – прервал его Майкл. – Разве не я, как начальник Элизабет, должен спрашивать ее?
– Хорошо, спрашивай, – ответил Гарри.
Ответ «да» был единственным, который она могла дать в данной ситуации. В душе Элизабет просто кричала об этом. Командировка на остров позволяла ей скрыться от сестры и своего босса без каких-либо объяснений. К тому же новая работа потребует от нее полной концентрации и не позволит ей не только расслабляться, но и думать о себе.
То, что надо. Единственным минусом был сам Гарри. Он явно интересуется ею как женщиной, и это ее настораживало.
Майкл удрученно вздохнул.
– Это правда, Элизабет. Ты нам очень поможешь, если поедешь на остров и займешься там делами, – произнес он, глядя девушке прямо в глаза. – Я абсолютно уверен, ты справишься с порученными тебе задачами. Ты преданный и верный сотрудник. Конечно, мне не хотелось бы терять тебя на целый месяц, но того требуют обстоятельства.
«Ты только что потерял меня насовсем», – с горечью подумала Элизабет.
– Думаю, кто-нибудь сможет заменить тебя на время, – продолжил Майкл.
– Да, Эндрю! Эндрю Кук, – предложила тут же Элизабет.
Майкл нахмурился:
– Он какой-то вялый и не инициативный.
– Зато он ответственный и сделает все, что вы ему поручите, – ответила Элизабет.
– Я так понял, ты согласна, Элизабет? – уточнил Гарри, улыбаясь.
– Да, я согласна. Мне очень интересна эта должность и работа, которую предстоит освоить.
– Прекрасно, – ответил Гарри.
Та интонация, с которой он произнес это слово, заставила Элизабет содрогнуться.
– Я буду скучать по тебе, Элли, – печально произнесла Люси.
– Время идет быстро, ты и соскучиться не успеешь, – ободрила ее Элизабет, добавив про себя: «Особенно если ты будешь проводить его с Майклом».
– Нужно поторопиться, – произнес Гарри, дожевывая кусок шоколадного торта.
– Да-да, – согласился Майкл.
– Сегодня, – уточнил Гарри, сверяясь со своими часами, – мы уволим его и доставим на вертолете на материк. Сейчас всего три часа, мы будем на острове примерно в половине пятого. А вы пока можете остаться здесь и спокойно насладиться десертом.
– Но, Гарри, у Элизабет же сегодня день рождения! – возмутился Майкл. – Возможно, у нее сегодня были другие планы.
– Нет-нет, – быстро сказала Элизабет, желая как можно скорее избавиться от компании Майкла и Люси, – я готова ехать сегодня.
– А как же ванные принадлежности, личные вещи и прочее? – поинтересовалась Люси.
– Ты можешь собрать для нее чемодан, а Майкл передаст его с ближайшим рейсом на остров, – решил Гарри.
Люси радостно согласилась с этим планом.
Элизабет доела мороженое.
– Ну что, готова? – спросил Гарри.
– Да, – ответила Элизабет, встала и взяла свою сумочку, готовая бежать из ресторана.
Люси обняла ее, похлопала по спине и сказала:
– Надеюсь, ты хорошо проведешь время с Гарри.
– Да, – произнесла Элизабет сквозь зубы. Отрицание этого только замедлило бы прощание.
– Я буду скучать, – произнес Майкл и поцеловал ее в щеку.
«А я вот не буду по тебе скучать», – подумала про себя Элизабет и сказала:
– Спасибо за обед, Майкл.
– Не за что, – ответил Майкл и перевел взгляд на Люси.
Взяв Элизабет за руку, Гарри повел ее из ресторана на улицу. Рука его была большая и горячая, но она так нежно сжимала ее ладонь, что Элизабет не могла не поразиться. Ее бросило в жар, кровь кипящей лавой разлилась по всему телу.
На улице Гарри отпустил ее руку и направился к яхтам.
– Где же твоя? – поинтересовалась Элизабет.
– Вон там, в самом конце, – ответил Гарри, – это наш самый быстрый и легкий путь к свободе. – Он подарил ей еще одну свою дьявольскую улыбку. – Я поражен твоей стойкостью и силой характера.
– Оставь свои шуточки и приколы для других, – отозвалась Элизабет. – Я согласилась играть в твою игру только потому, что мне это было выгодно. И я приняла твое предложение о работе тоже только потому, что это было мне на руку. Однако я не соглашалась проводить с тобой время.
– Нет, конечно, не сейчас, – протянул Гарри. – Я был уверен, ты какое-то время будешь занудствовать, но остров – такое место, где ты обязательно изменишься.
«Зануда, – подумала Элизабет. – Он назвал меня занудой, подумать только!»
Мгновение они просто стояли молча, пожирая друг друга глазами. Затем она отвернулась, но не смогла простоять так долго и снова взглянула на Гарри. В его глазах она увидела понимание и сочувствие. Он знает, как гадко и униженно она чувствует себя после того, как Майкл предпочел Люси.
Элизабет не могла не поразиться способности Гарри правильно оценивать ситуацию, но признавать поражение так больно…
– Ладно, прости меня, – проговорила она. – Я ведь так тебя и не поблагодарила.
– Не стоит благодарности, – мягко ответил Гарри. Голос его прозвучал нежно и тронул сердце Элизабет.
– Не скромничай, Гарри, ты помог мне скрыть разочарование. Я благодарна тебе.
– Ты все время возвращаешься в прошлое, Элли, – пожал плечами Гарри. – Оставь его. Прошлое на то и прошлое, чтобы не мешать настоящему. Забудь его. Живи сегодня. Бабочка вырывается из своего кокона на свободу, чтобы обрести мир, полный солнечного света и ярких красок.
Мысленно Элизабет согласилась с ним. Не было никакого смысла снова и снова вспоминать то, что уже не вернуть, прокручивать в голове то, что было, мечтать о том, что уже не изменится. Она должна оставить Майкла, смотреть вперед и быть открытой всему новому, стать открытой миру.
Гарри помог ей подняться на борт яхты.
– Ты страдаешь морской болезнью? – спросил Гарри. – Там, если что, есть таблетки. Поищи в каюте.
– Нет, спасибо, – отозвалась Элизабет.
– Ты должна быть в хорошей форме, когда прибудем на остров, – уточнил Гарри.
– Что ты под этим подразумеваешь? – не поняла Элизабет.
– Просто будь собой, уверенной в том, что ты делаешь, холодной и неприступной. Ты же это умеешь. – (Элизабет с сомнением подняла бровь.) – Ну же, Элизабет, ты всегда критиковала меня, когда я приходил в офис к Майклу, мне нужно это от тебя и сейчас. Когда мы приедем на место, я хочу, чтоб ты показала себя с этой стороны. Когда мы будем увольнять этого менеджера, будь строга с ним.
– Без проблем, – ответила Элизабет.
Гарри довольно улыбнулся.
Он был в своем репертуаре, и ей нужно просто научиться не обращать на его попытки флиртовать никакого внимания.
Элизабет также решила, что по прибытии на остров им с Гарри нужно будет обговорить некоторые рамки его поведения: не целовать ее, не прикасаться к ней, не называть ее Элли. Она все-таки его менеджер, а не девушка! Она никогда не будет его девушкой.
Майкл и так забрал значительную часть ее жизни впустую, и она не хотела, чтобы Гарри делал то же самое.
Ей уже тридцать, и это определенный этап в ее жизни. Нужно предпринимать какие-то решительные шаги, найти достойного, надежного мужчину и создать семью. И этим мужчиной не мог стать такой ловелас, как Гарри.
– Пока я тут работаю, – обратился к ней Гарри, – ты можешь сделать нам кофе.
– Хорошо, – ответила Элизабет. – Какой тебе?
– Черный, без сахара.
– Договорились, – отозвалась она.
– Присоединяйся ко мне, буду на мостике, – добавил он.
Как мастерски Гарри манипулирует людьми, чтобы добиться того, чего хочет! Ловко же он убедил Майкла – она, Элизабет, должна поехать с ним на остров. И как точно он угадывает, что творится у нее в голове!
Вот только сама она не хотела стать очередной жертвой его эффективных манипуляций.
Глава 5
Веселье просто бурлило в голове Гарри.
Кто бы мог подумать, что сегодня он будет плыть навстречу чему-то новому! Еще недавно он не знал, что делать, и вот сейчас он стоит на палубе своей яхты, проблема с его проворовавшимся менеджером решена, а прекрасная Элизабет стоит рядом. Что может быть лучше?
Та стена, которая разделяла их, исчезла, ее слепая влюбленность в Микки прошла. И это было уже большим достижением. Милая, милая Люси! Какая же она молодец! Гарри и представить себе не мог, что все сложится так хорошо. Она увела парня прямо из-под носа у своей сестры!
В сложившейся ситуации легко было вступиться и помочь Элизабет, тем самым обратить все в свою пользу. Элизабет почувствовала себя униженной в этой ситуации. Она не могла пойти против своей гордости, и это заставило ее принять сторону Гарри, принять его условия игры, а значит, преодолеть себя и стать хоть немного, но ближе.
Конечно, вся сущность Элизабет противилась сближению с Гарри, но она не могла не признать: тело ее всегда реагировало на него. Физическое притяжение к человеку… К тому же сейчас Микки был далеко…
Элли Флиппенс – вот кем она должна быть, а не чопорной Элизабет! У нее прекрасная лебединая шея, нежная кожа. Гарри часто представлял себе, как он будет покрывать ее поцелуями, как тело Элизабет будет таять под его ласками. Грудь ее была чудесной формы, и сегодня, когда он увидел Элизабет в подаренной сестрой блузке, ему захотелось протянуть руку, дотронуться до нее и поцеловать.
Гарри верил: наступит момент, когда Элизабет перестанет сопротивляться, поддастся желанию, и тогда он, Гарри Финн, заставит ее забыть о ненаглядном Майкле. Он даст ей такое наслаждение, такие эмоции, что она забудет обо всем на свете!
Однако дело пока стояло на первом месте. Гарри действительно было нужно, чтобы Элизабет взяла на себя обязанности по управлению островом.
Элизабет была одета в сандалии и могла более-менее устойчиво стоять на палубе. На каблуках это было бы сделать проблематично. Придя на камбуз, она обнаружила: все здесь приспособлено для жизни в такой неустойчивой среде, как море.
Она нашла два подстаканника и две чашки для кофе со специальными насадками-поилками, чтобы нельзя было облиться, если вдруг лодку качнет в сторону. Неожиданно она вспомнила о Люси, и ей представилась такая картина: Люси перебирает ее вещи и показывает их Майклу, чтобы он помог ей выбрать, что лучше подойдет для жизни на острове.
Элизабет стиснула зубы. Она должна заставить себя прекратить думать о них обоих! Жизнь дает ей шанс, и надо им пользоваться.
Остров Финн – один из самых роскошных курортов в мире. В один заезд там могли поселиться всего двадцать пар. Гости жили в превосходных виллах, раскиданных по всему острову. Туда съезжались люди, готовые заплатить сотни тысяч долларов за то, чтобы провести в этом райском уголке дня три-четыре.
Элизабет не была там, потому что это было ей не по карману, однако в офисе в Каирнсе она нашла видео об острове. Поэтому она имела общее представление об этом месте.
На нем находилось двадцать вилл, спа-центр с массажными, кабинетами косметологов и диетологов. Административный центр, бар и ресторан выходили на центральный пляж. Все утопало в цветах и тропической зелени, и это создавало впечатление рая на земле.
На острове протекала небольшая горная речка со множеством порогов и водопадов. В горных озерах можно было купаться, а любители спокойного отдыха могли просто прогуливаться вдоль реки, наслаждаясь тишиной и спокойствием.
Конечно, на острове было и свое лодочное хозяйство: снаряжение для глубоководной рыбалки, моторные лодки, яхты, катера для перемещения с одного пляжа на другой. В общем, остров Финн был прекрасным местом, где можно было укрыться от суеты этого мира и отдохнуть на все сто процентов.
Гости, готовые платить баснословные суммы за свой отдых, ожидали конечно же самого лучшего обслуживания. Оставалось надеяться: за время работы Элизабет все пройдет замечательно.
В обязанности Элизабет входило и обеспечение курорта продовольствием. Лодки с продуктами приплывали регулярно. А вот персонал курорта был ей совсем незнаком. Чтобы выстроить свою работу эффективно, нужно было узнать больше о работниках острова, познакомиться с ними.