Полная версия
Lucruri Periculoase
Kriss oftÄ Èi se culcÄ Ã®n pat lângÄ ea, încovrigându-se în jurul ei ca o pÄturÄ de siguranÈÄ. Imediat ce a fÄcut asta, Tabatha se cuibÄri înapoi înspre el.
â L-ai gÄsit pe Dean? întrebÄ ea încet.
*****
Kane reuÈise sÄ scape; bucuros cÄ Warren îl deviase pe Michael suficient de mult pentru a putea face asta. Orice au fÄcut Michael Èi Dean pentru a repara ce i-a fÄcut Misery, i-a dat aripi de parcÄ luase mama adrenalinei. Era agitat Èi nu avea de gând sÄ aÈtepte sÄ-i treacÄ stând în biroul lui Warren, amintindu-Èi de demonul care suge sufletele, care avea sÄ-i aducÄ durere în coÈmaruri pentru o vreme.
El a aruncat o privire spre întunericul copleÈitor din cer Èi Ètia cÄ primele dâre ale zorilor nu erau departe. Vrând sÄ fie departe de inima oraÈului, el a alergat pe strÄzi atât de repede încât dacÄ cineva l-ar fi urmÄrit, nu l-ar fi observat printre ei. Partea urâtÄ era faptul cÄ acum se afla la kilometri distanÈÄ de casa lui Michael.
Voia sÄ-l vadÄ pe Scrappy Èi se întinse cu câinele pe canapea cu o sticlÄ de vin bun, cu un castron de popcorn de mari dimensiuni Èi... un film dezastruos? Kane clÄtinÄ din cap... la ce naiba se gândea? Scrappy va alege cel mai probabil filmul, care poate fi sau nu un lucru rÄu în acest moment. Le plÄceau la amândoi filmele în care animalele vorbeau.
Kane încetini Èi luÄ aminte la împrejurimi pe când îÈi dÄdu seama cÄ ceva îl atrase în aceastÄ direcÈie. La început a crezut cÄ Misery îl atrase aici. El Èi-a clÄtinat din nou capul Èi a respins ideea pe când imaginea cu Tabatha la bisericÄ i-a fulgerat prin minte. Putea sÄ-i simtÄ prezenÈa Èi, pentru prima datÄ Ã®n toatÄ noaptea asta, Kane a uitat de monÈtrii care miÈunau sub pat Èi se îngrÄmÄdeau în dulap.
Tabatha era partenera lui de suflet Èi, acum cÄ i-a luat sângele, conexiunea s-a amplificat. Singurul motiv pentru care nu a observat-o sÄptÄmâna trecutÄ a fost cÄ cei cÄzuÈi... zgârcitul de Kriss... o luase atât de departe de el. Ãncepu sÄ se întrebe dacÄ suferea de frica de despÄrÈire.
Trecând prin aceastÄ parte a oraÈului, s-a trezit acasÄ la ea în câteva minute. Aterizând tÄcut pe acoperiÈul casei unui vecin, s-a aÈezat sÄ o priveascÄ prin fereastra dormitorului. Privirea lui ascuÈitÄ observÄ felul în care pÄrul ei era cÄzut pe pernÄ Èi cum buzele s-au deschis uÈor, în timp ce respira adânc. El nu a cunoscut niciodatÄ o astfel de pace aÈa cum avea chiar acum... uitându-se la ea cum doarme.
Kane se întreba cum arÄta el prin ochii ei. SemÄna cu ceilalÈi monÈtri pe care îi întâlnise sau pe care-i visase? Oare Èi-a dat ea seama cât de profunde erau emoÈiile lui pentru ea?
Aproape cÄ s-a ridicat de pe acoperiÈ, gata sÄ meargÄ la ea, când o auzi strigând în mintea lui. Sunetul a venit din visurile ei, dar sunetul mental l-a fÄcut sÄ se opreascÄ, deoarece îi amintea de felul în care ea a strigat ca un copil cu atât de mulÈi ani în urmÄ. PânÄ Ã®n prezent, tot ce fÄcuse el era sÄ-i provoace durere... pentru ca ea sÄ sângereze pentru el.
Kane se întoarse sÄ plece când vÄzu deschizându-se uÈa camerei Tabathei. MuÈchii lui s-au tensionat gata sÄ atace intrusul când l-a vÄzut pe cÄzut, Kriss, cum intrÄ Ã®n dormitorul Tabathei Èi se târÄÈte în pat cu ea. Kane îÈi dÄdu seama cÄ cel cÄzut era supÄrat, dar Èi-a simÈit propria furie dinÄuntrul lui când Kriss Èi-a pus braÈul în jurul ei, Èinând-o aproape aÈa cum doar un iubit o poate face.
El simÈi cÄ i se zdruncinÄ liniÈtea Èi în timp ce privea, Èi mai multÄ mânie creÈtea tare în el. Concentrându-se din greu, auzul sÄu sensibil începu sÄ capteze conversaÈia ÈoptitÄ. Se încruntÄ pentru o clipÄ când îÈi dÄdu seama cÄ puterea lui era mai mare decât înainte. El fu surprins Èi încruntarea lui s-a adâncit când le-a auzit bÄtÄile inimii chiar Èi de la aceastÄ distanÈÄ.
â Dean nu vrea sÄ-l gÄsesc, oftÄ Kriss, întrebându-se dacÄ Dean îl urmÄrea pe demon sau dacÄ cel cÄzut era acolo cu el. ÃÈi dorea ca Dean sÄ aÈtepte. Era ceva despre aura celuilalt cÄzut, despre care Kriss nu se încredinÈase complet. Spera în secret ca Dean sÄ nu reuÈeascÄ sÄ-i gÄseascÄ pe niciunul dintre ei.
â MÄ Ã®ntreb ce s-a întâmplat, Èopti Tabby, â Din ce spuneau Envy Èi Devon, Dean fusese prins acolo jos cea mai mare parte a zilei. Nu putu sÄ se abÈinÄ sÄ Èi-l imagineze pe Kane Ètiind cÄ a fost Èi el acolo cu demonul Èi aproape cÄ nu i-a supravieÈuit.
â Sigur o sÄ-l întreb de îndatÄ ce-l gÄsesc, rÄspunse Kriss incapabil sÄ-Èi ascundÄ Ã®ngrijorarea din voce.
â Dean te iubeÈte... nu va sta departe prea mult. â Tabatha Èi-a închis ochii sperând cÄ avea dreptate de dragul lui Kriss.
â CulcÄ-te acum, îi Èopti Kriss, sperând cÄ ea avea dreptate iar Dean se va întoarce în curând. Nu vÄzuse cum arÄta celÄlalt cÄzut, pentru cÄ se miÈca prea repede, dar îl simÈise pentru o clipÄ, înainte ca aura demonului sÄ-i înfrângÄ simÈurile. DacÄ doar senzaÈia trecÄtoare îl bântuia, atunci îÈi putea imagina prin ce trece Dean.
Cei cÄzuÈi erau atât de rari încât îÈi tÄiau respiraÈia când erau aproape unul de altul. Cea mai multÄ lume credea cÄ ei erau legendarii îngerii cÄzuÈi care fuseserÄ aruncaÈi pe PÄmânt pentru a-l proteja... dar legendele sunt adesea doar jumÄtate de adevÄruri modelate de poveÈtile oamenilor care îÈi doresc un erou sau uneori, un duÈman.
Cei cÄzuÈi au venit pe pÄmânt dintr-o altÄ dimensiune... la fel ca demonii. Legendele au denumit acea dimensiune Rai, dar se înÈelau.
Miturile au spus cÄ ei distrug demonii... din nou era doar o jumÄtate de adevÄr. Biblia spusese cÄ cei cÄzuÈi s-au împerecheat cu frumoasele femei ale PÄmântului Èi au fost pedepsiÈi pentru asta... Èi acesta era cel mai apropiat de adevÄr lucru pe care profeÈii l-au spus vreodatÄ.
Motivul pentru care ceilalÈi cÄzuÈi s-au ferit sÄ se împerecheze cu femeile pÄmântului... se datora faptului cÄ produsul acestor împerecheri era naÈterea unui demon. Cei cÄzuÈi au creat demonii.
Când au apÄrut primii cÄzuÈi, erau mulÈi, dar pe mÄsurÄ ce s-au nÄscut demonii Èi au început sÄ distrugÄ ceea ce iubeau cei cÄzuÈi, s-au întors împotriva propriilor copiii Èi s-au luptat. NumÄrul lor din ambele pÄrÈi se micÈoreazÄ, iar pecetea dintre dimensiuni se închide încet.
Unii dintre cei cÄzuÈi iniÈial dispÄruserÄ, crezându-se cÄ Èi-au pierdut viaÈa în faÈa demonilor cÄrora de-au dat naÈtere. Majoritatea supravieÈuitorilor au ales sÄ se întoarcÄ acasÄ, pentru a nu fi tentaÈi de seducÈia femeilor umane. Acei câÈiva erau cei care i-au trimis pe tinerii rÄzboinici înapoi în aceastÄ lume ca sÄ-i supravegheze... Èi sÄ protejeze oamenii de monÈtrii.
Nu era decât o singurÄ regulÄ... nu se puteau împerechea cu femeile acestei lumi, ca nu cumva sÄ le omoare. Un singur copil din adevÄrata rasÄ a fost pus în fiecare punct energetic al PÄmântului Èi doar câÈiva dintre ei au supravieÈuit atât de mult. Legendele au spus cÄ sunt nemuritori... legendele erau greÈite.
Cei cÄzuÈi nu erau nemuritori, doar cÄ trÄiau perioade foarte lungi de timp... viaÈa lor se mÄsura în milenii. De asemenea, ei puteau fi uciÈi atât de oameni cât Èi de demoni... deÈi sÄ reuÈeascÄ un om aÈa ceva era extrem de dificil.
Syn cunoÈtea adevÄratele legende Èi le-a transmis Èi copiilor lui. Amintindu-Èi aceste lecÈii, Kane înÈelese acum cât de mult o iubeÈte Kriss pe Tabatha... suficient încât sÄ nu o considere perechea lui... Èi suficient pentru a nu lÄsa pe cineva despre care credea cÄ nu e cu mult peste un demon sÄ o aibÄ. PÄrea cÄ nu era singurul ce ascundea secrete întunecate. ColÈul buzelor lui Kane s-au miÈcat cu înÈeles zâmbind pe când se întoarse Èi se îndepÄrtÄ.
*****
Envy Èi Devon aÈteptau la bar, iar primii oameni începurÄ sÄ soseascÄ la întâlnire. Ea Èi Kat erau ocupate sÄ vorbeascÄ Èi sÄ Ã®ncerce sÄ afle tot ce s-a întâmplat între timp iar Devon Èi Quinn s-au oprit Èi se uitau la ele nedumeriÈi.
â Ãn ce limbÄ vorbesc acum? întrebÄ Devon.
â Nu existÄ un nume pentru limba asta, a rÄspuns Quinn. â E un ritual feminin la care participÄ ele destul de regulat. Ãncepe în mod nevinovat, dar, înainte sÄ Ètim, cumpÄrÄturile se dezlÄnÈuie Èi noi rÄmânem blocaÈi în afara cabinelor de probÄ Èinând portofelele.
â RÄmâi blocat Èi cu pungile în timp ce ele intrÄ Ã®n magazinele de fete Èi cumpÄrÄ lenjerie pe care nu Èi se permite sÄ o vezi pânÄ la aniversarea voastrÄ, zise Nick cu un zâmbet.
Warren îl bÄtu cu mâna pe umÄr pe Nick. â Ai încredere fratele meu, vei fi fericit cu acele pungi când îÈi va veni timpul.
O pereche de braÈe se înfÄÈurarÄ prin spatele gâtului lui Warren Èi chipul lui Michael se strecurÄ Ã®ntre ei. â Asta înseamnÄ cÄ mÄ duci la cumpÄrÄturi?
â Cum sÄ nu, spuse Warren cu un rânjet. â Te duc la magazinul de sadici care îÈi place Èie atât de mult.
Expresia lui Michael deveni visÄtoare. â O da, biciuri, lanÈuri, bretele, cravaÈe de cÄlÄrie... piele.
â Ce nai... se ridicÄ Nick dintr-o datÄ Èi se îndepÄrtÄ de ei, fÄcându-l pe Devon sÄ râdÄ zgomotos.
â Homofobule, murmurÄ Devon.
â Taci! mormÄi Nick: â fie sunt mincinoÈi experimentaÈi, fie e deranjant de adevÄrat.
UÈa s-a deschis Èi Steven intrÄ Ã®mpreunÄ cu Alicia Èi Jewel. Alicia s-a uitat prin dulapul ei Èi a gÄsit o frumoasÄ rochie de varÄ purpurie pe care Jewel o putea purta pânÄ când o sÄ-Èi mai ia niÈte haine. Din fericire, aveau aproximativ aceeaÈi mÄrime Èi înÄlÈime, astfel cÄ Jewel ar fi putut sÄ se descurce pentru moment. Alicia îi spusese lui Steven cÄ, pânÄ când îi va putea aduce lui Jewel mai multe haine, Jewel va putea sÄ-Èi ia orice-Èi dorea din dulapul ei.
Steven se îndreptÄ imediat spre locul unde Quinn Èi Devon stÄteau împreunÄ cu Nick la o masÄ de bar chiar alÄturi de zona de servire a lui Kat.
â VÄd cÄ nu am întârziat, zise Steven zâmbind în mintea lui când a vÄzut cÄ Jewel zâmbea la Alicia. ÃÈi dÄdu seama cÄ nu-i vÄzuse zâmbetul pânÄ acum Èi se simÈi imediat trist atunci când zâmbetul dispÄru de pe buzele ei.
Warren se uitÄ Ã®n jur: â De fapt, cred cÄ toatÄ lumea este aici.
â Nu prea, spuse Envy. â Ãl mai aÈteptÄm Èi pe Chad.
Ãn acel moment, uÈile s-au deschise Èi Chad intrÄ cu Trevor Èi Zachary în spatele lui.
â Ce dracu face aici? întrebÄ Devon Èi se ridicÄ Ã®n picioare.
â Chad e poliÈist, îi reaminti Envy. â Ètie deja ceva din ceea ce se întâmplÄ Èi a vÄzut sfârÈitul din ceea ce s-a întâmplat la cimitir. E deja implicat fie cÄ-i place sau nu. Ãn plus, a continuat ea, el va putea sÄ-i ÈinÄ deoparte pe ceilalÈi poliÈiÈti pentru o vreme.
â Nu mÄ refeream la fratele tÄu, zise Devon cu o voce periculoasÄ.
Kat a încuviinÈat din cap, vÄzând cÄ Envy se pregÄtea Èi ea sÄ-l înfrunte pe Trevor în mod greÈit. Nu dorea sÄ aibÄ loc o bÄtÄlie aÈa cÄ pÄrÄsi barul pentru a se poza în calea lor.
â Trevor poate sÄ rÄmânÄ Èi el, spuse ferm Èi îÈi încruciÈÄ braÈele peste piept. â De fapt... se înÈelege bine cu ceilalÈi, a Kat a terminat fÄcându-i din ochi blondului care i-a rÄspuns cu un salut amical.
Quinn se ridicÄ de pe scaun Èi se îndreptÄ spre Kat, punându-Èi braÈul în jurul taliei ei, ca sÄ o tragÄ mai aproape. â Va trebui sÄ vÄ supraveghez... nu-i aÈa?, murmurÄ el jucÄuÈ, dar privirea din ochi lui spunea o poveste diferitÄ.
â Putem sÄ Ã®ncepem? întrebÄ Kane din umbrÄ.
ToatÄ lumea, cu excepÈia lui Michael, au sÄrit la auzul acestei voci. Fusese atât de tÄcut, încât nimeni nu Ètia cÄ el era acolo.
â Sunt de acord, spuse Warren. â Cred cÄ toatÄ lumea Ètie de ce suntem aici. Se uitÄ la Chad, care dÄdu din cap pentru a arÄta cÄ a înÈeles înainte sÄ-Èi îndrepte privirea spre Trevor Èi Zachary. â Ãnainte sÄ vedem ce s-a întâmplat la cimitir, am o întrebare pentru Trevor.
Trevor îÈi strânse ochii: â Cum ar fi?
â Ce dracu eÈti tu? întrebÄ Devon întrerupându-l pe Warren.
â Sunt un shifter ca majoritatea celor de aici, rÄspunse Trevor.
Kane pufni în umbrÄ, fÄcându-i pe toÈi sÄ-l priveascÄ.
â Ètii ceva despre el? îl întrebÄ Envy. Nu era ca Èi cum ar fi crezut orice cuvânt al lui Trevor... el deja dovedise ce mare mincinos era.
â S-ar putea, dar va trebui sÄ vÄ purtaÈi frumos cu mine dacÄ vreÈi sÄ ÈtiÈi, spuse Kane cu vocea lui amuzatÄ. Ar fi dat vina pe starea lui de spirit cÄ s-a trezit pe partea cealaltÄ a patului, dar la naiba... el nu a dormit deloc.
Devon se ridicÄ Ã®n picioare Èi îl ridicÄ pe Kane în aer de reverele jachetei. â Cred cÄ am terminat cu frumosul, a mârâit jaguarul.
Kane rânji în jos spre shifter: â O, îmi pare rÄu. I-am spus deja cÄÈelului meu ce drÄguÈ ai fost Èi pÄrea atât de fericit sÄ Ã®ntâlneascÄ un nou coleg de joacÄ. Amândoi Ètiau cine ar fi pierdut dacÄ s-ar decide sa se ia la întrecere... Èi nu era pisica.
â Câinele tÄu? întrebÄ Jewel, cu ochii ei miraÈi la ideea unui lucru drÄguÈ Èi pufos. Buza ei se rÄsuci la gândul cÄ aveau un câine printre toate pisicile din camerÄ.
â E un iepuraÈ de pluÈ XXL, murmurÄ Michael.
Warren Èi-a piÈcat podul nasului, iar Quinn a trebuit sÄ se abÈinÄ sÄ nu râdÄ de cumnatul jaguar.
â Devon, pune-l pe Kane jos Èi treci înapoi pe scaun, spuse Warren. â Vom încheia mai târziu discuÈia despre Trevor.
Nick, Devon Èi Kat îl priveau pe Warren cu ochi mari. DacÄ o persoana obiÈnuitÄ nu-l cunoÈtea pe Warren, l-ar fi ratat. Warren era încântat de ideea unui nou shifter în zonÄ Èi voia sÄ afle mai multe despre rasa necunoscutÄ.
Devon îl aÈezÄ pe Kane în picioare Èi se deplasÄ apÄsat spre scaunul de lângÄ Warren. UÈile s-au deschis Èi Kriss intrÄ cu Tabatha prinsÄ de braÈ. Devon lÄsÄ un zâmbet lent sÄ-i destindÄ buzele privind spre vampirul blond. S-ar putea sÄ nu-l poatÄ pune pe Kane la locul lui, dar omul care tocmai a intrat ar putea Èi Ètia cÄ Kriss nu-l iubea pe vampirul reformat.
â Am ajuns prea târziu? a întrebat Tabatha fericitÄ cÄ a câÈtigat cearta cu Kriss despre venirea ei la întâlnire. Uneori, Kriss putea fi doar un pic prea protector... un pic mai mult.
â Nu, aÈi ajuns la timp, spuse Envy. â ÃncÄ nu am început încÄ.
Tabatha s-a alÄturat femeilor de la bar Èi s-a aÈezat în timp ce Kriss s-a oprit lângÄ Chad.
Inima lui Kane îi ajunse în gât când a intrat Tabatha iar el trebui sÄ se lupte cu nevoia de a o prinde în braÈe Èi de a o lua de aici. Se întoarse mai departe în umbre, astfel încât numai silueta lui se putea vedea. Ochii lui se îndreptarÄ spre cel cÄzut Èi se crispa în interior la strÄlucirea pe care o vedea dinspre om.
â Trebuie sÄ aflÄm mai multe despre demonul care a fost prins în cimitir, continuÄ Warren. â Trebuie sÄ Ètim cum aratÄ Èi deoarece Dean e absent, Kane este singurul care l-a vÄzut.
Kane scoase o ÈigarÄ Èi deschise bricheta. FlacÄra îi luminÄ faÈa pentru o clipÄ, astfel încât sÄ se poatÄ vedea cât de tulburi îi erau ochii.
Tabatha uitÄ sÄ respire, când privirea ei se îndreptÄ spre flacÄrÄ Èi-l vÄzu pe Kane. Buzele sale perfecte era curbate uÈor când îÈi aprinse Èigara Èi ochii îi erau umbriÈi de genele întunecate. Umbrit sau nu, îi simÈea privirea atingând-o la fel cum mâinile lui i-ar mângâia pielea. SimÈindu-se distrasÄ de ceva ce-i atinse braÈul, se uitÄ Ã®n jur, Èi-l gÄsi pe Kriss stând lângÄ ea.
â Numele ei este Misery, spuse Kane dupÄ o clipÄ. â Problema este cÄ... Nu prea Ètiu cum aratÄ.
â Cum poÈi sÄ nu Ètii cum aratÄ? întrebÄ Kriss cu o încruntare adâncÄ pe faÈÄ. â Ai fost acolo cu Dean pentru cine Ètie cât timp.
â PoÈi sÄ mÄ laÈi sÄ termin, Penaj? întrebÄ Kane cu un ton sarcastic.
Kriss Èi-a strâns privirea detectând insulta.
â Bine, rÄspunse Kane. â Motivul pentru care nu Ètiu cu adevÄrat cum aratÄ este pentru cÄ Ã®Èi schimbÄ aspectul tot timpul. O clipÄ era o fetiÈÄ frumoasÄ, cu o personalitate înfiorÄtoare ca iadul, apoi un cadavru putrezind, un nor de fum negru, iar ultima înfÄÈiÈare era o femeie frumoasÄ. Acestea par a fi formele ei preferate. E extrem de puternicÄ dacÄ putea Èine doi cÄzuÈi în acelaÈi timp în acea camerÄ.
Kriss respirÄ adânc Èi dÄdu din cap: â Unii demoni sunt recunoscuÈi pentru puterea lor extremÄ.
â O sÄ vinÄ un specialist în demoni chiar aici, a spus Zachary în cele din urmÄ. â Avionul ei ar trebui sÄ soseascÄ Ã®n câteva ore. Când ajunge aici, ar fi mai bine ca toatÄ lumea sÄ o lase pe Misery în seama ei.
Kane îÈi ridicÄ o sprânceanÄ, â Pe seama EI?
â Da, spuse Trevor. Numele ei este Angelica. Are informaÈii despre aproape toate legendele, miturile Èi basmele din lume. DacÄ existÄ o poveste despre Misery, atunci sigur existÄ pe hardul ei.
Alicia oftÄ cu frustrare: â Bine, poate sÄ-l ia pe demon. Vreau sÄ Ètiu ce facem sÄ-l gÄsim pe Micah.
â Micah poate sÄ-Èi poarte singur de grijÄ, îi informÄ Quinn.
AdevÄrul era cÄ, în timpul ultimei dispute între el Èi Micah, i-a ordonat lui Micah sÄ se dea la o parte, dar fratele sÄu nu se supuse Èi asta nu putea sÄ Ã®nsemne decât un singur lucru... erau acum doi bÄrbaÈi alfa în clanul panterelor, Èi aÈa ceva nu s-a mai auzit. Ãn trecut, întotdeauna asta ducea la o luptÄ pânÄ la moarte.
Quinn îl iubea pe Micah Èi era mândru de el pentru cÄ avea o voinÈÄ puternicÄ. Ultimul lucru pe care Èi-l dorea era ca una dintre neînÈelegerile lor sÄ scape de sub control.
â Dar nu Ètie nimic din ce s-a întâmplat, exclamÄ Alicia agÄÈându-se de orice motiv posibil ca sÄ-i facÄ sÄ-l gÄseascÄ. â DacÄ se întâlneÈte cu Misery Èi e rÄnit... sau ucis? Plecat sau nu, încÄ face parte din clan.
â Nu poÈi sÄ te contrazici cu logica ei, bÄiete, zise Kane dupÄ ce a citit gândurile lui Quinn.
Alicia îi aruncÄ o privire în umbre Èi se înroÈi, apoi privi în altÄ parte. S-a simÈit bine sÄ audÄ pe cineva care-i Èinea partea mÄcar o datÄ. Ceea ce Alicia nu Ètia era cÄ Ã®ntreaga familie se gândea la Micah Èi la ultima datÄ când îl vÄzuserÄ cu adevÄrat; imediat dupÄ lupta sa cu Anthony.
Kane îi întoarse zâmbetul, deÈi nu o vedea. Aparent, ea era singura din grup care avea un pic de curaj.
â Ultima oarÄ când l-am vÄzut pe Micah, intrase într-o uriaÈÄ confruntare de strigÄte cu Anthony Valachi Èi acesta din urmÄ l-a aruncat din club, a spus Steven încet. â Asta a fost înainte de a dispÄrea.
â Vârcolacul? întrebÄ Trevor cu o înclinare a capului.
â Da, Èi pe lângÄ asta, Steven e partener cu logodnica lui Anthony. Quinn l-a informat pe el Èi pe oricine altcineva care nu auzise încÄ.
Jewel se încruntÄ, realizând cÄ Steven îi spusese adevÄrul despre legÄturile dintre fratele dispÄrut Èi Anthony. ÃÈi muÈcÄ buza, întrebându-se în tÄcere dacÄ acesta era singurul motiv pentru care Steven o ajutase. Nu, a greÈit. Când Steven a luat-o de la bisericÄ, nici nu Ètia cÄ Anthony era logodnicul ei.
A auzit acuzaÈia nespusÄ din vocea lui Quinn Èi ridicÄ umerii. Un instinct de protejare a apÄrut în interiorul ei Èi ea trebuia sÄ-i dea glas.
â Steven nu Ètia cine e logodnicul meu Èi nu aveam nici o idee cÄ Anthony era un vârcolac, a spus Jewel cu voce fermÄ. â PânÄ când am devenit parteneri nu i-am spus despre Anthony. Deci dacÄ ai de gând sÄ dai vina pe cineva pentru asta, dÄ vina pe mine.
Quinn a avut amabilitatea sÄ se arate uÈor admonestat, iar Kat i-a fÄcut un semn aprobator discret.
Jewel se aplecÄ Ã®nspre bar Èi începu sÄ-Èi muÈte din nou buza de jos. Faptul cÄ i-a luat apÄrarea fratelui mai mare al lui Steven, masculul alfa al tribului panterelor, îi dÄduse un pic de speranÈÄ.
Se uitÄ la Steven Èi se relaxÄ când vÄzu cum îi strÄluceau ochii plini de mândrie pentru ea. Ceva din interiorul ei se înmuiase Èi se luptÄ din greu sÄ construiascÄ Ã®napoi zidul de protecÈie. Inima ei bÄtu mai repede Èi se întrebÄ dacÄ se îndrÄgosteÈte de el.
â Anthony Valachi era suspect de ceva timp, a vorbit Chad. â ForÈele de poliÈie au motive sÄ creadÄ cÄ este implicat nu numai în contrabandÄ, ci Èi în sclavie. Zvonurile spun cÄ oamenii lui au luat prostituate, le-au rÄpit Èi le-au vândut ca sclave sexuale.
â Atunci de ce nu a fÄcut nimic poliÈia? a întrebat Kat.
â Ni s-a spus sÄ nu ne amestecÄm pentru cÄ FBI-ul a preluat controlul anchetei, a rÄspuns Chad. Din pÄcate, când apare FBI-ul, nu avem nicio jurisdicÈie Èi nu putem face altceva decât sÄ ne dÄm la o parte din calea lor dacÄ nu vrem sÄ ajungem în închisoare alÄturi de bÄieÈii rÄi.
Steven dÄdu din cap Èi îÈi dÄdu seama cÄ era timpul sÄ le spunÄ toate astea. â TatÄl lui Jewel a fost investigat de FBI chiar aici în urmÄ cu ceva timp. Acesta a fost motivul pentru care Jewel s-a logodit cu Anthony în primul rând. El zâmbi spre Jewel uÈor înainte de a reveni la grup.
â TatÄl ei era directorul staÈiunii Palm Springs Resort, iar Anthony nu era mulÈumit de mandatul de percheziÈie pe care îl avea sau de faptul cÄ Arthur le-a permis sÄ verifice proprietatea. Realizându-Èi greÈeala, Arthur l-a omorât pe agent Èi a fost arestat pentru crimÄ. Pentru ca Arthur sÄ-Èi salveze pielea, i-a dat-o pe Jewel lui Anthony ca platÄ pentru a-l scoate din suspiciunea de crimÄ.
â El este cel care mi-a ucis tatÄl. Sunt sigur de asta, a spus Jewel, strângând pumnii pe lângÄ ea. â Atunci când merge dupÄ el?
â Nu trebuie sÄ mergem dupÄ el, i-a spus Chad. â Vom face un plan Èi apoi vom rÄspândi informaÈia cÄ eÈti sub protecÈia lui Wilder. Când va face o miÈcare... îl vom lua.
â Cred cÄ asta ar putea fi ceva în afara legii, îl corectÄ Trevor. â ÈineÈi-o pe Jewel ascunsÄ pentru încÄ câteva zile Èi lÄsaÈi-mÄ pe mine Èi Zackary sÄ ne asigurÄm cÄ FBI-ul nu va intra în schemÄ Èi nu va transforma totul într-o grÄmadÄ de rahat.
â De ce ar interveni? întrebÄ Kat. â CÄ doar faceÈi parte din organizaÈia paranormalÄ... nu sunteÈi mai presus de FBI?
â Doar în anumite zone, rÄspunse Trevor. â Cea mai mare parte a FBI nu are nici un indiciu ca noi existÄm. La naiba, nici mÄcar preÈedintele Statelor Unite nu Ètie despre noi. LucrÄm mult deasupra capului lor Èi pentru asta trebuie sÄ avem dovezi cÄ se întâmplÄ ceva paranormal.
â Asta înseamnÄ cÄ cel puÈin o parte din guvern Ètie despre noi? a întrebat Nick fÄrÄ sÄ-i placÄ senzaÈia de disconfort care însoÈea aceastÄ Ètire.
Trevor clÄtinÄ din cap: â Nu în mod specific despre fiecare dintre voi... dar ei sunt conÈtienÈi de cei mai... neobiÈnuiÈi. SunteÈi protejaÈi la fel ca Èi oamenii... poate chiar mai mult Èi cu mai multe reguli tolerante Èi de un guvern mic dar puternic în interior Èi peste guvern. Se scÄrpinÄ pe cap în speranÈa cÄ toatÄ lumea va digera aceastÄ versiune vagÄ a adevÄrului.
â MÄ Ã®ngrijoreazÄ faptul cÄ FBI-ul ar putea sÄpa mai mult Èi va descoperi prea târziu cÄ au de-a face cu vârcolaci, nu cu oameni, Chad se încruntÄ când înÈelese Èi nu-i plÄcea ceea ce Trevor tocmai spusese. Trebuia sÄ Ã®nÈeleagÄ cÄ paranormalii avea mai multe drepturi decât oamenii? Poate cÄ era puÈin pÄrtinitor, dar era unul dintre acei oameni.