bannerbanner
The Poison Diaries
The Poison Diaries

Полная версия

The Poison Diaries

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

“Better that than freezing by the roadside!” Pratt retorts. “I could tell right off he was an odd one, but he did his work without complaint. After he got his bearings, one day he asks if he might start bringing in the afternoon tea for the patients. Like a fool I let him.”

“A fool?” Father interjects sharply. “In what way?”

Pratt wrings his hands as if he is trying to wring the words out of himself. “A fool, yes…I wonder what you will make of this, Luxton – the wretched brat cured my inmates!”

Cured them – of what?”

“Of their madness! What else is there to cure a madman of?” Pratt rises from his chair and paces around the small room. “Mind you, these were hard cases. Babbling, gibbering maniacs who’d wrap their hands around your throat if you looked at them sideways. Women who cackled like hyenas and tore their hair from the roots. But within a fortnight after the boy arrived, the worst of the lot were lolling about the garden, reading The Times and exchanging pleasantries!” He leans close to Father. “Here’s the meat of it, Luxton: I’m convinced the brat put something in the tea.”

Silence, except for the crackle and sputter of the fire.

“Fascinating,” Father finally says, in a level voice. “What do you suppose it was?”

“Who knows? Who cares? Straightaway I told the witch boy, ‘Whatever tonic you’re brewing in that kettle of yours, I order you to put an end to it now. If England runs out of madmen I’ll soon go out of business, and that means you’ll be out of a home once more; how would you like that, you wretched pup?’Well, I thought I’d made my point clear as day, and that’d be the end of it – but the lad said nothing, just stared at his feet nodding.”

“And then?”

“That was two weeks ago. My inmates – those that are left – are docile as doves, but half the town has gone mad.” Pratt wipes the sweat from his forehead with his soiled sleeve. “Respectable matrons running unclothed in the streets. Grown men jumping off rooftops, screaming, ‘I can fly, I can fly!’ Now people are starting to look upon my business with suspicion. As if madness were contagious!”

It might only be the play of firelight on his features, but to me it looks almost as if Father is trying not to laugh. “Shocking,” he remarks, not sounding particularly surprised. “And did the boy have anything to say about this development?”

“I asked him, you may be sure,” Pratt says, clenching his fists. “I had to find him first; the guilty wretch had disappeared. I searched high and low, until I found him lying in a hayfield, happy as you please. I lifted him up by the shirtfront and shook him hard, and demanded to know what devilment he’d wrought this time! And hear what he says, in his smug, simpering voice: ‘I know nothing of devils, Master, but I did speak to an angel once.’ The cheek! So I shouted at him, right in his face so there’d be no mistaking my mood, ‘Don’t talk to me of angels! The whole town has gone loony!’And the imp shrugs his bony shoulders and says, ‘Business will be picking up then.’ You see what I’ve been up against.”

Exhausted, Pratt collapses into his seat at the table again, and props his head in his hands.

The light from the fire leaps and flickers. I burn too, with curiosity; what does Father make of this outlandish tale? He says nothing for a long time, and then gestures to me.

“I believe I am ready for that tea now, Jessamine.”

I leap up and pour. Father stirs his cup idly for a moment and then raises his eyes to Pratt.

“Who is this boy? Where does he come from?”

Pratt shakes his head. “No family that anyone knows of, or that he’ll admit to. As I said, he was living with a local friar when I came into possession of him. He answers to the name of Weed. It suits him, if you ask me.”

“And where is the friar now?”

Pratt glances at me, then looks away. “Dead. The friar died in his sleep, with no sign of illness as warning and only this boy as witness.”

Father stands. I can see from his face that he has had enough of this man. “It is an outlandish story, to be sure,” he says. “But I am confused; you mentioned something about a gift?”

“I mean the boy, Luxton. That’s him tied up on the back of my horse. I want you to take him off my hands.”

I bite my lip so as not to let out a yelp of surprise, but I bite too hard and the taste of blood fills my mouth. But Pratt called him “monster”, I think. Surely Papa will say no?

Father crosses to the fire. He does not warm his hands, but stands gazing into the leaping yellow flames. Without turning his head, he answers, “After all that you have just told me, what reason could I possibly have to give this Weed of yours a home?”

Pratt glances at me again, then turns back to Father and speaks in a low voice. “I know a bit about you, Luxton. People in my line of work, we talk to one another. I’ve heard about what your interests are, the research you do, your potions, your ‘experiments’—”

“Enough!” Father snaps. “I will not listen to this gibberish. Go, and take your miserable stray with you.”

Pratt rises and slaps his hat on his head. “The boy seems to know a thing or two about brewing a pot of tea. From what people say about you, I thought that might be reason enough to pique your interest.” He turns as he reaches the door. “Tell you what: you take him in and find out for yourself if he’s any worth to you. Then we’ll talk price. Once you’ve satisfied your curiosity, I don’t care what you do with him. Nor will anyone else; he’s a weed to be sure. Dispose of him as you wish.”

“A strange gift, indeed,” Father says, stroking his chin. “Very well. Only time will tell whether thanks – or payment – are in order, so you will excuse me for not offering either just yet.”

“You’ll take him, then?” Pratt seems both relieved and incredulous.

“For a while at least.”

“You’re not afraid?”

Father smiles. “From what you say, Pratt, he’s only a youth, and a dimwitted one at that. The deeds you accuse him of would require knowledge that few people possess, not to mention a deceitful and murderous spirit. The poor wretch hardly sounds capable.”

Pratt shakes his head. “For your sake, Luxton, I hope you’re right. But if you want my advice – keep him out of the kitchen.”

With that, Pratt strides to the door. Father and I follow him outside. The huddled figure still teeters and sways on the back of Pratt’s horse. Without offering so much as a word, Pratt unties the bundle from the saddle, lifts it off the horse, and heaves it to the ground.

As he does I catch a glimpse – a tangled mess of black hair above a pale, high forehead.

Pratt untethers his horse and swings himself up and astride. He looks down at Father and me, and then at the piteous figure in the dirt. For a moment it seems as if he might say some words of farewell.

“Hey-ah!” he grunts, then kicks his horse hard, and they are off.

Father and I stand wordlessly as the hoofbeats fade into the distance. A passing cloud covers the sun and sends a sudden chill across the courtyard.

“It is a shame your former master left in such a hurry,” Father remarks to the mysterious figure on the ground. “It seems he was eager to be rid of you. Yet with a few minutes of friendly conversation we might have persuaded you to tell him exactly what it was that you dumped in the village well.”

There is movement, wriggling. The mummylike wrapping loosens. First the dark, tousled hair emerges, followed by the high, pale forehead. Then two wide emerald green eyes appear.

My breath catches in my chest at the sight. I have never seen such beautiful eyes – like twin jewels. No monster could possess features of such beauty. All my fear of this new arrival dissolves in an instant.

Those hypnotic green eyes stare at Father, expressionless as glass.

“Was it monkshood, perhaps? Or angel’s trumpet? No matter; someone will figure it out eventually, though a few delirious villagers may leap to their deaths in the meantime. And you are called Weed, eh?” Father opens the door of the cottage and gestures for Weed to enter. “The perfect name for an unwanted sprout like you. Now unswaddle yourself from those rags, and come inside. I wish to discover exactly what sort of a gift you are.”

Chapter Five

25th March

THE WEATHER HAS SHIFTED. THE BREEZE IS WARM AND full of promise. No time to write more. I have to tend to Weed.

Today is the first day of a new season.

It is the season of Weed.

He is not much company yet. All day and all night he hides in the coal bin, hunched and silent. Father says it must be because that is what he was accustomed to at the madhouse, but I think Father may have frightened him with his wild talk of throwing poison into wells; it is no wonder he does not wish to speak to us. So far he has refused to eat most of the food I bring, though he will drink as much water as he is offered.

I will be patient. Any wild creature can be tamed, if you are willing to wait and be still. I have learned this from the feral cats that lurk around the courtyard. They stare like yellow-eyed demons; they bolt and hide if you approach, but sooner or later, when they are hungry enough, they come and take the food from your hand.

So it will be with Weed – but not yet. In the meantime I have decided that I will introduce myself to him, to get him accustomed to my presence. He may not answer me at first, but that is no matter. I have someone to talk to, at last! My words will be like sunshine and air. My voice will rain down on him, and then we shall see what glorious orchid may blossom from this shy, unwanted Weed.

I race through my chores in half the usual time so that I may spend the rest of the day taming my new friend. Since he will not leave the coal bin, I carry my small stool down to the cellar and sit as close as I dare.

“My name is Jessamine Luxton,” I say, as a way to begin. “I am sixteen years of age. My father is Thomas Luxton, the apothecary. You have met him already; he was the one that picked you up off the ground and brought you inside the cottage, after that dreadful man on horseback left you lying in the dirt like rubbish.”

While I speak he stays facing away from me, his body curved around his knees as if he were encased in the hard husk of a seed.

“So,” I say, nudging my stool an inch closer, “now you have met Father and me. That means you have met my whole family, for my mother is dead, and I am an only child. My father and I live here on our own.”

I see a finger twitch, flex.

“This place we live in, this house, which I call our cottage – it is very old. Some would say it is a sacred place. The Catholic monks used to live and worship here.”

He turns, and his mouth moves as if he would speak.

“Bells,” he breathes.

His voice is so soft it is not even a whisper. More like the rustle of a leaf.

“Yes,” I say encouragingly, in case I heard right. “Centuries ago, in this very place, there were church bells ringing, and Mass bells, and the call to vespers. When the monastery was here there must have been bells ringing all the time.”

“Bells.”

I am nearly sure that is what he said, but it was so soft, a mere flutter of air. “Bells?” I repeat gently. “Do you mean Canterbury bells? They are such pretty flowers, I grow them in my cutting garden.”

Weed’s whole face brightens. “Garden?” he asks, quite clearly.

His green eyes pierce me like emerald daggers. “Do you like gardens? We have many,” I say in a rush. “In the kitchen gardens I grow all our vegetables and herbs for the table, and there is a small orchard for fruit, and a bee garden so the bees will make delicious honey, and a dye garden so I can make dyes to colour the wool. And Father has his apothecary garden of plants that he uses to make medicines and cures – but we may not enter there, for Father’s work is secret, and many of those plants are poison—”

“Jessamine!” Father stands silhouetted at the top of the cellar stairs. “What on earth are you telling that boy?”

“Nothing—”

“Do not lie, Jessamine. I heard you speaking. A person cannot speak nothing.”

“I am sorry, Father. I should have said, ‘Nothing of importance’,” I reply with false cheer, to cover the shame I feel at being scolded in front of Weed. “I was telling Weed about us, and our home, and about the gardens – he ought to know where he is, and in whose care, oughtn’t he?”

Father ignores my reply. “Since he is ready to speak, bring the boy upstairs to my study. At once please.” Then he leaves, letting the door close behind him. The shaft of daylight coming down the stairwell is snuffed out.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3